Updated Polish translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										58
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										58
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -18,8 +18,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-11 00:18+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-11 02:12+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-11 12:19+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:30+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" | ||||
| "Language: pl\n" | ||||
| @ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ustawione znaczniki debugowania biblioteki GDK" | ||||
| #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465 | ||||
| #: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466 | ||||
| msgid "FLAGS" | ||||
| msgstr "ZNACZNIKI" | ||||
|  | ||||
| @ -2721,40 +2721,40 @@ msgstr "" | ||||
| "Proszę się skontaktować z administratorem systemu" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:455 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:456 | ||||
| msgid "Load additional GTK+ modules" | ||||
| msgstr "Wczytuje dodatkowe moduły biblioteki GTK+" | ||||
|  | ||||
| #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:456 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:457 | ||||
| msgid "MODULES" | ||||
| msgstr "MODUŁY" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --g-fatal-warnings in --help output | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:458 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:459 | ||||
| msgid "Make all warnings fatal" | ||||
| msgstr "Traktowanie wszystkich ostrzeżeń jako błędy" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:461 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:462 | ||||
| msgid "GTK+ debugging flags to set" | ||||
| msgstr "Ustawione znaczniki debugowania biblioteki GTK+" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:464 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:465 | ||||
| msgid "GTK+ debugging flags to unset" | ||||
| msgstr "Wyczyszczone znaczniki debugowania biblioteki GTK+" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:788 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:790 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot open display: %s" | ||||
| msgstr "Nie można otworzyć ekranu: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:865 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:885 | ||||
| msgid "GTK+ Options" | ||||
| msgstr "Opcje biblioteki GTK+" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:865 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:885 | ||||
| msgid "Show GTK+ Options" | ||||
| msgstr "Wyświetla opcje biblioteki GTK+" | ||||
|  | ||||
| @ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Wyświetla opcje biblioteki GTK+" | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:1193 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:1213 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| @ -4242,19 +4242,19 @@ msgstr "Przyrastający" | ||||
| msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" | ||||
| msgstr "Włączenie statystyk za pomocą zmiennej GOBJECT_DEBUG=instance-count" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325 | ||||
| msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" | ||||
| msgstr "Motyw jest zakodowany przez zmienną GTK_THEME" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.c:503 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.c:520 | ||||
| msgid "Backend does not support window scaling" | ||||
| msgstr "Mechanizm nie obsługuje skalowania okien" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.c:542 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.c:559 | ||||
| msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" | ||||
| msgstr "Ustawienie jest zakodowane przez zmienną GTK_TEST_TOUCHSCREEN" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.c:607 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.c:624 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Not settable at runtime.\n" | ||||
| "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" | ||||
| @ -4262,8 +4262,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Nie można ustawić podczas uruchamiania.\n" | ||||
| "Zamiast tego należy użyć zmiennej GDK_GL=always lub GDK_GL=disable" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.c:623 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.c:640 | ||||
| msgid "GL rendering is disabled" | ||||
| msgstr "Rysowanie za pomocą GL jest wyłączone" | ||||
|  | ||||
| @ -4336,42 +4336,46 @@ msgid "Show Baselines" | ||||
| msgstr "Wyświetlanie linii bazowych" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:476 | ||||
| msgid "Show Layout Borders" | ||||
| msgstr "Wyświetlanie krawędzi układu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:510 | ||||
| msgid "Show Pixel Cache" | ||||
| msgstr "Wyświetlanie pamięci podręcznej pikseli" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:510 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:544 | ||||
| msgid "Show Widget Resizes" | ||||
| msgstr "Wyświetlanie zmian rozmiaru okien" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:544 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:578 | ||||
| msgid "Simulate touchscreen" | ||||
| msgstr "Symulacja ekranu dotykowego" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:589 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:623 | ||||
| msgid "GL Rendering" | ||||
| msgstr "Rysowanie za pomocą GL" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:601 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:635 | ||||
| msgid "When needed" | ||||
| msgstr "W razie potrzeby" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:602 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:636 | ||||
| msgid "Always" | ||||
| msgstr "Zawsze" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:603 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:637 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "Wyłączone" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:627 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:661 | ||||
| msgid "Software GL" | ||||
| msgstr "Programowe GL" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:661 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:695 | ||||
| msgid "Software Surfaces" | ||||
| msgstr "Powierzchnie programowe" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:695 | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:729 | ||||
| msgid "Texture Rectangle Extension" | ||||
| msgstr "Rozszerzenie prostokątów tekstur" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Piotr Drąg
					Piotr Drąg