Updated German translation.

This commit is contained in:
Christian Neumair
2004-01-19 17:12:57 +00:00
parent 3cc5990de1
commit a788d63fcb
4 changed files with 177 additions and 155 deletions

View File

@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 2.3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 22:14+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Abstand"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Homogeneous"
msgstr "Gleichmäßig"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Gleichmäßig"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Sollen die Kinder alle gleich groß sein?"
#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
msgid "Expand"
msgstr "Ausdehnen"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:153
msgid "Fill"
msgstr "Ausfüllen"
msgstr "Füllen"
#: gtk/gtkbox.c:154
msgid ""
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Randrelief"
#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid "The border relief style"
msgstr "Der Reliefstil des Randes"
msgstr "Der Reliefstil des Rands"
#: gtk/gtkbutton.c:253
msgid "Horizontal alignment for child"
@ -574,7 +574,7 @@ msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
"Der zusätzliche Raum für CAN_DEFAULT-Knöpfe, der immer außerhalb des Randes "
"Der zusätzliche Raum für CAN_DEFAULT-Knöpfe, der immer außerhalb des Rands "
"zugegeben werden soll"
#: gtk/gtkbutton.c:353
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Editable"
msgstr "Änderbar"
msgstr "Bearbeitbar"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Whether the text can be modified by the user"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Randbreite"
#: gtk/gtkcontainer.c:212
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Die Breite des leeren Randes um die Kinder des Containers"
msgstr "Die Breite des leeren Rands um die Kinder des Containers"
#: gtk/gtkcontainer.c:220
msgid "Child"
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Rand um Inhaltsfläche"
#: gtk/gtkdialog.c:163
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Die Breite des Randes um den Hauptbereich des Dialoges"
msgstr "Die Breite des Rands um den Hauptbereich des Dialoges"
#: gtk/gtkdialog.c:170
msgid "Button spacing"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Rand um Aktionsfläche"
#: gtk/gtkdialog.c:180
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Die Breite des Randes um den Knopfbereich unten im Dialog"
msgstr "Die Breite des Rands um den Knopfbereich unten im Dialog"
#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
msgid "Cursor Position"
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Die momentane Position des Einfügecursors in Zeichen"
#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
msgid "Selection Bound"
msgstr "Gebundene Markierung"
msgstr "Markierungsgrenze"
#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
msgid ""
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:141
msgid "Select Multiple"
msgstr "Mehrfach-Auswahl"
msgstr "Mehrfachauswahl"
#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:574
msgid "Select multiple"
msgstr "Mehrere markieren"
msgstr "Mehrfachauswahl"
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"Ein Widget, das anstatt der üblichen Rahmenbeschriftung angezeigt werden soll"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150
#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Schattentyp"
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Der Stil der Fase um die Menüleiste"
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
msgid "Internal padding"
msgstr "Interne Polsterung"
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Bild-/Beschriftungsrand"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""
"Die Breite des Randes um die Beschriftung und das Bild im Hinweisdialog."
"Die Breite des Rands um die Beschriftung und das Bild im Hinweisdialog."
#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid "Message Type"
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Reiterrand"
#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Die Breite des Randes um Reiterbeschriftungen"
msgstr "Die Breite des Rands um Reiterbeschriftungen"
#: gtk/gtknotebook.c:422
msgid "Horizontal Tab Border"
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Horizontaler Reiterrand"
#: gtk/gtknotebook.c:423
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Die Breite des horizontalen Randes um Reiterbeschriftungen"
msgstr "Die Breite des horizontalen Rands um Reiterbeschriftungen"
#: gtk/gtknotebook.c:431
msgid "Vertical Tab Border"
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Vertikaler Reiterrand"
#: gtk/gtknotebook.c:432
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Die Breite des vertikalen Randes um Reiterbeschriftungen"
msgstr "Die Breite des vertikalen Rands um Reiterbeschriftungen"
#: gtk/gtknotebook.c:440
msgid "Show Tabs"
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Stellgröße"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Die mit dem Fortschrittsbalken verbundene Stellgröße (veraltet)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Die Obergrenze des Lineals"
#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Die Position der Marke auf dem Lineal"
msgstr "Die Position der Markierung auf dem Lineal"
#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Max Size"
@ -2885,11 +2885,11 @@ msgstr "Abstand der Rollbalken"
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Die Anzahl der Pixel zwischen den Rollbalken und dem gerollten Fenster"
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:159
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
msgid "Draw"
msgstr "Anzeigen"
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Soll der Trenner angezeigt werden oder einfach nur leer sein?"
@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Linker Rand"
#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Die Breite des linken Randes in Pixel"
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
#: gtk/gtktexttag.c:401
msgid "Right margin"
@ -3348,11 +3348,11 @@ msgstr "Rechter Rand"
#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Die Breite des rechten Randes in Pixel"
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
msgid "Indent"
msgstr "Einrücken"
msgstr "Einrückung"
#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
@ -3601,84 +3601,84 @@ msgstr "Indikator zeichnen"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Soll der Umschaltteil des Knopfes dargestellt werden?"
#: gtk/gtktoolbar.c:442
#: gtk/gtktoolbar.c:501
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Die Ausrichtung der Werkzeugleiste"
#: gtk/gtktoolbar.c:450
#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Werkzeugleisten-Stil"
#: gtk/gtktoolbar.c:451
#: gtk/gtktoolbar.c:510
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Wie soll die Werkzeugleiste gezeichnet werden?"
#: gtk/gtktoolbar.c:458
#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "Show Arrow"
msgstr "Pfeil anzeigen"
#: gtk/gtktoolbar.c:459
#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Soll ein Pfeil angezeigt werden, falls die Werkzeugleiste nicht passt?"
#: gtk/gtktoolbar.c:468
#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Soll dem Kind zusätzlicher Platz zugewiesen werden, wenn das Werkzeugleisten-"
"Widget wächst?"
#: gtk/gtktoolbar.c:476
#: gtk/gtktoolbar.c:535
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Soll das Objekt gleich groß wie andere homogene Objekte sein?"
#: gtk/gtktoolbar.c:483
#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Spacer size"
msgstr "Trennergröße"
#: gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktoolbar.c:543
msgid "Size of spacers"
msgstr "Die Größe der Trenner"
#: gtk/gtktoolbar.c:493
#: gtk/gtktoolbar.c:552
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Der Abstand zwischen dem Schatten der Werkzeugleiste und den Knöpfen"
#: gtk/gtktoolbar.c:501
#: gtk/gtktoolbar.c:560
msgid "Space style"
msgstr "Trennerstil"
#: gtk/gtktoolbar.c:502
#: gtk/gtktoolbar.c:561
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Sollen Trenner vertikale Balken oder einfach nur leer sein?"
#: gtk/gtktoolbar.c:509
#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Button relief"
msgstr "Knopfrelief"
#: gtk/gtktoolbar.c:510
#: gtk/gtktoolbar.c:569
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Die Art der Fase um die Knöpfe der Werkzeugleiste"
#: gtk/gtktoolbar.c:517
#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Der Stil der Fase um die Werkzeugleiste"
#: gtk/gtktoolbar.c:523
#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Toolbar style"
msgstr "Werkzeugleisten-Stil"
#: gtk/gtktoolbar.c:524
#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Sollen normale Werkzeugleisten nur Text, Text und Symbole, nur Symbole, etc. "
"haben?"
#: gtk/gtktoolbar.c:530
#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Symbolgröße in Werkzeugleiste"
#: gtk/gtktoolbar.c:531
#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Die Größe der Symbole in normalen Werkzeugleisten"
@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Ist das Widget das fokussierte Widget innerhalb der obersten Ebene?"
#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "Can default"
msgstr "Kann Vorgabe sein"
msgstr "Kann Vorgabe"
#: gtk/gtkwidget.c:482
msgid "Whether the widget can be the default widget"