diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5fcfd818f8..99b36abe88 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,21 +7,22 @@ # Pedro Albuquerque , 2015. # Sérgio Cardeira , 2016. # Juliano Camargo , 2020. +# Juliano de Souza Camargo , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-27 10:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-20 18:24+0100\n" -"Last-Translator: Juliano Camargo \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-26 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 13:39+0100\n" +"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo \n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format @@ -372,7 +373,6 @@ msgid "AudioMedia" msgstr "Media áudio" #: gdk/keyname-table.h:6897 -#| msgid "_Eject" msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" msgstr "Ejetar" @@ -398,7 +398,6 @@ msgid "WWW" msgstr "WWW" #: gdk/keyname-table.h:6902 -#| msgid "Search" msgctxt "keyboard label" msgid "Search" msgstr "Procurar" @@ -474,24 +473,23 @@ msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123 -#| msgid "Unable to create a GL context" msgid "Unable to create a GL pixel format" msgstr "Impossível criar um formato GL pixel" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Impossível criar um contexto GL" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Sem configurações disponíveis para o formato de pixel indicado" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nenhuma implementação GL disponível" @@ -654,7 +652,7 @@ msgstr "Ativa o expansor" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_About" -msgstr "_Sobre" +msgstr "_Acerca" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" @@ -1509,12 +1507,10 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "Licença Pública Geral GNU Affero (GPL), versão 3 ou posterior" #: gtk/gtkaboutdialog.c:128 -#| msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "Licença Pública Geral GNU Affero (GPL), só versão 3" #: gtk/gtkaboutdialog.c:129 -#| msgid "BSD 2-Clause License" msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "Licença BSD 3-Artigos" @@ -1523,7 +1519,6 @@ msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "Licença Apache, versão 2.0" #: gtk/gtkaboutdialog.c:131 -#| msgid "Artistic License 2.0" msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Licença Pública Mozilla 2.0" @@ -1552,7 +1547,7 @@ msgstr "Página Web" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1093 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "Sobre %s" +msgstr "Acerca de %s" #: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 msgid "Created by" @@ -1775,21 +1770,6 @@ msgstr "Impossível processar ficheiro: %s\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:1058 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " validate Validate the file\n" -#| " simplify Simplify the file\n" -#| " enumerate List all named objects\n" -#| " preview [OPTIONS] Preview the file\n" -#| "\n" -#| "Preview Options:\n" -#| " --id=ID Preview only the named object\n" -#| " --css=FILE Use style from CSS file\n" -#| "\n" -#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgid "" "Usage:\n" " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" @@ -1955,200 +1935,90 @@ msgstr "Vermelho %d%%, verde %d%%, azul %d%%" msgid "Color: %s" msgstr "Cor: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#| msgid "_Blue:" msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "Vermelho claro Scarlet" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#| msgid "_Green:" msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "Vermelho Scarlet" +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "Vermelho escuro Scarlet" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Orange" -msgstr "Laranja claro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#| msgid "_Red:" msgctxt "Color name" -msgid "Dark Orange" -msgstr "Laranja escuro" +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "Manteiga claro" +msgid "Purple" +msgstr "Púrpura" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "Manteiga" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "Manteiga escuro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "Camaleão claro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "Camaleão" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "Camaleão escuro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "Azul celeste claro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "Azul celeste" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "Azul celeste escuro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "Chumbo claro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "Chumbo" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "Chumbo escuro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "Chocolate claro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "Chocolate" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "Chocolate escuro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "Alumínio claro 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "Alumínio 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "Alumínio escuro 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "Alumínio claro 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "Alumínio 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "Alumínio escuro 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "Preto" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "Cinzento muito escuro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "Cinzento mais escuro" +msgid "Brown" +msgstr "Castanho" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Right" msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "Cinzento escuro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "Cinzento médio" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "Cinzento claro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 -msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "Cinzento mais claro" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" -msgstr "Cinzento muito claro" +msgid "Light" +msgstr "Claro" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Plum" msgctxt "Color name" -msgid "White" -msgstr "Branco" +msgid "Dark" +msgstr "Escuro" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:538 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:545 msgid "Custom color" msgstr "Cor personalizada" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 msgid "Create a custom color" msgstr "Criar uma cor personalizada" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Cor personalizada %d: %s" @@ -2235,56 +2105,52 @@ msgstr "_Direita:" msgid "Paper Margins" msgstr "Margens do papel" -#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9502 +#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9520 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9506 +#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9524 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtkentry.c:9598 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9508 +#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9526 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 +#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9529 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: gtk/gtkentry.c:9612 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9525 +#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9543 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: gtk/gtkentry.c:9622 gtk/gtktextview.c:9535 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" +#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9553 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Inserir _Emoji" -#: gtk/gtkentry.c:9798 gtk/gtktextview.c:9755 +#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9777 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" -#: gtk/gtkentry.c:9801 gtk/gtktextview.c:9758 +#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9780 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9761 +#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9783 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9764 +#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9786 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: gtk/gtkentry.c:10879 +#: gtk/gtkentry.c:10880 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock está ativo" -#: gtk/gtkentry.c:11157 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" +#: gtk/gtkentry.c:11158 msgid "Insert Emoji" msgstr "Inserir Emoji" @@ -2311,7 +2177,7 @@ msgstr "_Nome" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693 -#: gtk/gtkplacesview.c:1682 +#: gtk/gtkplacesview.c:1696 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -2341,19 +2207,11 @@ msgid "The folder could not be created" msgstr "Impossível criar a pasta" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 -#| msgid "" -#| "The folder could not be created, as a file with the same name already " -#| "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file " -#| "first." msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already exists." msgstr "Impossível criar a pasta por já existir um ficheiro com o mesmo nome." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823 -#| msgid "" -#| "The folder could not be created, as a file with the same name already " -#| "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file " -#| "first." msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" "Tente utilizar um nome diferente para a pasta ou renomear primeiro o " @@ -2506,16 +2364,15 @@ msgstr "Mostrar os ficheiros _ocultos" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340 msgid "Show _Size Column" -msgstr "Mostrar o _tamanho da coluna" +msgstr "Mostrar a coluna t_amanho" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341 -#| msgid "Show _Size Column" msgid "Show T_ype Column" -msgstr "Mostrar _Tamanho da Coluna" +msgstr "Mostrar a coluna t_ipo" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342 msgid "Show _Time" -msgstr "Mostrar _horas" +msgstr "Mostrar a coluna modificado" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343 msgid "Sort _Folders before Files" @@ -2588,8 +2445,6 @@ msgid "Program" msgstr "Aplicação" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioMute" msgid "Audio" msgstr "Áudio" @@ -2603,8 +2458,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imagem" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Arch A" msgid "Archive" msgstr "Arquivo" @@ -2625,17 +2478,14 @@ msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 -#| msgid "calendar:MY" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 -#| msgid "Documented by" msgid "Document" msgstr "Documento" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022 -#| msgid "_Orientation:" msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" @@ -2714,19 +2564,14 @@ msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 -#| msgid "_Width:" msgid "Width" msgstr "Largura" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Right" msgid "Weight" msgstr "Peso" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgid "Italic" msgstr "Itálico" @@ -2743,14 +2588,10 @@ msgid "Default" msgstr "Predefinição" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 -#| msgctxt "event phase" -#| msgid "Capture" msgid "Ligatures" msgstr "Ligaduras" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "US Letter Plus" msgid "Letter Case" msgstr "Letter Case" @@ -2767,7 +2608,6 @@ msgid "Number Formatting" msgstr "Formato de Números" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 -#| msgid "Dark Variant" msgid "Character Variants" msgstr "Caracteres Variantes" @@ -2993,72 +2833,69 @@ msgstr "_Sim" msgid "Co_nnect" msgstr "_Ligar" -#: gtk/gtkmountoperation.c:671 +#: gtk/gtkmountoperation.c:668 msgid "Connect As" msgstr "Ligar como" -#: gtk/gtkmountoperation.c:680 +#: gtk/gtkmountoperation.c:677 msgid "_Anonymous" msgstr "_Anonimamente" -#: gtk/gtkmountoperation.c:689 +#: gtk/gtkmountoperation.c:686 msgid "Registered U_ser" msgstr "Utili_zador registado" -#: gtk/gtkmountoperation.c:700 +#: gtk/gtkmountoperation.c:697 msgid "_Username" msgstr "_Utilizador" -#: gtk/gtkmountoperation.c:705 +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "_Domain" msgstr "_Domínio" -#: gtk/gtkmountoperation.c:714 -#| msgid "Volume Up" +#: gtk/gtkmountoperation.c:711 msgid "Volume type" msgstr "Tipo de volume" -#: gtk/gtkmountoperation.c:724 +#: gtk/gtkmountoperation.c:721 msgid "_Hidden" msgstr "_Oculto" -#: gtk/gtkmountoperation.c:727 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "Windows IME" +#: gtk/gtkmountoperation.c:724 msgid "_Windows system" msgstr "_Sistema Windows" -#: gtk/gtkmountoperation.c:730 +#: gtk/gtkmountoperation.c:727 msgid "_PIM" msgstr "_PIM" -#: gtk/gtkmountoperation.c:736 +#: gtk/gtkmountoperation.c:733 msgid "_Password" -msgstr "_Senha" +msgstr "_Palavra-passe" -#: gtk/gtkmountoperation.c:758 +#: gtk/gtkmountoperation.c:755 msgid "Forget password _immediately" -msgstr "_Esquecer a senha imediatamente" +msgstr "_Esquecer a palavra-passe imediatamente" -#: gtk/gtkmountoperation.c:768 +#: gtk/gtkmountoperation.c:765 msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "_Recordar a senha até terminar a sessão" +msgstr "_Recordar a palavra-passe até terminar a sessão" -#: gtk/gtkmountoperation.c:778 +#: gtk/gtkmountoperation.c:775 msgid "Remember _forever" msgstr "Recordar para _sempre" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1173 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1170 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Aplicação desconhecida (PID %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1358 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1355 #, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Impossível terminar o processo" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1392 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1389 msgid "_End Process" msgstr "_Terminar o processo" @@ -3142,7 +2979,6 @@ msgstr "Raíz do sistema de ficheiros" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files #: gtk/gtkplacessidebar.c:981 #, c-format -#| msgid "Open '%s'" msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" @@ -3155,14 +2991,11 @@ msgid "Recent files" msgstr "Ficheiros recentes" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 -#| msgid "_Start" msgid "Starred" msgstr "Com estrela" #. TODO: Rename to 'Starred files' #: gtk/gtkplacessidebar.c:1085 -#| msgctxt "printer option" -#| msgid "Printer Profile" msgid "Favorite files" msgstr "Ficheiros favoritos" @@ -3274,7 +3107,6 @@ msgstr "Impossível iniciar \"%s\"" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2430 #, c-format -#| msgid "Opening “%s”." msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "Erro ao desbloquear “%s”" @@ -3319,12 +3151,12 @@ msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Impossível consultar \"%s\" por alterações de suporte" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696 -#: gtk/gtkplacesview.c:1692 +#: gtk/gtkplacesview.c:1706 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir num novo _separador" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699 -#: gtk/gtkplacesview.c:1703 +#: gtk/gtkplacesview.c:1717 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir numa nova _janela" @@ -3340,11 +3172,11 @@ msgstr "_Remover" msgid "Rename…" msgstr "Renomear…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1737 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1751 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1727 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1741 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" @@ -3369,7 +3201,7 @@ msgid "No network locations found" msgstr "Sem localizações de rede" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1307 +#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1321 msgid "Unable to access location" msgstr "Impossível aceder à localização" @@ -3379,72 +3211,71 @@ msgid "Con_nect" msgstr "_Ligar" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1370 +#: gtk/gtkplacesview.c:1384 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Impossível desmontar o volume" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1471 +#: gtk/gtkplacesview.c:1485 msgid "Cance_l" msgstr "Cance_lar" -#: gtk/gtkplacesview.c:1634 +#: gtk/gtkplacesview.c:1648 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1638 +#: gtk/gtkplacesview.c:1652 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "FTP (Protocolo de Transferência de Ficheiros)" -#: gtk/gtkplacesview.c:1638 +#: gtk/gtkplacesview.c:1652 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// ou ftps://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1641 +#: gtk/gtkplacesview.c:1655 msgid "Network File System" msgstr "Sistema de Ficheiros de Rede" -#: gtk/gtkplacesview.c:1644 +#: gtk/gtkplacesview.c:1658 msgid "Samba" msgstr "Samba" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1648 +#: gtk/gtkplacesview.c:1662 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "Protocolo de Transferência de Ficheiros SSH" -#: gtk/gtkplacesview.c:1648 -#| msgid "ftp:// or ftps://" +#: gtk/gtkplacesview.c:1662 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// ou ssh://" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacesview.c:1666 msgid "WebDAV" msgstr "WebDav" -#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacesview.c:1666 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// ou davs://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1727 +#: gtk/gtkplacesview.c:1741 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desligar" -#: gtk/gtkplacesview.c:1737 +#: gtk/gtkplacesview.c:1751 msgid "_Connect" msgstr "_Ligar" -#: gtk/gtkplacesview.c:1878 +#: gtk/gtkplacesview.c:1892 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Impossível obter localização do servidor remoto" -#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082 +#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082 +#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096 msgid "On This Computer" msgstr "Neste computador" @@ -3474,7 +3305,7 @@ msgstr "Autenticação" #: gtk/gtkprintbackend.c:849 msgid "_Remember password" -msgstr "_Recordar a senha" +msgstr "_Recordar a palavra-passe" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 msgid "Select a filename" @@ -3566,8 +3397,8 @@ msgstr "" "temporário." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:542 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:549 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -4784,7 +4615,6 @@ msgid "General" msgstr "Geral" #: gtk/open-type-layout.h:13 -#| msgid "Accessible name" msgctxt "OpenType layout" msgid "Access All Alternates" msgstr "Aceder Todos os Alternativos" @@ -4805,7 +4635,6 @@ msgid "Above-base Substitutions" msgstr "Above-base Substitutions" #: gtk/open-type-layout.h:17 -#| msgid "Authentication" msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternative Fractions" msgstr "Alternative Fractions" @@ -4921,19 +4750,16 @@ msgid "Final Glyph on Line Alternates" msgstr "Final Glyph on Line Alternates" #: gtk/open-type-layout.h:40 -#| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #2" msgstr "Terminal Forms #2" #: gtk/open-type-layout.h:41 -#| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #3" msgstr "Terminal Forms #3" #: gtk/open-type-layout.h:42 -#| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms" msgstr "Formas Terminais" @@ -4944,13 +4770,11 @@ msgid "Flattened accent forms" msgstr "Flattened accent forms" #: gtk/open-type-layout.h:44 -#| msgid "Actions" msgctxt "OpenType layout" msgid "Fractions" msgstr "Frações" #: gtk/open-type-layout.h:45 -#| msgid "Focus Widget" msgctxt "OpenType layout" msgid "Full Widths" msgstr "Full Widths" @@ -5001,8 +4825,6 @@ msgid "Half Widths" msgstr "Half Widths" #: gtk/open-type-layout.h:55 -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Initial state" msgctxt "OpenType layout" msgid "Initial Forms" msgstr "Initial Forms" @@ -5013,8 +4835,6 @@ msgid "Isolated Forms" msgstr "Isolated Forms" #: gtk/open-type-layout.h:57 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgctxt "OpenType layout" msgid "Italics" msgstr "Italics" @@ -5045,21 +4865,16 @@ msgid "JIS2004 Forms" msgstr "JIS2004 Forms" #: gtk/open-type-layout.h:63 -#| msgid "Warning" msgctxt "OpenType layout" msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #: gtk/open-type-layout.h:64 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Left Bin" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left Bounds" msgstr "Left Bounds" #: gtk/open-type-layout.h:65 -#| msgctxt "cover page" -#| msgid "Standard" msgctxt "OpenType layout" msgid "Standard Ligatures" msgstr "Standard Ligatures" @@ -5080,13 +4895,11 @@ msgid "Localized Forms" msgstr "Formas Localizadas" #: gtk/open-type-layout.h:69 -#| msgid "LRM _Left-to-right mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right alternates" msgstr "Left-to-right alternates" #: gtk/open-type-layout.h:70 -#| msgid "LRM _Left-to-right mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right mirrored forms" msgstr "Left-to-right mirrored forms" @@ -5152,7 +4965,6 @@ msgid "Optical Bounds" msgstr "Optical Bounds" #: gtk/open-type-layout.h:83 -#| msgid "Signals" msgctxt "OpenType layout" msgid "Ordinals" msgstr "Ordinals" @@ -5178,7 +4990,6 @@ msgid "Proportional Kana" msgstr "Proportional Kana" #: gtk/open-type-layout.h:88 -#| msgid "Properties" msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Figures" msgstr "Proportional Figures" @@ -5239,20 +5050,16 @@ msgid "Reph Forms" msgstr "Reph Forms" #: gtk/open-type-layout.h:100 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Right Bin" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right Bounds" msgstr "Right Bounds" #: gtk/open-type-layout.h:101 -#| msgid "RLM _Right-to-left mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left alternates" msgstr "Right-to-left alternates" #: gtk/open-type-layout.h:102 -#| msgid "RLM _Right-to-left mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left mirrored forms" msgstr "Right-to-left mirrored forms" @@ -5388,7 +5195,6 @@ msgid "Stylistic Set 19" msgstr "Stylistic Set 19" #: gtk/open-type-layout.h:129 -#| msgid "Artistic License 2.0" msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 20" msgstr "Stylistic Set 20" @@ -5404,14 +5210,11 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition" msgstr "Stretching Glyph Decomposition" #: gtk/open-type-layout.h:132 -#| msgid "Postscript" msgctxt "OpenType layout" msgid "Subscript" msgstr "Subscript" #: gtk/open-type-layout.h:133 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Super" msgctxt "OpenType layout" msgid "Superscript" msgstr "Superscript" @@ -5462,14 +5265,11 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics" msgstr "Alternate Vertical Metrics" #: gtk/open-type-layout.h:143 -#| msgid "Dark Variant" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vattu Variants" msgstr "Vattu Variants" #: gtk/open-type-layout.h:144 -#| msgctxt "sizegroup mode" -#| msgid "Vertical" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Writing" msgstr "Vertical Writing" @@ -5490,8 +5290,6 @@ msgid "Vertical Kana Alternates" msgstr "Vertical Kana Alternates" #: gtk/open-type-layout.h:148 -#| msgctxt "sizegroup mode" -#| msgid "Vertical" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kerning" msgstr "Vertical Kerning" @@ -6487,7 +6285,6 @@ msgid "Gothic" msgstr "Gótico" #: gtk/script-names.c:30 -#| msgid "_Green:" msgctxt "Script" msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -6538,7 +6335,6 @@ msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #: gtk/script-names.c:40 -#| msgid "Low" msgctxt "Script" msgid "Lao" msgstr "Lao" @@ -6569,8 +6365,6 @@ msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: gtk/script-names.c:46 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgctxt "Script" msgid "Old Italic" msgstr "Itálico Antigo" @@ -6596,7 +6390,6 @@ msgid "Syriac" msgstr "Siríaco" #: gtk/script-names.c:51 -#| msgid "_Family:" msgctxt "Script" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" @@ -6612,8 +6405,6 @@ msgid "Thaana" msgstr "Thaana" #: gtk/script-names.c:54 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "Thai-Lao" msgctxt "Script" msgid "Thai" msgstr "Tailandês" @@ -6679,8 +6470,6 @@ msgid "Shavian" msgstr "Shavian" #: gtk/script-names.c:67 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Rear Bin" msgctxt "Script" msgid "Linear B" msgstr "Linear B" @@ -6731,13 +6520,11 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #: gtk/script-names.c:77 -#| msgid "Unknown" msgctxt "Script" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: gtk/script-names.c:78 -#| msgid "Baseline" msgctxt "Script" msgid "Balinese" msgstr "Balinese" @@ -6788,8 +6575,6 @@ msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" #: gtk/script-names.c:88 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Chameleon" msgctxt "Script" msgid "Cham" msgstr "Cham" @@ -7000,7 +6785,6 @@ msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende Kikakui" #: gtk/script-names.c:130 -#| msgid "Modified" msgctxt "Script" msgid "Modi" msgstr "Modi" @@ -7076,8 +6860,6 @@ msgid "Hatran" msgstr "Hatran " #: gtk/script-names.c:145 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Multi_key" msgctxt "Script" msgid "Multani" msgstr "Multani" @@ -7088,8 +6870,6 @@ msgid "Old Hungarian" msgstr "Húngaro Antigo" #: gtk/script-names.c:147 -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Printing" msgctxt "Script" msgid "Signwriting" msgstr "Língua de Sinais" @@ -7105,7 +6885,6 @@ msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaiksuki" #: gtk/script-names.c:150 -#| msgid "Searching" msgctxt "Script" msgid "Marchen" msgstr "Marchen" @@ -7147,7 +6926,7 @@ msgstr "Zanabazar Square" #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:137 msgid "About" -msgstr "Sobre" +msgstr "Acerca" #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:177 msgid "Credits" @@ -7274,12 +7053,10 @@ msgid "Travel & Places" msgstr "Viagens e Lugares" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287 -#| msgid "Activate" msgid "Activities" msgstr "Atividades" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 -#| msgid "Objects" msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Objetos" @@ -7868,7 +7645,7 @@ msgstr "Utilizador:" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447 msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +msgstr "Palavra-passe:" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460 @@ -8460,6 +8237,142 @@ msgstr "resultado-de-teste.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Imprimir para testar impressora" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Scarlet Red" +#~ msgstr "Vermelho claro Scarlet" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Scarlet Red" +#~ msgstr "Vermelho Scarlet" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Scarlet Red" +#~ msgstr "Vermelho escuro Scarlet" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Orange" +#~ msgstr "Laranja claro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Orange" +#~ msgstr "Laranja escuro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Butter" +#~ msgstr "Manteiga claro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Butter" +#~ msgstr "Manteiga" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Butter" +#~ msgstr "Manteiga escuro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Chameleon" +#~ msgstr "Camaleão claro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chameleon" +#~ msgstr "Camaleão" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Chameleon" +#~ msgstr "Camaleão escuro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Sky Blue" +#~ msgstr "Azul celeste claro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Sky Blue" +#~ msgstr "Azul celeste" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Sky Blue" +#~ msgstr "Azul celeste escuro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Plum" +#~ msgstr "Chumbo claro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Plum" +#~ msgstr "Chumbo" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Chocolate" +#~ msgstr "Chocolate claro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chocolate" +#~ msgstr "Chocolate" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Chocolate" +#~ msgstr "Chocolate escuro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 1" +#~ msgstr "Alumínio claro 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 1" +#~ msgstr "Alumínio 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 1" +#~ msgstr "Alumínio escuro 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 2" +#~ msgstr "Alumínio claro 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 2" +#~ msgstr "Alumínio 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 2" +#~ msgstr "Alumínio escuro 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Preto" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Very Dark Gray" +#~ msgstr "Cinzento muito escuro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Darker Gray" +#~ msgstr "Cinzento mais escuro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Gray" +#~ msgstr "Cinzento escuro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Medium Gray" +#~ msgstr "Cinzento médio" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Gray" +#~ msgstr "Cinzento claro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Lighter Gray" +#~ msgstr "Cinzento mais claro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Very Light Gray" +#~ msgstr "Cinzento muito claro" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Branco" + #~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" #~ msgstr "Perfil de núcleo 3.2 não disponível na implementação EGL"