Updated Spanish translation
This commit is contained in:
		@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
 | 
					"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
 | 
				
			||||||
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
					"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-14 22:20+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2012-02-17 16:04+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 13:00+0100\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2012-02-17 17:39+0100\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 | 
					"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 | 
				
			||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
@ -2481,40 +2481,42 @@ msgid "The selected RGBA color"
 | 
				
			|||||||
msgstr "El color RGBA seleccionado"
 | 
					msgstr "El color RGBA seleccionado"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:69
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:69
 | 
				
			||||||
#| msgid "Color Hash"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Color"
 | 
					msgid "Color"
 | 
				
			||||||
msgstr "Color"
 | 
					msgstr "Color"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:70
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:70
 | 
				
			||||||
#| msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Current color, as a GdkRGBA"
 | 
					msgid "Current color, as a GdkRGBA"
 | 
				
			||||||
msgstr "Color actual como GdkRGBA"
 | 
					msgstr "Color actual como GdkRGBA"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:90
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:90
 | 
				
			||||||
#| msgid "Whether tabs should be shown"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Whether alpha should be shown"
 | 
					msgid "Whether alpha should be shown"
 | 
				
			||||||
msgstr "Indica si se debe mostrar el alfa"
 | 
					msgstr "Indica si se debe mostrar el alfa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:234 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:666
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:234 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:666
 | 
				
			||||||
#| msgid "Show text"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Show editor"
 | 
					msgid "Show editor"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mostrar editor"
 | 
					msgstr "Mostrar editor"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorscale.c:336
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorscale.c:336
 | 
				
			||||||
#| msgid "Value type"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Scale type"
 | 
					msgid "Scale type"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tipo de escala"
 | 
					msgstr "Tipo de escala"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:588
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:601
 | 
				
			||||||
#| msgid "Current RGBA Color"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "RGBA Color"
 | 
					msgid "RGBA Color"
 | 
				
			||||||
msgstr "Color RGBA"
 | 
					msgstr "Color RGBA"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:588
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:601
 | 
				
			||||||
#| msgid "Color Hash"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Color as RGBA"
 | 
					msgid "Color as RGBA"
 | 
				
			||||||
msgstr "Color como RGBA"
 | 
					msgstr "Color como RGBA"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:604 ../gtk/gtklabel.c:797
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Selectable"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Seleccionable"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:604
 | 
				
			||||||
 | 
					#| msgid "Whether the tab is detachable"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Whether the swatch is selectable"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Indica si la muestra es seleccionable"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
 | 
					#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
 | 
				
			||||||
msgid "Has Opacity Control"
 | 
					msgid "Has Opacity Control"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tiene control de opacidad"
 | 
					msgstr "Tiene control de opacidad"
 | 
				
			||||||
@ -3942,10 +3944,6 @@ msgstr "Modo de ajuste de línea"
 | 
				
			|||||||
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 | 
					msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 | 
				
			||||||
msgstr "Si se establece el ajuste, controla cómo se hace el ajuste de línea"
 | 
					msgstr "Si se establece el ajuste, controla cómo se hace el ajuste de línea"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtklabel.c:797
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Selectable"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Seleccionable"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtklabel.c:798
 | 
					#: ../gtk/gtklabel.c:798
 | 
				
			||||||
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 | 
					msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 | 
				
			||||||
msgstr "Indica si el texto de la etiqueta puede ser seleccionado con el ratón"
 | 
					msgstr "Indica si el texto de la etiqueta puede ser seleccionado con el ratón"
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user