Commit the Latin version as well, you schmuck\!

This commit is contained in:
Danilo Šegan
2004-04-17 17:15:17 +00:00
parent c83b81c536
commit a1851e33db

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 00:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-17 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 00:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da dodam obeleživač za %s:\n" "Ne mogu da dodam obeleživač za %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5175 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -1023,83 +1023,83 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uklonim obeleživač za %s:\n" "Ne mogu da uklonim obeleživač za %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2298 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "" msgstr ""
"Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što predstavlja neispravno ime putanje." "Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što predstavlja neispravno ime putanje."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2507
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum" msgstr "Direktorijum"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized #. * need the mnemonics to be rationalized
#. #.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 gtk/gtkstock.c:276 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2554 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj" msgstr "_Dodaj"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2543 gtk/gtkstock.c:324 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni" msgstr "_Ukloni"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2641
msgid "Show _Hidden Files" msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Prikaži sa_krivene datoteke" msgstr "Prikaži sa_krivene datoteke"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime:" msgstr "Ime:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2775
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Izmenjen" msgstr "Izmenjen"
#. Create Folder #. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2849
msgid "Create Fo_lder" msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Napravi _direktorijum" msgstr "Napravi _direktorijum"
#. Name entry #. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2956
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:" msgstr "_Ime:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2998
msgid "_Browse for other folders" msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Razgledaj ostale direktorijume" msgstr "_Razgledaj ostale direktorijume"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3235
msgid "Save in _folder:" msgid "Save in _folder:"
msgstr "Sačuvaj u _direktorijumu:" msgstr "Sačuvaj u _direktorijumu:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3216 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
msgid "Create in _folder:" msgid "Create in _folder:"
msgstr "Napravi u _direktorijumu:" msgstr "Napravi u _direktorijumu:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3862
msgid "Can't change to folder because it isn't local" msgid "Can't change to folder because it isn't local"
msgstr "Ne mogu da uđem u direktorijum zato što nije lokalni" msgstr "Ne mogu da uđem u direktorijum zato što nije lokalni"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
msgid "Could not find the path" msgid "Could not find the path"
msgstr "Ne mogu da nađem putanju" msgstr "Ne mogu da nađem putanju"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4345
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "prečica %s ne postoji" msgstr "prečica %s ne postoji"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
@ -1107,40 +1107,40 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta" msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova" msgstr[2] "%d bajtova"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K" msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5002
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M" msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G" msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Danas" msgstr "Danas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5030 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Juče" msgstr "Juče"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5041 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato" msgstr "Nepoznato"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "" msgstr ""
"Ne mogu da uđem u direktorijum koji ste naveli zato što on predstavlja " "Ne mogu da uđem u direktorijum koji ste naveli zato što on predstavlja "
"neispravnu putanju." "neispravnu putanju."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not select %s:\n" "Could not select %s:\n"
@ -1149,15 +1149,15 @@ msgstr ""
"Ne mogu da izaberem %s:\n" "Ne mogu da izaberem %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5251 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5272
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
msgstr "Otvori putanju" msgstr "Otvori putanju"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5257 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5278
msgid "Save in Location" msgid "Save in Location"
msgstr "Sačuvaj na putanji" msgstr "Sačuvaj na putanji"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5296
msgid "_Location:" msgid "_Location:"
msgstr "_Putanja: " msgstr "_Putanja: "
@ -1323,11 +1323,9 @@ msgstr "_Izbor: "
#: gtk/gtkfilesel.c:3139 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr "" msgstr "Ime datoteke „%s“ se ne može pretvoriti u UTF-8 (pokušajte postaviti promenljivu okruženja G_FILENAME_ENCODING): %s"
"Ime datoteke „%s“ se ne može pretvoriti u UTF-8 (pokušajte postaviti "
"promenljivu okruženja G_BROKEN_FILENAMES): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3142 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
msgid "Invalid UTF-8" msgid "Invalid UTF-8"