Some fixes and updates for Russian translation

This commit is contained in:
Yuri Myasoedov
2014-03-26 11:27:40 +04:00
parent 8a556a3a61
commit a0b86e2e7d

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-26 11:27+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Пространство, добавляемое к элементу у
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615
msgid "Include an 'Other…' item" msgid "Include an 'Other…' item"
msgstr "Включить элемент 'Другой...'" msgstr "Включить элемент «Другой…»"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
msgid "" msgid ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Месяц"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 #: ../gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Выбранный месяц (как номер между 0 и 11)" msgstr "Выбранный месяц (как число между 0 и 11)"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 #: ../gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Day" msgid "Day"
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "День"
msgid "" msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)" "currently selected day)"
msgstr "Выбранный день (как номер между 1 и 31 или 0 для отмены выбора)" msgstr "Выбранный день (как число между 1 и 31, 0 — отменить выбор дня)"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 #: ../gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "Show Heading" msgid "Show Heading"
@ -3735,28 +3735,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3734 #: ../gtk/gtkflowbox.c:3734
#, fuzzy
#| msgid "Vertical padding" #| msgid "Vertical padding"
msgid "Vertical spacing" msgid "Vertical spacing"
msgstr "Вертикальное дополнение" msgstr "Интервал по вертикали"
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3735 #: ../gtk/gtkflowbox.c:3735
#, fuzzy
#| msgid "The amount of space between children" #| msgid "The amount of space between children"
msgid "The amount of vertical space between two children" msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Расстояние между вложенными элементами" msgstr "Расстояние по вертикали между двумя дочерними виджетами"
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3749 #: ../gtk/gtkflowbox.c:3749
#, fuzzy
#| msgid "Horizontal padding" #| msgid "Horizontal padding"
msgid "Horizontal spacing" msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Горизонтальное дополнение" msgstr "Интервал по горизонтали"
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3750 #: ../gtk/gtkflowbox.c:3750
#, fuzzy
#| msgid "The amount of space between children" #| msgid "The amount of space between children"
msgid "The amount of horizontal space between two children" msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Расстояние между вложенными элементами" msgstr "Расстояние по горизонтали между двумя дочерними виджетами"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:437
msgid "The title of the font chooser dialog" msgid "The title of the font chooser dialog"
@ -3897,7 +3893,6 @@ msgid "The title to display"
msgstr "Заголовок для отображения" msgstr "Заголовок для отображения"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1756 #: ../gtk/gtkheaderbar.c:1756
#, fuzzy
#| msgid "Subitle" #| msgid "Subitle"
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок" msgstr "Подзаголовок"
@ -3915,16 +3910,14 @@ msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Виджет для отображения настраиваемого заголовка" msgstr "Виджет для отображения настраиваемого заголовка"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1783 #: ../gtk/gtkheaderbar.c:1783
#, fuzzy
#| msgid "Show Icons" #| msgid "Show Icons"
msgid "Show decorations" msgid "Show decorations"
msgstr "Показывать значок" msgstr "Показывать декорации"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1784 #: ../gtk/gtkheaderbar.c:1784
#, fuzzy
#| msgid "Whether to show a window close button" #| msgid "Whether to show a window close button"
msgid "Whether to show window decorations" msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Показывать ли в окне кнопку закрытия" msgstr "Показывать ли декорации окна"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1799 #: ../gtk/gtkheaderbar.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3933,10 +3926,9 @@ msgid "Has Subtitle"
msgstr "Подзаголовок" msgstr "Подзаголовок"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1800 #: ../gtk/gtkheaderbar.c:1800
#, fuzzy
#| msgid "Whether to request enough space for every row in the model" #| msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Запрашивать ли достаточно пространства на каждую строку в модели" msgstr "Нужно ли зарезервировать место для подзаголовка"
#: ../gtk/gtkiconview.c:418 #: ../gtk/gtkiconview.c:418
msgid "Pixbuf column" msgid "Pixbuf column"
@ -4006,7 +3998,7 @@ msgstr "Пространство между столбцами сетки"
#: ../gtk/gtkiconview.c:563 #: ../gtk/gtkiconview.c:563
msgid "Margin" msgid "Margin"
msgstr "Граница" msgstr "Отступ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:564 #: ../gtk/gtkiconview.c:564
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
@ -7183,7 +7175,7 @@ msgstr "Отступ слева"
#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:759 #: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:759
msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина отступа слева в точках растра" msgstr "Ширина отступа слева в пикселах"
#: ../gtk/gtktexttag.c:441 #: ../gtk/gtktexttag.c:441
msgid "Right margin" msgid "Right margin"
@ -7278,11 +7270,11 @@ msgstr "Фон параграфа в формате RGBA как GdkRGBA"
#: ../gtk/gtktexttag.c:615 #: ../gtk/gtktexttag.c:615
msgid "Margin Accumulates" msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Границы накапливаются" msgstr "Отступы суммируются"
#: ../gtk/gtktexttag.c:616 #: ../gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Whether left and right margins accumulate." msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Накапливаются ли левая и правая границы." msgstr "Суммируются ли отступы слева и справа."
#: ../gtk/gtktexttag.c:629 #: ../gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Background full height set" msgid "Background full height set"
@ -8086,11 +8078,11 @@ msgstr "Имя виджета"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1153 #: ../gtk/gtkwidget.c:1153
msgid "The name of the widget" msgid "The name of the widget"
msgstr "Название виджета" msgstr "Имя виджета"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1160 #: ../gtk/gtkwidget.c:1160
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Родительский виджет для виджета. Должен быть виджетом-контейнером" msgstr "Родительский виджет этого виджета. Должен быть контейнером"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1167 #: ../gtk/gtkwidget.c:1167
msgid "Width request" msgid "Width request"
@ -8118,35 +8110,35 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:1186 #: ../gtk/gtkwidget.c:1186
msgid "Whether the widget is visible" msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Будет ли виджет видимым" msgstr "Является ли виджет видимым"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1193 #: ../gtk/gtkwidget.c:1193
msgid "Whether the widget responds to input" msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Будет ли виждет использовать ввод" msgstr "Реагирует ли виджет на ввод"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1199 #: ../gtk/gtkwidget.c:1199
msgid "Application paintable" msgid "Application paintable"
msgstr "Отрисовываемый приложением" msgstr "Отрисовывается приложением"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1200 #: ../gtk/gtkwidget.c:1200
msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете" msgstr "Будет ли приложение рисовать непосредственно на виджете"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1206 #: ../gtk/gtkwidget.c:1206
msgid "Can focus" msgid "Can focus"
msgstr "Может иметь фокус" msgstr "Принимает фокус"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1207 #: ../gtk/gtkwidget.c:1207
msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода" msgstr "Может ли виджет принимать фокус ввода"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1213 #: ../gtk/gtkwidget.c:1213
msgid "Has focus" msgid "Has focus"
msgstr "Имеет фокус" msgstr "Содержит фокус"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1214 #: ../gtk/gtkwidget.c:1214
msgid "Whether the widget has the input focus" msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода" msgstr "Содержит ли виджет фокус ввода"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1220 #: ../gtk/gtkwidget.c:1220
msgid "Is focus" msgid "Is focus"
@ -8154,7 +8146,7 @@ msgstr "Имеет фокус"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1221 #: ../gtk/gtkwidget.c:1221
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Получает ли виджет фокус ввода в окне" msgstr "Является ли виджет, находящийся в виджете верхнего уровня, фокусным"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1227 #: ../gtk/gtkwidget.c:1227
msgid "Can default" msgid "Can default"
@ -8162,7 +8154,7 @@ msgstr "Выбирается по умолчанию"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1228 #: ../gtk/gtkwidget.c:1228
msgid "Whether the widget can be the default widget" msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Может ли виджет быть «элементом по умолчанию»" msgstr "Может ли виджет быть виджетом по умолчанию"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1234 #: ../gtk/gtkwidget.c:1234
msgid "Has default" msgid "Has default"
@ -8170,7 +8162,7 @@ msgstr "Выбран по умолчанию"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1235 #: ../gtk/gtkwidget.c:1235
msgid "Whether the widget is the default widget" msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Является ли виджет «исходным виджетом»" msgstr "Является ли виджет виджетом по умолчанию"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1241 #: ../gtk/gtkwidget.c:1241
msgid "Receives default" msgid "Receives default"
@ -8184,11 +8176,11 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:1248 #: ../gtk/gtkwidget.c:1248
msgid "Composite child" msgid "Composite child"
msgstr "Составной дочерний элемент" msgstr "Составной дочерний виджет"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1249 #: ../gtk/gtkwidget.c:1249
msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Является ли виджет частью составного элемента управления" msgstr "Является ли виджет частью составного виджета"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1258 #: ../gtk/gtkwidget.c:1258
msgid "Style" msgid "Style"
@ -8198,7 +8190,7 @@ msgstr "Стиль"
msgid "" msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look " "The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)" "(colors etc)"
msgstr "Стиль элемента управления, описывающий его внешний вид (цвета и т.п.)" msgstr "Стиль виджета, описывающий его внешний вид (цвета и т. п.)"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1268 #: ../gtk/gtkwidget.c:1268
msgid "Events" msgid "Events"
@ -8207,12 +8199,11 @@ msgstr "События"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1269 #: ../gtk/gtkwidget.c:1269
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "" msgstr ""
"Маска события, определяющая, какие события GdkEvents может получать этот " "Маска событий, задающая события GdkEvents, которые получает этот виджет"
"виджет"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1276 #: ../gtk/gtkwidget.c:1276
msgid "No show all" msgid "No show all"
msgstr "Не показывать всё" msgstr "Игнорировать gtk_widget_show_all()"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1277 #: ../gtk/gtkwidget.c:1277
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
@ -8220,7 +8211,7 @@ msgstr "Будет ли функция gtk_widget_show_all() воздейств
#: ../gtk/gtkwidget.c:1300 #: ../gtk/gtkwidget.c:1300
msgid "Whether this widget has a tooltip" msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Имеет ли виджет всплывающую подсказку" msgstr "Есть ли у виджета всплывающая подсказка"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1357 #: ../gtk/gtkwidget.c:1357
msgid "The widget's window if it is realized" msgid "The widget's window if it is realized"
@ -8228,11 +8219,11 @@ msgstr "Окно виджета, если виджет размещён на э
#: ../gtk/gtkwidget.c:1371 #: ../gtk/gtkwidget.c:1371
msgid "Double Buffered" msgid "Double Buffered"
msgstr "Дважды буферизован" msgstr "Двойная буферизация"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1372 #: ../gtk/gtkwidget.c:1372
msgid "Whether the widget is double buffered" msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "Должен ли виджет дважды буферизовываться" msgstr "Использует ли виджет двойную буферизацию"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1387 #: ../gtk/gtkwidget.c:1387
msgid "How to position in extra horizontal space" msgid "How to position in extra horizontal space"
@ -8244,65 +8235,63 @@ msgstr "Размещение по вертикали в дополнительн
#: ../gtk/gtkwidget.c:1424 #: ../gtk/gtkwidget.c:1424
msgid "Margin on Left" msgid "Margin on Left"
msgstr "Граница слева" msgstr "Отступ слева"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1425 #: ../gtk/gtkwidget.c:1425
msgid "Pixels of extra space on the left side" msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr "Пикселов дополнительного пространства с левой стороны" msgstr "Пикселы дополнительного пространства с левой стороны"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1447 #: ../gtk/gtkwidget.c:1447
msgid "Margin on Right" msgid "Margin on Right"
msgstr "Граница справа" msgstr "Отступ справа"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1448 #: ../gtk/gtkwidget.c:1448
msgid "Pixels of extra space on the right side" msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "Пикселов дополнительного пространства с правой стороны" msgstr "Пикселы дополнительного пространства с правой стороны"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1468 #: ../gtk/gtkwidget.c:1468
#, fuzzy
#| msgid "Margin on Bottom" #| msgid "Margin on Bottom"
msgid "Margin on Start" msgid "Margin on Start"
msgstr "Граница от низа" msgstr "Отступ в начале"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1469 #: ../gtk/gtkwidget.c:1469
#| msgid "Pixels of extra space on the right side" #| msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgid "Pixels of extra space on the start" msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Пиксели дополнительного пространства с правой стороны" msgstr "Пикселы дополнительного пространства в начале"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1489 #: ../gtk/gtkwidget.c:1489
#, fuzzy
#| msgid "Margin on Top" #| msgid "Margin on Top"
msgid "Margin on End" msgid "Margin on End"
msgstr "Граница от верха" msgstr "Отступ в конце"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1490 #: ../gtk/gtkwidget.c:1490
#| msgid "Pixels of extra space on the left side" #| msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgid "Pixels of extra space on the end" msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Пиксели дополнительного пространства с левой стороны" msgstr "Пикселы дополнительного пространства в конце"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1510 #: ../gtk/gtkwidget.c:1510
msgid "Margin on Top" msgid "Margin on Top"
msgstr "Граница от верха" msgstr "Отступ сверху"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1511 #: ../gtk/gtkwidget.c:1511
msgid "Pixels of extra space on the top side" msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Пикселов дополнительного пространства сверху" msgstr "Пикселы дополнительного пространства с верхней стороны"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1531 #: ../gtk/gtkwidget.c:1531
msgid "Margin on Bottom" msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Граница от низа" msgstr "Отступ снизу"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1532 #: ../gtk/gtkwidget.c:1532
msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Пикселов дополнительного пространства внизу" msgstr "Пикселы дополнительного пространства с нижней стороны"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1549 #: ../gtk/gtkwidget.c:1549
msgid "All Margins" msgid "All Margins"
msgstr "Все границы" msgstr "Все отступы"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1550 #: ../gtk/gtkwidget.c:1550
msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Пикселов дополнительного со всех четырёх сторон" msgstr "Пикселы дополнительного со всех четырёх сторон"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1583 #: ../gtk/gtkwidget.c:1583
msgid "Horizontal Expand" msgid "Horizontal Expand"
@ -8626,7 +8615,7 @@ msgstr "Является ли окно активным"
#: ../gtk/gtkwindow.c:880 #: ../gtk/gtkwindow.c:880
msgid "Focus in Toplevel" msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "/Фокус находится в окне" msgstr "Фокус находится в окне"
#: ../gtk/gtkwindow.c:881 #: ../gtk/gtkwindow.c:881
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"