From a0a302f7f70b9fff14b3f6c32761538052f629d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Sun, 15 Aug 2010 21:44:22 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po-properties/es.po | 48 ++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index 8566e706d2..0b64ecaa6c 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" "2b&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-15 20:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 21:43+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2742,10 +2742,9 @@ msgstr "" "confirmación de sobreescritura si fuese necesario." #: ../gtk/gtkfilechooser.c:841 -#, fuzzy #| msgid "Allow folders creation" msgid "Allow folder creation" -msgstr "Permitir la creación de carpetas" +msgstr "Permitir creación de carpetas" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:842 msgid "" @@ -3795,20 +3794,18 @@ msgid "Show Tabs" msgstr "Mostrar solapas" #: ../gtk/gtknotebook.c:621 -#, fuzzy #| msgid "Whether tabs should be shown or not" msgid "Whether tabs should be shown" -msgstr "Indica si las solapas deben mostrarse o no" +msgstr "Indica si se deben mostrar las solapas" #: ../gtk/gtknotebook.c:627 msgid "Show Border" msgstr "Mostrar borde" #: ../gtk/gtknotebook.c:628 -#, fuzzy #| msgid "Whether the border should be shown or not" msgid "Whether the border should be shown" -msgstr "Indica si el borde debe mostrarse o no" +msgstr "Indica si se debe mostrar el borde" #: ../gtk/gtknotebook.c:634 msgid "Scrollable" @@ -3862,20 +3859,18 @@ msgid "Tab expand" msgstr "Expansión de la solapa" #: ../gtk/gtknotebook.c:685 -#, fuzzy #| msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgid "Whether to expand the child's tab" -msgstr "Indica si se deben expandir la solapas del hijo o no" +msgstr "Indica si se deben expandir la solapas del hijo" #: ../gtk/gtknotebook.c:691 msgid "Tab fill" msgstr "Relleno de la solapa" #: ../gtk/gtknotebook.c:692 -#, fuzzy #| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" -msgstr "Indica si las solapas hijas deben rellenar el área asignada o no" +msgstr "Indica si se debe rellenar el área asignada de las solapas hijas " #: ../gtk/gtknotebook.c:698 msgid "Tab pack type" @@ -3886,12 +3881,9 @@ msgid "Tab reorderable" msgstr "Solapa reordenable" #: ../gtk/gtknotebook.c:706 -#, fuzzy #| msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgid "Whether the tab is reorderable by user action" -msgstr "" -"Indica si la solapa se puede o no se puede reordenar por una acción del " -"usuario" +msgstr "Indica si la solapa se puede reordenar por una acción del usuario" #: ../gtk/gtknotebook.c:712 msgid "Tab detachable" @@ -4027,10 +4019,9 @@ msgid "Embedded" msgstr "Empotrado" #: ../gtk/gtkplug.c:170 -#, fuzzy #| msgid "Whether or not the plug is embedded" msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "Indica si el conector está empotrado" +msgstr "Indica si el complemento está empotrado" #: ../gtk/gtkplug.c:184 msgid "Socket Window" @@ -4326,7 +4317,6 @@ msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "El GtkPrinter que está seleccionado" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332 -#, fuzzy #| msgid "Manual Capabilites" msgid "Manual Capabilities" msgstr "Capacidades manuales" @@ -4387,27 +4377,24 @@ msgstr "" "tiene suficiente espacio para mostrar la cadena completa." #: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 -#, fuzzy #| msgid "XSpacing" msgid "X spacing" -msgstr "EspaciadoX" +msgstr "Espaciado X" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:182 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "Espacio extra aplicado a la anchura de una barra de progreso." #: ../gtk/gtkprogressbar.c:187 -#, fuzzy #| msgid "YSpacing" msgid "Y spacing" -msgstr "EspaciadoY" +msgstr "Espaciado Y" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "Espacio adicional aplicado a la altura >de una barra de progreso." #: ../gtk/gtkprogressbar.c:201 -#, fuzzy #| msgid "Min horizontal bar width" msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "Anchura mínima de la barra horizontal" @@ -4417,7 +4404,6 @@ msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "La anchura mínima horizontal de la barra de progreso" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:214 -#, fuzzy #| msgid "Min horizontal bar height" msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "Altura mínima de la barra horizontal" @@ -4427,7 +4413,6 @@ msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "La altura mínima horizontal de la barra de progreso" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:227 -#, fuzzy #| msgid "Min vertical bar width" msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "Anchura mínima horizontal de la barra" @@ -4437,7 +4422,6 @@ msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "La anchura mínima vertical de la barra de progreso" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:240 -#, fuzzy #| msgid "Min vertical bar height" msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "Altura mínima vertical de la barra" @@ -5623,19 +5607,16 @@ msgid "Blinking" msgstr "Parpadeo" #: ../gtk/gtkstatusicon.c:292 -#, fuzzy #| msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgid "Whether the status icon is blinking" msgstr "Indica si el icono de estado parpadea" #: ../gtk/gtkstatusicon.c:300 -#, fuzzy #| msgid "Whether or not the status icon is visible" msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "Indica si la acción es visible" +msgstr "Indica si el icono de estado es visible" #: ../gtk/gtkstatusicon.c:316 -#, fuzzy #| msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "Indica si el icono de estado está empotrado" @@ -6235,16 +6216,14 @@ msgstr "" "acción de radio" #: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 -#, fuzzy #| msgid "If the toggle action should be active in or not" msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "Si la acción de conmutación debe estar activa o no" +msgstr "Indica si la acción de conmutación debe estar activa" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113 -#, fuzzy #| msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "Si el botón de conmutación debe estar pulsado o no" +msgstr "Si el botón de conmutación debe estar pulsado" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:124 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" @@ -7074,7 +7053,6 @@ msgid "Double Buffered" msgstr "Búfer doble" #: ../gtk/gtkwidget.c:800 -#, fuzzy #| msgid "Whether or not the widget is double buffered" msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "Indica si el widget tiene búfer doble"