From 9fe68b8c129ff7fca106bf7d1ce12913ceea493c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gogo Date: Thu, 7 Sep 2017 18:35:09 +0000 Subject: [PATCH] Update Croatian translation --- po/hr.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 950f281ad0..91c5745a2a 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-01 19:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-01 23:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-07 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-07 20:34+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Obrnuta kosa crta" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 msgid "Other application…" -msgstr "Druge aplikacije..." +msgstr "Druge aplikacije…" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Neispravan" #. #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488 msgid "New accelerator…" -msgstr "Novi pokretač ..." +msgstr "Novi pokretač…" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 #, c-format @@ -2163,51 +2163,55 @@ msgstr "_Desno:" msgid "Paper Margins" msgstr "Rubovi papira" -#: gtk/gtkentry.c:9550 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9456 +#: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9456 msgid "Cu_t" msgstr "Iz_reži" -#: gtk/gtkentry.c:9554 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9460 +#: gtk/gtkentry.c:9559 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9460 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: gtk/gtkentry.c:9558 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9462 +#: gtk/gtkentry.c:9563 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9462 msgid "_Paste" msgstr "_Zalijepi" -#: gtk/gtkentry.c:9561 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 +#: gtk/gtkentry.c:9566 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9465 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: gtk/gtkentry.c:9572 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9479 +#: gtk/gtkentry.c:9577 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9479 msgid "Select _All" msgstr "Odaberi _sve" -#: gtk/gtkentry.c:9579 +#: gtk/gtkentry.c:9587 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Umetni _smajli" -#: gtk/gtkentry.c:9754 gtk/gtktextview.c:9704 +#: gtk/gtkentry.c:9763 gtk/gtktextview.c:9704 msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" -#: gtk/gtkentry.c:9757 gtk/gtktextview.c:9707 +#: gtk/gtkentry.c:9766 gtk/gtktextview.c:9707 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: gtk/gtkentry.c:9760 gtk/gtktextview.c:9710 +#: gtk/gtkentry.c:9769 gtk/gtktextview.c:9710 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: gtk/gtkentry.c:9763 gtk/gtktextview.c:9713 +#: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9713 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: gtk/gtkentry.c:10830 +#: gtk/gtkentry.c:10839 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Velika slova upaljena" +#: gtk/gtkentry.c:11111 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Umetni smajli" + #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 msgid "Select a File" msgstr "Odaberi datoteku" @@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr "(Ništa)" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 msgid "Other…" -msgstr "Druga..." +msgstr "Druga…" #: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542 msgid "_Name" @@ -2888,7 +2892,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390 msgid "Manage Custom Sizes…" -msgstr "Upravljaj prilagođenim veličinama..." +msgstr "Upravljaj prilagođenim veličinama…" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 @@ -3079,7 +3083,7 @@ msgstr "_Ukloni" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3617 msgid "Rename…" -msgstr "Preimenuj..." +msgstr "Preimenuj…" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3621 gtk/gtkplacesview.c:1685 msgid "_Mount" @@ -3342,7 +3346,7 @@ msgstr "Neuspjelo dobivanje informacija pisača" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070 msgid "Getting printer information…" -msgstr "Dobivanje informacija pisača..." +msgstr "Dobivanje informacija pisača…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) @@ -3579,12 +3583,12 @@ msgstr "Rezultati pretrage" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Prečaci pretrage" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:313 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:314 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 msgid "No Results Found" msgstr "Nema pronađenih rezultata" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:327 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:328 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 msgid "Try a different search" msgstr "Pokušaj drugačiju pretragu" @@ -5436,7 +5440,7 @@ msgstr "_Pronađi nove aplikacije" #: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117 msgid "No applications found." -msgstr "Nema pronađenih novih aplikacija" +msgstr "Nema pronađenih novih aplikacija." #. used for the application menu on MacOS #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 @@ -5522,40 +5526,40 @@ msgstr "V" msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:51 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:52 msgid "Smileys & People" msgstr "Smajliji i ljudi" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:66 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:67 msgid "Body & Clothing" msgstr "Tijelo i odjeća" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:81 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:82 msgid "Animals & Nature" msgstr "Životinje i priroda" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:96 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:97 msgid "Food & Drink" msgstr "Hrana i piće" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:112 msgid "Travel & Places" msgstr "Putovanja i mjesta" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:126 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:127 msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:141 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:142 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Objekti" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:156 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:157 msgid "Symbols" msgstr "Simboli" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:171 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:172 msgid "Flags" msgstr "Zastave" @@ -5711,7 +5715,7 @@ msgstr "Povezivanje s _poslužiteljem" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:472 msgid "Enter server address…" -msgstr "Upiši adresu poslužitelja..." +msgstr "Upiši adresu poslužitelja…" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112 msgid "Printer" @@ -5781,11 +5785,11 @@ msgstr "O_bostrano:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500 msgid "Pages per _side:" -msgstr "Stranica po _listu" +msgstr "Stranica po _listu:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527 msgid "Page or_dering:" -msgstr "Redosljed st_ranica" +msgstr "Redosljed st_ranica:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553 msgid "_Only print:" @@ -6203,22 +6207,22 @@ msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje podataka pisača" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje zadanog pisača s '%s'" +msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje zadanog pisača s %s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje pisača s '%s'" +msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje pisača s %s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje datoteke s '%s'" +msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje datoteke s %s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "Potrebna je ovjera na '%s'" +msgstr "Potrebna je ovjera na %s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 msgid "Domain:"