Updated Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada
2015-09-01 09:05:07 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 0760261f9a
commit 9fa1d6dd02

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 09:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 21:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 16:01+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139
#: gdk/gdkdevicemanager.c:181 gdk/gdkglcontext.c:264 #: gdk/gdkdevicemanager.c:181 gdk/gdkglcontext.c:264
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Layar dimana ikon status akan ditampilkan"
msgid "Whether the status icon is visible" msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "Apakah ikon status nampak" msgstr "Apakah ikon status nampak"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:201 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:199
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Tertanam" msgstr "Tertanam"
@ -1244,19 +1244,19 @@ msgstr "Lipat lisensi"
msgid "Whether to wrap the license text." msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Apakah teks lisensi dilipat." msgstr "Apakah teks lisensi dilipat."
#: gtk/gtkaccellabel.c:192 #: gtk/gtkaccellabel.c:193
msgid "Accelerator Closure" msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Penutup Akselerator" msgstr "Penutup Akselerator"
#: gtk/gtkaccellabel.c:193 #: gtk/gtkaccellabel.c:194
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator" msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator"
#: gtk/gtkaccellabel.c:199 #: gtk/gtkaccellabel.c:200
msgid "Accelerator Widget" msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget Akselerator" msgstr "Widget Akselerator"
#: gtk/gtkaccellabel.c:200 #: gtk/gtkaccellabel.c:201
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator" msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator"
@ -3811,7 +3811,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan" msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4344 #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4344
#: gtk/gtkplacesview.c:2178 #: gtk/gtkplacesview.c:2202
msgid "Local Only" msgid "Local Only"
msgstr "Pada Komputer Ini Saja" msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
@ -5393,11 +5393,11 @@ msgstr "Lokasi untu Dipilih"
msgid "The location to highlight in the sidebar" msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi" msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4313 gtk/gtkplacesview.c:2192 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4313 gtk/gtkplacesview.c:2223
msgid "Open Flags" msgid "Open Flags"
msgstr "Flag Buka" msgstr "Flag Buka"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4314 gtk/gtkplacesview.c:2193 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4314 gtk/gtkplacesview.c:2224
msgid "" msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the " "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar" "sidebar"
@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr ""
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara " "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
"manual" "manual"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 gtk/gtkplacesview.c:2179 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 gtk/gtkplacesview.c:2203
msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal" msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
@ -5468,14 +5468,22 @@ msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal"
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
#: gtk/gtkplacesview.c:2185 #: gtk/gtkplacesview.c:2209
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Memuat" msgstr "Memuat"
#: gtk/gtkplacesview.c:2186 #: gtk/gtkplacesview.c:2210
msgid "Whether the view is loading locations" msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat" msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat"
#: gtk/gtkplacesview.c:2216
msgid "Fetching networks"
msgstr "Mengambil jaringan"
#: gtk/gtkplacesview.c:2217
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:181 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:181
msgid "Icon of the row" msgid "Icon of the row"
msgstr "Ikon dari baris" msgstr "Ikon dari baris"
@ -5528,15 +5536,15 @@ msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada"
msgid "Whether the row represents a network location" msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan" msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan"
#: gtk/gtkplug.c:202 #: gtk/gtkplug.c:200
msgid "Whether the plug is embedded" msgid "Whether the plug is embedded"
msgstr "Apakah penutup tertanam" msgstr "Apakah penutup tertanam"
#: gtk/gtkplug.c:216 #: gtk/gtkplug.c:214
msgid "Socket Window" msgid "Socket Window"
msgstr "Jendela Soket" msgstr "Jendela Soket"
#: gtk/gtkplug.c:217 #: gtk/gtkplug.c:215
msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Jendela tempat penutup ditanamkan pada soket" msgstr "Jendela tempat penutup ditanamkan pada soket"