Updated Indonesian translation
This commit is contained in:
		 Andika Triwidada
					Andika Triwidada
				
			
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
						parent
						
							0760261f9a
						
					
				
				
					commit
					9fa1d6dd02
				
			| @ -11,8 +11,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-08-28 09:55+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-08-28 21:19+0800\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:53+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-09-01 16:01+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" | ||||
| "Language: id\n" | ||||
| @ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 | ||||
| #: gdk/gdkdevicemanager.c:181 gdk/gdkglcontext.c:264 | ||||
| @ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Layar dimana ikon status akan ditampilkan" | ||||
| msgid "Whether the status icon is visible" | ||||
| msgstr "Apakah ikon status nampak" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:201 | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:199 | ||||
| msgid "Embedded" | ||||
| msgstr "Tertanam" | ||||
|  | ||||
| @ -1244,19 +1244,19 @@ msgstr "Lipat lisensi" | ||||
| msgid "Whether to wrap the license text." | ||||
| msgstr "Apakah teks lisensi dilipat." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:192 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:193 | ||||
| msgid "Accelerator Closure" | ||||
| msgstr "Penutup Akselerator" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:193 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:194 | ||||
| msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" | ||||
| msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:199 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:200 | ||||
| msgid "Accelerator Widget" | ||||
| msgstr "Widget Akselerator" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:200 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:201 | ||||
| msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" | ||||
| msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator" | ||||
|  | ||||
| @ -3811,7 +3811,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" | ||||
| msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4344 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:2178 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:2202 | ||||
| msgid "Local Only" | ||||
| msgstr "Pada Komputer Ini Saja" | ||||
|  | ||||
| @ -5393,11 +5393,11 @@ msgstr "Lokasi untu Dipilih" | ||||
| msgid "The location to highlight in the sidebar" | ||||
| msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4313 gtk/gtkplacesview.c:2192 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4313 gtk/gtkplacesview.c:2223 | ||||
| msgid "Open Flags" | ||||
| msgstr "Flag Buka" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4314 gtk/gtkplacesview.c:2193 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4314 gtk/gtkplacesview.c:2224 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Modes in which the calling application can open locations selected in the " | ||||
| "sidebar" | ||||
| @ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara " | ||||
| "manual" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 gtk/gtkplacesview.c:2179 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 gtk/gtkplacesview.c:2203 | ||||
| msgid "Whether the sidebar only includes local files" | ||||
| msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal" | ||||
|  | ||||
| @ -5468,14 +5468,22 @@ msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal" | ||||
| msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" | ||||
| msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:2185 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:2209 | ||||
| msgid "Loading" | ||||
| msgstr "Memuat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:2186 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:2210 | ||||
| msgid "Whether the view is loading locations" | ||||
| msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:2216 | ||||
| msgid "Fetching networks" | ||||
| msgstr "Mengambil jaringan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:2217 | ||||
| msgid "Whether the view is fetching networks" | ||||
| msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesviewrow.c:181 | ||||
| msgid "Icon of the row" | ||||
| msgstr "Ikon dari baris" | ||||
| @ -5528,15 +5536,15 @@ msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada" | ||||
| msgid "Whether the row represents a network location" | ||||
| msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:202 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:200 | ||||
| msgid "Whether the plug is embedded" | ||||
| msgstr "Apakah penutup tertanam" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:216 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:214 | ||||
| msgid "Socket Window" | ||||
| msgstr "Jendela Soket" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:217 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:215 | ||||
| msgid "The window of the socket the plug is embedded in" | ||||
| msgstr "Jendela tempat penutup ditanamkan pada soket" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user