From 9d12953ccf7ab4ebc25649da687a8f7887ac03c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Sun, 17 Feb 2019 07:25:02 +0000 Subject: [PATCH] Update Kazakh translation --- po/kk.po | 408 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 199 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 23dff25ee1..7d727aacf7 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-25 10:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-25 22:23+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:24+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -16,55 +16,55 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "Кеңтаратылым дисплей түріне қолдау жоқ: %s" -#: gdk/gdk.c:182 +#: gdk/gdk.c:184 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "--gdk-debug опциясын талдау қатесі" -#: gdk/gdk.c:202 +#: gdk/gdk.c:204 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "--gdk-no-debug опциясын талдау қатесі" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:231 +#: gdk/gdk.c:233 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама класы" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:232 +#: gdk/gdk.c:234 msgid "CLASS" msgstr "КЛАСС" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:234 +#: gdk/gdk.c:236 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама аты" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:235 +#: gdk/gdk.c:237 msgid "NAME" msgstr "АТЫ" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:238 +#: gdk/gdk.c:240 msgid "X display to use" msgstr "Қолданылатын X дисплейі" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:239 +#: gdk/gdk.c:241 msgid "DISPLAY" msgstr "ДИСПЛЕЙ" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:243 +#: gdk/gdk.c:245 msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған" @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 +#: gdk/gdk.c:246 gdk/gdk.c:249 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 msgid "FLAGS" msgstr "ЖАЛАУШАЛАР" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:246 +#: gdk/gdk.c:248 msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған" @@ -569,34 +569,34 @@ msgctxt "Action description" msgid "Clicks the button" msgstr "Батырманы шертеді" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 msgctxt "Action name" msgid "Expand or contract" msgstr "Кеңейту не жинау" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 msgctxt "Action name" msgid "Edit" msgstr "Түзету" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 #: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 msgctxt "Action name" msgid "Activate" msgstr "Белсендіру" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 msgctxt "Action description" msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" msgstr "" "Бұл ұяшық орналасқан ағаш тектес көрінісінде жолды кеңейтеді не жинайды" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 msgctxt "Action description" msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" msgstr "Ұяшық құрамасын өңдеуге болатын виджетті жасайды" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278 msgctxt "Action description" msgid "Activates the cell" msgstr "Ұяшықты белсендіреді" @@ -679,15 +679,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Жабу" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9253 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9305 msgid "Minimize" msgstr "Қайыру" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9262 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9314 msgid "Maximize" msgstr "Жазық қылу" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9219 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9271 msgid "Restore" msgstr "Қалпына келтіру" @@ -1228,13 +1228,13 @@ msgstr "" "\"Түсті осында сақтау\"-ды таңдаңыз." #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:633 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12722 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:12779 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "Іске _асыру" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12723 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12780 msgid "_OK" msgstr "О_К" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "%s файлын сақтау мүмкін емес: %s\n" msgid "Can't close stream" msgstr "Ағынды жабу мүмкін емес" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:210 msgid "License" msgstr "Лицензиясы" @@ -2200,52 +2200,52 @@ msgstr "Оң ж_ақ:" msgid "Paper Margins" msgstr "Қағаздың шет өрістері" -#: gtk/gtkentry.c:9582 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9492 +#: gtk/gtkentry.c:9583 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9493 msgid "Cu_t" msgstr "Қ_иып алу" -#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9496 +#: gtk/gtkentry.c:9587 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9497 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9498 +#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9499 msgid "_Paste" msgstr "Кірі_стіру" -#: gtk/gtkentry.c:9593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9501 +#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9502 msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" -#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9515 +#: gtk/gtkentry.c:9605 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9516 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtktextview.c:9525 +#: gtk/gtkentry.c:9615 gtk/gtktextview.c:9526 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Эмодзи кірістіру" -#: gtk/gtkentry.c:9790 gtk/gtktextview.c:9745 +#: gtk/gtkentry.c:9791 gtk/gtktextview.c:9746 msgid "Select all" msgstr "Барлығын таңдау" -#: gtk/gtkentry.c:9793 gtk/gtktextview.c:9748 +#: gtk/gtkentry.c:9794 gtk/gtktextview.c:9749 msgid "Cut" msgstr "Қиып алу" -#: gtk/gtkentry.c:9796 gtk/gtktextview.c:9751 +#: gtk/gtkentry.c:9797 gtk/gtktextview.c:9752 msgid "Copy" msgstr "Көшіру" -#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9754 +#: gtk/gtkentry.c:9800 gtk/gtktextview.c:9755 msgid "Paste" msgstr "Кірістіру" -#: gtk/gtkentry.c:10869 +#: gtk/gtkentry.c:10870 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр" -#: gtk/gtkentry.c:11144 +#: gtk/gtkentry.c:11145 msgid "Insert Emoji" msgstr "Эмодзи кірістіру" @@ -2270,13 +2270,13 @@ msgid "_Name" msgstr "_Аты" #. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 gtk/gtkplacessidebar.c:3683 -#: gtk/gtkplacesview.c:1633 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:542 gtk/gtkfilechoosernative.c:627 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3618 gtk/gtkplacessidebar.c:3686 +#: gtk/gtkplacesview.c:1682 msgid "_Open" msgstr "_Ашу" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:626 gtk/inspector/css-editor.c:202 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:627 gtk/inspector/css-editor.c:202 msgid "_Save" msgstr "_Сақтау" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "_Орналасуын көшіру" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Б_етбелгілерге қосу" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2731 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2734 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "Атын ауысты_ру" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 msgid "Optical Size" -msgstr "" +msgstr "Оптикалық өлшемі" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2064 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 msgid "Default" @@ -2627,15 +2627,15 @@ msgstr "Әріптер регистрі" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 msgid "Number Case" -msgstr "" +msgstr "Сан регистрі" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 msgid "Number Spacing" -msgstr "" +msgstr "Сандар аралығы" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 msgid "Number Formatting" -msgstr "" +msgstr "Сандар пішімі" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 msgid "Character Variants" @@ -2649,16 +2649,16 @@ msgstr "OpenGL контекстін жасау сәтсіз" msgid "Application menu" msgstr "Қолданба мәзірі" -#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9289 +#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9341 msgid "Close" msgstr "Жабу" -#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406 +#: gtk/gtkicontheme.c:2343 gtk/gtkicontheme.c:2408 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "\"%s\" таңбашасы %s темасында жоқ" -#: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447 +#: gtk/gtkicontheme.c:4082 gtk/gtkicontheme.c:4449 msgid "Failed to load icon" msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Z қоршамы" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7386 +#: gtk/gtknotebook.c:5123 gtk/gtknotebook.c:7401 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Бет %u" @@ -3072,185 +3072,224 @@ msgid "Show other locations" msgstr "Басқа орналасуларды көрсету" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3703 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2327 gtk/gtkplacessidebar.c:3706 msgid "_Start" msgstr "Ба_стау" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3704 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328 gtk/gtkplacessidebar.c:3707 msgid "_Stop" msgstr "Т_оқтату" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2335 msgid "_Power On" msgstr "І_ске қосу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2336 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Дискті қауіп_сіз шығару" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2340 msgid "_Connect Drive" msgstr "Дискті і_ске қосу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2341 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Дискті а_жырату" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Көпдискті құрылғыны іске қ_осу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Көпдискті құрылғыны т_оқтату" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2351 msgid "_Unlock Device" msgstr "Құрылғыны блоктаудан б_осату" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2352 msgid "_Lock Device" msgstr "Құрылғыны б_локтау" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3384 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2390 gtk/gtkplacessidebar.c:3387 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2420 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2423 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "“%s” босату қатесі" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2422 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2425 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” қатынау мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2656 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2659 msgid "This name is already taken" msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2728 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "“%s” тіркеуден босату мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3101 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3104 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "\"%s\" тоқтату мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3130 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3159 gtk/gtkplacessidebar.c:3188 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3162 gtk/gtkplacessidebar.c:3191 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s шығару мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3339 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "“%s” тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3620 gtk/gtkplacessidebar.c:3686 -#: gtk/gtkplacesview.c:1643 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacessidebar.c:3689 +#: gtk/gtkplacesview.c:1692 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Жаңа бе_тте ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 gtk/gtkplacessidebar.c:3689 -#: gtk/gtkplacesview.c:1654 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3629 gtk/gtkplacessidebar.c:3692 +#: gtk/gtkplacesview.c:1703 msgid "Open in New _Window" msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3693 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3696 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Б_етбелгілерге қосу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3694 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3697 msgid "_Remove" msgstr "Ө_шіру" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3695 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3698 msgid "Rename…" msgstr "Атын ауыстыру…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1688 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702 gtk/gtkplacesview.c:1737 msgid "_Mount" msgstr "Тір_кеу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3700 gtk/gtkplacesview.c:1678 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3703 gtk/gtkplacesview.c:1727 msgid "_Unmount" msgstr "Тіркеуден бос_ату" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3701 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3704 msgid "_Eject" msgstr "Ш_ығару" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3705 msgid "_Detect Media" msgstr "Тасушыны анық_тау" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4148 gtk/gtkplacesview.c:1121 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4151 gtk/gtkplacesview.c:1122 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" -#: gtk/gtkplacesview.c:897 +#: gtk/gtkplacesview.c:898 msgid "Searching for network locations" msgstr "Желілік орналасуларды іздеу" -#: gtk/gtkplacesview.c:904 +#: gtk/gtkplacesview.c:905 msgid "No network locations found" msgstr "Желілік орналасулар табылмады" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1231 gtk/gtkplacesview.c:1306 +#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1307 msgid "Unable to access location" msgstr "Орналасуға қатынау мүмкін емес" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1249 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 +#: gtk/gtkplacesview.c:1250 gtk/ui/gtkplacesview.ui:317 msgid "Con_nect" msgstr "Ба_йланысты орнату" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1369 +#: gtk/gtkplacesview.c:1370 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Томды тіркеуден босату мүмкін емес" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1470 +#: gtk/gtkplacesview.c:1471 msgid "Cance_l" msgstr "Бас _тарту" -#: gtk/gtkplacesview.c:1678 +#: gtk/gtkplacesview.c:1634 +msgid "AppleTalk" +msgstr "AppleTalk" + +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1638 +msgid "File Transfer Protocol" +msgstr "Файлдармен алмасу хаттамасы (FTP)" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1638 +msgid "ftp:// or ftps://" +msgstr "ftp:// немесе ftps://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1641 +msgid "Network File System" +msgstr "Желілік файлдық жүйесі (NFS)" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1644 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1648 +msgid "SSH File Transfer Protocol" +msgstr "SSH файлдармен алмасу хаттамасы" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1648 +msgid "sftp:// or ssh://" +msgstr "sftp:// немесе ssh://" + +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +msgid "dav:// or davs://" +msgstr "dav:// немесе davs://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1727 msgid "_Disconnect" msgstr "Ба_йланысты үзу" -#: gtk/gtkplacesview.c:1688 +#: gtk/gtkplacesview.c:1737 msgid "_Connect" msgstr "Ба_йланыс орнату" -#: gtk/gtkplacesview.c:1829 +#: gtk/gtkplacesview.c:1878 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Қашықтағы сервер орналасуын алу мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026 +#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082 msgid "Networks" msgstr "Желілер" -#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026 +#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082 msgid "On This Computer" msgstr "Бұл компьютерде" @@ -3269,7 +3308,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Байланысты үзу" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:61 msgid "Unmount" msgstr "Тіркеуден босату" @@ -3369,8 +3408,8 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Ең мүмкін болған себебі - уақытша файлды жасай алмауы." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:542 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" @@ -3685,27 +3724,10 @@ msgid "No Results Found" msgstr "Нәтижелер табылмады" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 msgid "Try a different search" msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз" -#. Translators: if the "on" state label requires more than three -#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for -#. * the state -#. -#: gtk/gtkswitch.c:306 -msgctxt "switch" -msgid "ON" -msgstr "ON" - -#. Translators: if the "off" state label requires more than three -#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state -#. -#: gtk/gtkswitch.c:313 -msgctxt "switch" -msgid "OFF" -msgstr "OFF" - #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" @@ -3887,24 +3909,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:9237 +#: gtk/gtkwindow.c:9289 msgid "Move" msgstr "Жылжыту" -#: gtk/gtkwindow.c:9245 +#: gtk/gtkwindow.c:9297 msgid "Resize" msgstr "Өлшемін өзгерту" -#: gtk/gtkwindow.c:9276 +#: gtk/gtkwindow.c:9328 msgid "Always on Top" msgstr "Әрқашан үстінде" -#: gtk/gtkwindow.c:12710 +#: gtk/gtkwindow.c:12767 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "GTK+ Inspector қолданғыңыз келе ме?" -#: gtk/gtkwindow.c:12712 +#: gtk/gtkwindow.c:12769 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3915,7 +3937,7 @@ msgstr "" "қолданбасының ішкі құрылысын шолып, түзете аласыз. Оны қолдану нәтижесінде " "қолданба сынуы, немесе құлап түсуі де мүмкін." -#: gtk/gtkwindow.c:12717 +#: gtk/gtkwindow.c:12774 msgid "Don't show this message again" msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу" @@ -3929,7 +3951,7 @@ msgid "State" msgstr "Күйі" #: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" @@ -4654,12 +4676,12 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:22 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Alternates" -msgstr "" +msgstr "Контексттік нұсқалар" #: gtk/open-type-layout.h:23 msgctxt "OpenType layout" msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "" +msgstr "Регистрге тәуелді формалар" #: gtk/open-type-layout.h:24 msgctxt "OpenType layout" @@ -4679,17 +4701,17 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:27 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Контекстті лигатуралар" #: gtk/open-type-layout.h:28 msgctxt "OpenType layout" msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Ортасына тураланған CJK тыныс белгілері" #: gtk/open-type-layout.h:29 msgctxt "OpenType layout" msgid "Capital Spacing" -msgstr "" +msgstr "Бас әріптер аралығы" #: gtk/open-type-layout.h:30 msgctxt "OpenType layout" @@ -4719,12 +4741,12 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:35 msgctxt "OpenType layout" msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Дискрециондық лигатуралар" #: gtk/open-type-layout.h:36 msgctxt "OpenType layout" msgid "Denominators" -msgstr "" +msgstr "Бөлгiштер" #: gtk/open-type-layout.h:37 msgctxt "OpenType layout" @@ -4734,12 +4756,12 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:38 msgctxt "OpenType layout" msgid "Expert Forms" -msgstr "" +msgstr "Эксперттік формалар" #: gtk/open-type-layout.h:39 msgctxt "OpenType layout" msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "" +msgstr "Жолдың соңғы таңбасының нұсқалары" #: gtk/open-type-layout.h:40 msgctxt "OpenType layout" @@ -4784,22 +4806,22 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:48 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Half Widths" -msgstr "" +msgstr "Жарты ені нұсқалары" #: gtk/open-type-layout.h:49 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Forms" -msgstr "" +msgstr "Тарихи формалар" #: gtk/open-type-layout.h:50 msgctxt "OpenType layout" msgid "Horizontal Kana Alternates" -msgstr "" +msgstr "Кана горизонталды нұсқалары" #: gtk/open-type-layout.h:51 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Тарихи лигатуралар" #: gtk/open-type-layout.h:52 msgctxt "OpenType layout" @@ -4814,7 +4836,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:54 msgctxt "OpenType layout" msgid "Half Widths" -msgstr "" +msgstr "Жарты ені" #: gtk/open-type-layout.h:55 msgctxt "OpenType layout" @@ -4834,27 +4856,27 @@ msgstr "Курсивтер" #: gtk/open-type-layout.h:58 msgctxt "OpenType layout" msgid "Justification Alternates" -msgstr "" +msgstr "Туралау нұсқалары" #: gtk/open-type-layout.h:59 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS78 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS78 формалары" #: gtk/open-type-layout.h:60 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS83 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS83 формалары" #: gtk/open-type-layout.h:61 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS90 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS90 формалары" #: gtk/open-type-layout.h:62 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS2004 формалары" #: gtk/open-type-layout.h:63 msgctxt "OpenType layout" @@ -4864,7 +4886,7 @@ msgstr "Кернинг" #: gtk/open-type-layout.h:64 msgctxt "OpenType layout" msgid "Left Bounds" -msgstr "" +msgstr "Сол жақ шектері" #: gtk/open-type-layout.h:65 msgctxt "OpenType layout" @@ -4879,7 +4901,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:67 msgctxt "OpenType layout" msgid "Lining Figures" -msgstr "" +msgstr "Сандар жол биіктігімен" #: gtk/open-type-layout.h:68 msgctxt "OpenType layout" @@ -4959,12 +4981,12 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:83 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ordinals" -msgstr "" +msgstr "Реттік" #: gtk/open-type-layout.h:84 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ornaments" -msgstr "" +msgstr "Оюлар" #: gtk/open-type-layout.h:85 msgctxt "OpenType layout" @@ -4979,7 +5001,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:87 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Kana" -msgstr "" +msgstr "Пропорционалды Кана" #: gtk/open-type-layout.h:88 msgctxt "OpenType layout" @@ -5084,7 +5106,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:108 msgctxt "OpenType layout" msgid "Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Кіші бас әріптері" #: gtk/open-type-layout.h:109 msgctxt "OpenType layout" @@ -5239,17 +5261,17 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:139 msgctxt "OpenType layout" msgid "Traditional Forms" -msgstr "" +msgstr "Дәстүрлі пішіндер" #: gtk/open-type-layout.h:140 msgctxt "OpenType layout" msgid "Third Widths" -msgstr "" +msgstr "Үштік ені" #: gtk/open-type-layout.h:141 msgctxt "OpenType layout" msgid "Unicase" -msgstr "" +msgstr "Дара регистрлік" #: gtk/open-type-layout.h:142 msgctxt "OpenType layout" @@ -6608,8 +6630,8 @@ msgstr "Бамум" #: gtk/script-names.c:96 msgctxt "Script" -msgid "Egyptian Hieroglpyhs" -msgstr "" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "Мысыр иероглифтері" #: gtk/script-names.c:97 msgctxt "Script" @@ -6916,11 +6938,11 @@ msgctxt "Script" msgid "Zanabazar Square" msgstr "" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:137 msgid "About" msgstr "Осы туралы" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:177 msgid "Credits" msgstr "Жасағандар" @@ -6932,7 +6954,7 @@ msgstr "Барлық қолданбаларды қ_арау" msgid "_Find New Applications" msgstr "Жаңа қолданбаларды _табу" -#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117 +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:119 msgid "No applications found." msgstr "Қолданбалар табылмады." @@ -7150,67 +7172,24 @@ msgstr "Сервер адрестері хаттама префиксі және msgid "Available Protocols" msgstr "Қолжетерлік хаттамалар" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 -msgid "AppleTalk" -msgstr "AppleTalk" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:103 -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "Файлдармен алмасу хаттамасы (FTP)" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114 -msgid "Network File System" -msgstr "Желілік файлдық жүйесі (NFS)" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136 -msgid "SSH File Transfer Protocol" -msgstr "SSH файлдармен алмасу хаттамасы" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:183 -msgid "ftp:// or ftps://" -msgstr "ftp:// немесе ftps://" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:205 -msgid "smb://" -msgstr "smb://" - -#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216 -msgid "sftp:// or ssh://" -msgstr "sftp:// немесе ssh://" - -#. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227 -msgid "dav:// or davs://" -msgstr "dav:// немесе davs://" - #. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:267 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135 msgid "No recent servers found" msgstr "Жуырдағы серверлер табылмады" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:290 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158 msgid "Recent Servers" msgstr "Жуырдағы серверлер" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:393 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:261 msgid "No results found" msgstr "Нәтижелер табылмады" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:439 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:307 msgid "Connect to _Server" msgstr "_Серверге байланысты орнату" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:472 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:340 msgid "Enter server address…" msgstr "Сервер адресін енгізіңіз…" @@ -7632,7 +7611,7 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Вьетнам (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imwayland.c:100 +#: modules/input/imwayland.c:104 msgctxt "input method menu" msgid "Wayland" msgstr "Wayland" @@ -8164,18 +8143,18 @@ msgstr "Баспаны бастау уақыты" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5666 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5669 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Таңдауыңызша %s×%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5779 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Принтер профилі" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5782 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5786 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Қолжетерсіз" @@ -8271,6 +8250,17 @@ msgstr "сынау-шығысы.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" +#~ msgctxt "switch" +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "ON" + +#~ msgctxt "switch" +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "OFF" + +#~ msgid "smb://" +#~ msgstr "smb://" + #~ msgid "Browse Network" #~ msgstr "Желіні шолу"