Update Estonian translation
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							7ea53087ca
						
					
				
				
					commit
					97f3a4397a
				
			
							
								
								
									
										325
									
								
								po/et.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										325
									
								
								po/et.po
									
									
									
									
									
								
							@ -10,13 +10,14 @@
 | 
				
			|||||||
# Priit Laes <plaes plaes org>, 2004, 2005, 2013.
 | 
					# Priit Laes <plaes plaes org>, 2004, 2005, 2013.
 | 
				
			||||||
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.
 | 
					# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.
 | 
				
			||||||
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2009–2010, 2012.
 | 
					# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2009–2010, 2012.
 | 
				
			||||||
 | 
					# Mart Raudsepp <leio@gentoo.org>, 2018.
 | 
				
			||||||
#
 | 
					#
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: gtk+ MASTER\n"
 | 
					"Project-Id-Version: gtk+ MASTER\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:24+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:24+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 22:12+0200\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:53+0200\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Mart Raudsepp <leio@gentoo.org>\n"
 | 
					"Last-Translator: Mart Raudsepp <leio@gentoo.org>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 | 
					"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 | 
				
			||||||
"Language: et\n"
 | 
					"Language: et\n"
 | 
				
			||||||
@ -2669,10 +2670,8 @@ msgid "OpenGL context creation failed"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Tõrge printeri andmete hankimisel"
 | 
					msgstr "Tõrge printeri andmete hankimisel"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:391
 | 
					#: gtk/gtkheaderbar.c:391
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Application"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Application menu"
 | 
					msgid "Application menu"
 | 
				
			||||||
msgstr "Rakendus"
 | 
					msgstr "Rakenduse menüü"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9265
 | 
					#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9265
 | 
				
			||||||
msgid "Close"
 | 
					msgid "Close"
 | 
				
			||||||
@ -2736,7 +2735,7 @@ msgstr "Kopeeri _lingi aadress"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtk-launch.c:40
 | 
					#: gtk/gtk-launch.c:40
 | 
				
			||||||
msgid "Show program version"
 | 
					msgid "Show program version"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Programmi versiooni näitamine"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtk-launch.c:74
 | 
					#: gtk/gtk-launch.c:74
 | 
				
			||||||
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
 | 
					msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
 | 
				
			||||||
@ -3095,10 +3094,8 @@ msgid "New bookmark"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1449
 | 
					#: gtk/gtkplacessidebar.c:1449
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "_Add to Bookmarks"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Add a new bookmark"
 | 
					msgid "Add a new bookmark"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Lisa järjehoidjatesse"
 | 
					msgstr "Lisa uus järjehoidja"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1462
 | 
					#: gtk/gtkplacessidebar.c:1462
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
@ -3111,16 +3108,12 @@ msgid "Connect to a network server address"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1526
 | 
					#: gtk/gtkplacessidebar.c:1526
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Other Applications"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Other Locations"
 | 
					msgid "Other Locations"
 | 
				
			||||||
msgstr "Muud rakendused"
 | 
					msgstr "Muud asukohad"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527
 | 
					#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Show other applications"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Show other locations"
 | 
					msgid "Show other locations"
 | 
				
			||||||
msgstr "Näita ka teisi rakendusi"
 | 
					msgstr "Näita ka teisi asukohti"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 | 
					#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2323 gtk/gtkplacessidebar.c:3681
 | 
					#: gtk/gtkplacessidebar.c:2323 gtk/gtkplacessidebar.c:3681
 | 
				
			||||||
@ -3226,12 +3219,12 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3598 gtk/gtkplacessidebar.c:3664
 | 
					#: gtk/gtkplacessidebar.c:3598 gtk/gtkplacessidebar.c:3664
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1639
 | 
					#: gtk/gtkplacesview.c:1639
 | 
				
			||||||
msgid "Open in New _Tab"
 | 
					msgid "Open in New _Tab"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ava uuel _kaardil"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3604 gtk/gtkplacessidebar.c:3667
 | 
					#: gtk/gtkplacessidebar.c:3604 gtk/gtkplacessidebar.c:3667
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1650
 | 
					#: gtk/gtkplacesview.c:1650
 | 
				
			||||||
msgid "Open in New _Window"
 | 
					msgid "Open in New _Window"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ava _uues aknas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3671
 | 
					#: gtk/gtkplacessidebar.c:3671
 | 
				
			||||||
msgid "_Add Bookmark"
 | 
					msgid "_Add Bookmark"
 | 
				
			||||||
@ -3597,7 +3590,7 @@ msgstr "Alt üles"
 | 
				
			|||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgctxt "progress bar label"
 | 
					msgctxt "progress bar label"
 | 
				
			||||||
msgid "%.0f %%"
 | 
					msgid "%.0f %%"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "%.0f %%"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
 | 
					#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
@ -3647,8 +3640,7 @@ msgid "No items found"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Kirjeid ei leitud"
 | 
					msgstr "Kirjeid ei leitud"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
 | 
					#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
 | 
					msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
 | 
				
			||||||
msgstr "URI-ga '%s' ei leitud viimati kasutatud ressurssi"
 | 
					msgstr "URI-ga '%s' ei leitud viimati kasutatud ressurssi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -4581,26 +4573,21 @@ msgid "Text Direction"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:322
 | 
					#: gtk/inspector/visual.ui:322
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Left to right"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Left-to-Right"
 | 
					msgid "Left-to-Right"
 | 
				
			||||||
msgstr "Vasakult paremale"
 | 
					msgstr "Vasakult-paremale"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:323
 | 
					#: gtk/inspector/visual.ui:323
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Right to left"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Right-to-Left"
 | 
					msgid "Right-to-Left"
 | 
				
			||||||
msgstr "Paremalt vasakule"
 | 
					msgstr "Paremalt-vasakule"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:347
 | 
					#: gtk/inspector/visual.ui:347
 | 
				
			||||||
msgid "Window scaling"
 | 
					msgid "Window scaling"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:382
 | 
					#: gtk/inspector/visual.ui:382
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Application"
 | 
					#| msgid "Application"
 | 
				
			||||||
msgid "Animations"
 | 
					msgid "Animations"
 | 
				
			||||||
msgstr "Rakendus"
 | 
					msgstr "Animatsioonid"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:415
 | 
					#: gtk/inspector/visual.ui:415
 | 
				
			||||||
msgid "Slowdown"
 | 
					msgid "Slowdown"
 | 
				
			||||||
@ -5131,20 +5118,18 @@ msgid "RA2"
 | 
				
			|||||||
msgstr "RA2"
 | 
					msgstr "RA2"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:69
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:69
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					#| msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
#| msgid "A3"
 | 
					#| msgid "A3"
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "RA3"
 | 
					msgid "RA3"
 | 
				
			||||||
msgstr "A3"
 | 
					msgstr "RA3"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:70
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:70
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					#| msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
#| msgid "A4"
 | 
					#| msgid "A4"
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "RA4"
 | 
					msgid "RA4"
 | 
				
			||||||
msgstr "A4"
 | 
					msgstr "RA4"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
@ -5247,12 +5232,9 @@ msgid "Choukei 4 Envelope"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Choukei 4 ümbrik"
 | 
					msgstr "Choukei 4 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Choukei 4 Envelope"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Choukei 40 Envelope"
 | 
					msgid "Choukei 40 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "Choukei 4 ümbrik"
 | 
					msgstr "Choukei 40 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
@ -5270,49 +5252,34 @@ msgid "kaku2 Envelope"
 | 
				
			|||||||
msgstr "kaku2 ümbrik"
 | 
					msgstr "kaku2 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:95
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:95
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "kaku2 Envelope"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "kaku3 Envelope"
 | 
					msgid "kaku3 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "kaku2 ümbrik"
 | 
					msgstr "kaku3 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:96
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:96
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "kaku2 Envelope"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "kaku4 Envelope"
 | 
					msgid "kaku4 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "kaku2 ümbrik"
 | 
					msgstr "kaku4 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:97
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:97
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "kaku2 Envelope"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "kaku5 Envelope"
 | 
					msgid "kaku5 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "kaku2 ümbrik"
 | 
					msgstr "kaku5 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:98
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:98
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "kaku2 Envelope"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "kaku7 Envelope"
 | 
					msgid "kaku7 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "kaku2 ümbrik"
 | 
					msgstr "kaku7 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:99
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:99
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "kaku2 Envelope"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "kaku8 Envelope"
 | 
					msgid "kaku8 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "kaku2 ümbrik"
 | 
					msgstr "kaku8 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:100
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:100
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "oufuku (reply postcard)"
 | 
					msgid "oufuku (reply postcard)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Oufuku (vastusepostkaart)"
 | 
					msgstr "oufuku (vastusepostkaart)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
@ -5320,12 +5287,9 @@ msgid "you4 Envelope"
 | 
				
			|||||||
msgstr "you4 ümbrik"
 | 
					msgstr "you4 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "you4 Envelope"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "you6 Envelope"
 | 
					msgid "you6 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "you4 ümbrik"
 | 
					msgstr "you6 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
@ -5368,44 +5332,29 @@ msgid "5×7"
 | 
				
			|||||||
msgstr "5×7"
 | 
					msgstr "5×7"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "6x9 Envelope"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "6×9 Envelope"
 | 
					msgid "6×9 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "6x9 ümbrik"
 | 
					msgstr "6×9 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "7x9 Envelope"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "7×9 Envelope"
 | 
					msgid "7×9 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "7x9 ümbrik"
 | 
					msgstr "7×9 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "#10 Envelope"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "8×10 Envelope"
 | 
					msgid "8×10 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "#10 ümbrik"
 | 
					msgstr "8×10 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:114
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:114
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "9x11 Envelope"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "9×11 Envelope"
 | 
					msgid "9×11 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "9x11 ümbrik"
 | 
					msgstr "9×11 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "#12 Envelope"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "9×12 Envelope"
 | 
					msgid "9×12 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "#12 ümbrik"
 | 
					msgstr "9×12 ümbrik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
@ -5483,28 +5432,19 @@ msgid "f"
 | 
				
			|||||||
msgstr "f"
 | 
					msgstr "f"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "FanFold European"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Fan-Fold European"
 | 
					msgid "Fan-Fold European"
 | 
				
			||||||
msgstr "FanFold euroopa"
 | 
					msgstr "Fan-Fold euroopa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "FanFold US"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Fan-Fold US"
 | 
					msgid "Fan-Fold US"
 | 
				
			||||||
msgstr "FanFold USA"
 | 
					msgstr "Fan-Fold USA"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "FanFold German Legal"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Fan-Fold German Legal"
 | 
					msgid "Fan-Fold German Legal"
 | 
				
			||||||
msgstr "FanFold saksa"
 | 
					msgstr "Fan-Fold saksa Legal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
@ -5517,36 +5457,24 @@ msgid "Government Letter"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Government Letter"
 | 
					msgstr "Government Letter"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Index 3x5"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Index 3×5"
 | 
					msgid "Index 3×5"
 | 
				
			||||||
msgstr "Indeks 3x5"
 | 
					msgstr "Indeks 3×5"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Index 4x6 (postcard)"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Index 4×6 (postcard)"
 | 
					msgid "Index 4×6 (postcard)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Indeks 4x6 (postkaart)"
 | 
					msgstr "Indeks 4×6 (postkaart)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Index 4x6 ext"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Index 4×6 ext"
 | 
					msgid "Index 4×6 ext"
 | 
				
			||||||
msgstr "Indeks 4x6 laiendatud"
 | 
					msgstr "Indeks 4×6 laiendatud"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Index 5x8"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Index 5×8"
 | 
					msgid "Index 5×8"
 | 
				
			||||||
msgstr "Indeks 5x8"
 | 
					msgstr "Indeks 5×8"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
@ -5679,19 +5607,14 @@ msgid "juuro-ku-kai"
 | 
				
			|||||||
msgstr "juuro-ku-kai"
 | 
					msgstr "juuro-ku-kai"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Small Photo"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Large Photo"
 | 
					msgid "Large Photo"
 | 
				
			||||||
msgstr "Väike foto"
 | 
					msgstr "Suur foto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Medium"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Medium Photo"
 | 
					msgid "Medium Photo"
 | 
				
			||||||
msgstr "Keskmine"
 | 
					msgstr "Keskmine foto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:168
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:168
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
@ -5709,12 +5632,9 @@ msgid "Small Photo"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Väike foto"
 | 
					msgstr "Väike foto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:171
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:171
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "paper size"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Wide Format"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Wide Photo"
 | 
					msgid "Wide Photo"
 | 
				
			||||||
msgstr "Laiformaat"
 | 
					msgstr "Laifoto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:172
 | 
					#: gtk/paper_names_offsets.c:172
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
@ -5879,9 +5799,6 @@ msgid "A"
 | 
				
			|||||||
msgstr "A"
 | 
					msgstr "A"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171
 | 
					#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "Color channel"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Alpha"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Alpha"
 | 
					msgid "Alpha"
 | 
				
			||||||
msgstr "Alfa"
 | 
					msgstr "Alfa"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -5891,32 +5808,20 @@ msgid "H"
 | 
				
			|||||||
msgstr "H"
 | 
					msgstr "H"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218
 | 
					#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "Color channel"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Hue"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Hue"
 | 
					msgid "Hue"
 | 
				
			||||||
msgstr "Toon"
 | 
					msgstr "Toon"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250
 | 
					#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "Color channel"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "S"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "Color Channel"
 | 
					msgctxt "Color Channel"
 | 
				
			||||||
msgid "S"
 | 
					msgid "S"
 | 
				
			||||||
msgstr "S"
 | 
					msgstr "S"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260
 | 
					#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "Color channel"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "V"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "Color Channel"
 | 
					msgctxt "Color Channel"
 | 
				
			||||||
msgid "V"
 | 
					msgid "V"
 | 
				
			||||||
msgstr "V"
 | 
					msgstr "V"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276
 | 
					#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgctxt "Color channel"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Saturation"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Saturation"
 | 
					msgid "Saturation"
 | 
				
			||||||
msgstr "Küllastus"
 | 
					msgstr "Küllastus"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -6013,11 +5918,11 @@ msgstr "Millele _vormindatakse:"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
 | 
					#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
 | 
				
			||||||
msgid "_Paper size:"
 | 
					msgid "_Paper size:"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Paberi suurus:"
 | 
					msgstr "Pabe_ri suurus:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122
 | 
					#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122
 | 
				
			||||||
msgid "_Orientation:"
 | 
					msgid "_Orientation:"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Suund:"
 | 
					msgstr "S_uund:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794
 | 
					#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794
 | 
				
			||||||
msgid "Portrait"
 | 
					msgid "Portrait"
 | 
				
			||||||
@ -6147,7 +6052,7 @@ msgstr "_Kõik leheküljed"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216
 | 
					#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216
 | 
				
			||||||
msgid "C_urrent Page"
 | 
					msgid "C_urrent Page"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kä_esolev lehekülg"
 | 
					msgstr "Käe_solev lehekülg"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233
 | 
					#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233
 | 
				
			||||||
msgid "Se_lection"
 | 
					msgid "Se_lection"
 | 
				
			||||||
@ -6163,8 +6068,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"Specify one or more page ranges,\n"
 | 
					"Specify one or more page ranges,\n"
 | 
				
			||||||
" e.g. 1–3, 7, 11"
 | 
					" e.g. 1–3, 7, 11"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Määra üks või rohkem leheküljevahemikku.\n"
 | 
					"Määra üks või rohkem leheküljevahemikku,\n"
 | 
				
			||||||
" Näiteks: 1–3, 7, 11"
 | 
					" nt 1–3, 7, 11"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276
 | 
					#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276
 | 
				
			||||||
msgid "Pages"
 | 
					msgid "Pages"
 | 
				
			||||||
@ -6180,7 +6085,7 @@ msgstr "Koop_iaid:"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361
 | 
					#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361
 | 
				
			||||||
msgid "C_ollate"
 | 
					msgid "C_ollate"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Eksemplarhaaval"
 | 
					msgstr "Ekse_mplarhaaval"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375
 | 
					#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375
 | 
				
			||||||
msgid "_Reverse"
 | 
					msgid "_Reverse"
 | 
				
			||||||
@ -6192,7 +6097,7 @@ msgstr "Paigutus"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475
 | 
					#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475
 | 
				
			||||||
msgid "T_wo-sided:"
 | 
					msgid "T_wo-sided:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kahe_poolne:"
 | 
					msgstr "Kahep_oolne:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500
 | 
					#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500
 | 
				
			||||||
msgid "Pages per _side:"
 | 
					msgid "Pages per _side:"
 | 
				
			||||||
@ -6261,7 +6166,7 @@ msgstr "Dokumendi printimine"
 | 
				
			|||||||
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
 | 
					#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
 | 
					#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
 | 
				
			||||||
msgid "_Now"
 | 
					msgid "_Now"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Nüüd"
 | 
					msgstr "Nüü_d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
 | 
					#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003
 | 
					#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003
 | 
				
			||||||
@ -6299,12 +6204,12 @@ msgstr "Kaane lisamine"
 | 
				
			|||||||
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
 | 
					#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115
 | 
					#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115
 | 
				
			||||||
msgid "Be_fore:"
 | 
					msgid "Be_fore:"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Enne:"
 | 
					msgstr "E_nne:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
 | 
					#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139
 | 
					#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139
 | 
				
			||||||
msgid "_After:"
 | 
					msgid "_After:"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Pärast:"
 | 
					msgstr "Pä_rast:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181
 | 
					#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181
 | 
				
			||||||
msgid "Job"
 | 
					msgid "Job"
 | 
				
			||||||
@ -6627,10 +6532,9 @@ msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Dokumendi printimiseks %s-sse on vaja eelnevalt autentida"
 | 
					msgstr "Dokumendi printimiseks %s-sse on vaja eelnevalt autentida"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 | 
					msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 | 
				
			||||||
msgstr "Töö '%s' rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 | 
					msgstr "Töö „%s“ rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 | 
					msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 | 
				
			||||||
@ -6639,7 +6543,7 @@ msgstr "Töö rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 | 
				
			|||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeri '%s' rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 | 
					msgstr "Printeri „%s“ rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 | 
					msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 | 
				
			||||||
@ -6670,10 +6574,9 @@ msgid "Domain:"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Domeen:"
 | 
					msgstr "Domeen:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 | 
					msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 | 
				
			||||||
msgstr "Dokumendi '%s' printimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 | 
					msgstr "Dokumendi „%s“ printimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
@ -6686,85 +6589,71 @@ msgid "Authentication is required to print this document"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Selle dokumendi printimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 | 
					msgstr "Selle dokumendi printimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "Printer '%s' is low on toner."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Printer “%s” is low on toner."
 | 
					msgid "Printer “%s” is low on toner."
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeris '%s' on tooner otsakorral."
 | 
					msgstr "Printeris „%s“ on tooner otsakorral."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "Printer '%s' has no toner left."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Printer “%s” has no toner left."
 | 
					msgid "Printer “%s” has no toner left."
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeris '%s' on tooner otsas."
 | 
					msgstr "Printeris „%s“ on tooner otsas."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
 | 
					#. Translators: "Developer" like on photo development context
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2534
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2534
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "Printer '%s' is low on developer."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Printer “%s” is low on developer."
 | 
					msgid "Printer “%s” is low on developer."
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeris '%s' on ilmuti otsakorral."
 | 
					msgstr "Printeris „%s“ on ilmuti otsakorral."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
 | 
					#. Translators: "Developer" like on photo development context
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2539
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2539
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "Printer '%s' is out of developer."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Printer “%s” is out of developer."
 | 
					msgid "Printer “%s” is out of developer."
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeris '%s' on ilmuti otsas."
 | 
					msgstr "Printeris „%s“ on ilmuti otsas."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 | 
					#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 | 
					msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeris '%s' on vähemalt ühe värvi varu otsakorral."
 | 
					msgstr "Printeris „%s“ on vähemalt ühe värvi varu otsakorral."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 | 
					#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 | 
					msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeris '%s' on vähemalt ühe värvi varu otsas."
 | 
					msgstr "Printeris „%s“ on vähemalt ühe värvi varu otsas."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "The cover is open on printer '%s'."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "The cover is open on printer “%s”."
 | 
					msgid "The cover is open on printer “%s”."
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeril '%s' on kaas lahti."
 | 
					msgstr "Printeril „%s“ on kaas lahti."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "The door is open on printer '%s'."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "The door is open on printer “%s”."
 | 
					msgid "The door is open on printer “%s”."
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeril '%s' on luuk lahti."
 | 
					msgstr "Printeril „%s“ on luuk lahti."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "Printer '%s' is low on paper."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Printer “%s” is low on paper."
 | 
					msgid "Printer “%s” is low on paper."
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeris '%s' on paber otsakorral."
 | 
					msgstr "Printeris „%s“ on paber otsakorral."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "Printer '%s' is out of paper."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Printer “%s” is out of paper."
 | 
					msgid "Printer “%s” is out of paper."
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeril '%s' on paber otsas."
 | 
					msgstr "Printeril „%s“ on paber otsas."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "Printer '%s' is currently offline."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Printer “%s” is currently offline."
 | 
					msgid "Printer “%s” is currently offline."
 | 
				
			||||||
msgstr "Printer '%s' on hetkel ühendamata."
 | 
					msgstr "Printer „%s“ on hetkel ühendamata."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2573
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2573
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
#| msgid "There is a problem on printer '%s'."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "There is a problem on printer “%s”."
 | 
					msgid "There is a problem on printer “%s”."
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeriga '%s on probleem."
 | 
					msgstr "Printeriga „%s“ on probleem."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is a printer status.
 | 
					#. Translators: this is a printer status.
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 | 
					msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pausitud, printimistööde tagasilükkamine"
 | 
					msgstr "Pausitud, printimistööde tagasilükkamine"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -6776,71 +6665,53 @@ msgstr "Printimistööde tagasilükkamine"
 | 
				
			|||||||
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
 | 
					#. Translators: this string connects multiple printer states together.
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
 | 
				
			||||||
msgid "; "
 | 
					msgid "; "
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "; "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Two Sided"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option"
 | 
					msgctxt "printing option"
 | 
				
			||||||
msgid "Two Sided"
 | 
					msgid "Two Sided"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kahepoolne"
 | 
					msgstr "Kahepoolne"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4381
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4381
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Paper Type"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option"
 | 
					msgctxt "printing option"
 | 
				
			||||||
msgid "Paper Type"
 | 
					msgid "Paper Type"
 | 
				
			||||||
msgstr "Paberi liik"
 | 
					msgstr "Paberi liik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Paper Source"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option"
 | 
					msgctxt "printing option"
 | 
				
			||||||
msgid "Paper Source"
 | 
					msgid "Paper Source"
 | 
				
			||||||
msgstr "Paberi allikas"
 | 
					msgstr "Paberi allikas"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4383
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4383
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4448
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4448
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Output Tray"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option"
 | 
					msgctxt "printing option"
 | 
				
			||||||
msgid "Output Tray"
 | 
					msgid "Output Tray"
 | 
				
			||||||
msgstr "Väljastussalv"
 | 
					msgstr "Väljastussalv"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4384
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4384
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Resolution"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option"
 | 
					msgctxt "printing option"
 | 
				
			||||||
msgid "Resolution"
 | 
					msgid "Resolution"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lahutus"
 | 
					msgstr "Lahutus"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "GhostScript pre-filtering"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option"
 | 
					msgctxt "printing option"
 | 
				
			||||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
 | 
					msgid "GhostScript pre-filtering"
 | 
				
			||||||
msgstr "GhostScripti eelfilter"
 | 
					msgstr "GhostScripti eelfilter"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "One Sided"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option value"
 | 
					msgctxt "printing option value"
 | 
				
			||||||
msgid "One Sided"
 | 
					msgid "One Sided"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ühepoolne"
 | 
					msgstr "Ühepoolne"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
					#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Long Edge (Standard)"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option value"
 | 
					msgctxt "printing option value"
 | 
				
			||||||
msgid "Long Edge (Standard)"
 | 
					msgid "Long Edge (Standard)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pikk külg (tavaline)"
 | 
					msgstr "Pikk külg (tavaline)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
					#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Short Edge (Flip)"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option value"
 | 
					msgctxt "printing option value"
 | 
				
			||||||
msgid "Short Edge (Flip)"
 | 
					msgid "Short Edge (Flip)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lühike külg (pööratud)"
 | 
					msgstr "Lühike külg (pööratud)"
 | 
				
			||||||
@ -6849,8 +6720,6 @@ msgstr "Lühike külg (pööratud)"
 | 
				
			|||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Auto Select"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option value"
 | 
					msgctxt "printing option value"
 | 
				
			||||||
msgid "Auto Select"
 | 
					msgid "Auto Select"
 | 
				
			||||||
msgstr "Automaatne valik"
 | 
					msgstr "Automaatne valik"
 | 
				
			||||||
@ -6861,40 +6730,30 @@ msgstr "Automaatne valik"
 | 
				
			|||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Printer Default"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option value"
 | 
					msgctxt "printing option value"
 | 
				
			||||||
msgid "Printer Default"
 | 
					msgid "Printer Default"
 | 
				
			||||||
msgstr "Printeri vaikimisi"
 | 
					msgstr "Printeri vaikimisi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
					#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4414
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4414
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Embed GhostScript fonts only"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option value"
 | 
					msgctxt "printing option value"
 | 
				
			||||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
 | 
					msgid "Embed GhostScript fonts only"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kaasa pannakse ainult GhostScript fondid"
 | 
					msgstr "Kaasa pannakse ainult GhostScript kirjatüübid"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
					#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4416
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4416
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Convert to PS level 1"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option value"
 | 
					msgctxt "printing option value"
 | 
				
			||||||
msgid "Convert to PS level 1"
 | 
					msgid "Convert to PS level 1"
 | 
				
			||||||
msgstr "Teisenda vormingusse PS level 1"
 | 
					msgstr "Teisenda vormingusse PS level 1"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
					#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4418
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4418
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Convert to PS level 2"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option value"
 | 
					msgctxt "printing option value"
 | 
				
			||||||
msgid "Convert to PS level 2"
 | 
					msgid "Convert to PS level 2"
 | 
				
			||||||
msgstr "Teisenda vormingusse PS level 2"
 | 
					msgstr "Teisenda vormingusse PS level 2"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
					#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4420
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4420
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "No pre-filtering"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option value"
 | 
					msgctxt "printing option value"
 | 
				
			||||||
msgid "No pre-filtering"
 | 
					msgid "No pre-filtering"
 | 
				
			||||||
msgstr "Eelfilter väljas"
 | 
					msgstr "Eelfilter väljas"
 | 
				
			||||||
@ -6902,31 +6761,23 @@ msgstr "Eelfilter väljas"
 | 
				
			|||||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 | 
					#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 | 
				
			||||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
 | 
					#. up an extra panel of settings in a print dialog.
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4429
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4429
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Miscellaneous"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "printing option group"
 | 
					msgctxt "printing option group"
 | 
				
			||||||
msgid "Miscellaneous"
 | 
					msgid "Miscellaneous"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mitmesugust"
 | 
					msgstr "Mitmesugust"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "One Sided"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "sides"
 | 
					msgctxt "sides"
 | 
				
			||||||
msgid "One Sided"
 | 
					msgid "One Sided"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ühepoolne"
 | 
					msgstr "Ühepoolne"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
					#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4458
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4458
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Long Edge (Standard)"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "sides"
 | 
					msgctxt "sides"
 | 
				
			||||||
msgid "Long Edge (Standard)"
 | 
					msgid "Long Edge (Standard)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pikk külg (tavaline)"
 | 
					msgstr "Pikk külg (tavaline)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
					#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4460
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4460
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Short Edge (Flip)"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "sides"
 | 
					msgctxt "sides"
 | 
				
			||||||
msgid "Short Edge (Flip)"
 | 
					msgid "Short Edge (Flip)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lühike külg (pööratud)"
 | 
					msgstr "Lühike külg (pööratud)"
 | 
				
			||||||
@ -7074,50 +6925,36 @@ msgid "Billing Info"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Maksmise andmed"
 | 
					msgstr "Maksmise andmed"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "None"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "cover page"
 | 
					msgctxt "cover page"
 | 
				
			||||||
msgid "None"
 | 
					msgid "None"
 | 
				
			||||||
msgstr "Puudub"
 | 
					msgstr "Puudub"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Classified"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "cover page"
 | 
					msgctxt "cover page"
 | 
				
			||||||
msgid "Classified"
 | 
					msgid "Classified"
 | 
				
			||||||
msgstr "Liigitatud"
 | 
					msgstr "Liigitatud"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Confidential"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "cover page"
 | 
					msgctxt "cover page"
 | 
				
			||||||
msgid "Confidential"
 | 
					msgid "Confidential"
 | 
				
			||||||
msgstr "Konfidentsiaalne"
 | 
					msgstr "Konfidentsiaalne"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5497
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5497
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Secret"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "cover page"
 | 
					msgctxt "cover page"
 | 
				
			||||||
msgid "Secret"
 | 
					msgid "Secret"
 | 
				
			||||||
msgstr "Salajane"
 | 
					msgstr "Salajane"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5498
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5498
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Standard"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "cover page"
 | 
					msgctxt "cover page"
 | 
				
			||||||
msgid "Standard"
 | 
					msgid "Standard"
 | 
				
			||||||
msgstr "Tavaline"
 | 
					msgstr "Tavaline"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5499
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5499
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Top Secret"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "cover page"
 | 
					msgctxt "cover page"
 | 
				
			||||||
msgid "Top Secret"
 | 
					msgid "Top Secret"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ülisalajane"
 | 
					msgstr "Ülisalajane"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5500
 | 
					#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5500
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "Unclassified"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "cover page"
 | 
					msgctxt "cover page"
 | 
				
			||||||
msgid "Unclassified"
 | 
					msgid "Unclassified"
 | 
				
			||||||
msgstr "Liigitamata"
 | 
					msgstr "Liigitamata"
 | 
				
			||||||
@ -7250,7 +7087,7 @@ msgstr "Fail"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
 | 
					#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
 | 
				
			||||||
msgid "_Output format"
 | 
					msgid "_Output format"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Väljundvorming"
 | 
					msgstr "Väl_jundvorming"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
 | 
					#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
 | 
				
			||||||
msgid "Print to LPR"
 | 
					msgid "Print to LPR"
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user