[l10n] Updated Italian translation.

This commit is contained in:
Milo Casagrande
2014-01-06 09:26:21 +01:00
parent a4e4d7d1fd
commit 97e0ced9f0
2 changed files with 164 additions and 163 deletions

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# This is the Italian locale definition for Gtk+.
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000 - 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>, 1999.
# Christopher Gabriel <cgabriel@gnu.org>, 2000, 2001, 2002.
# Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2013.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-24 08:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-24 09:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 09:24+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -516,7 +516,7 @@ msgid "Toggle"
msgstr "Commuta"
#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:433
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "Clic"
@ -537,7 +537,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1554
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
@ -560,27 +560,27 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
msgstr "Attiva la cella"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
msgstr "Seleziona una colore"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
msgstr "Attiva il colore"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
msgstr "Personalizza il colore"
@ -640,12 +640,12 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:428
#: ../gtk/gtkwindow.c:8032
#: ../gtk/gtkwindow.c:8042
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:451
#: ../gtk/gtkwindow.c:8040
#: ../gtk/gtkwindow.c:8050
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Rid_uci ingrandimento"
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:442
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr "Esegue il clic sulla voce di menu"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Vuoto"
#. * opened when the user selects the <literal>About</literal> option from
#. * the <literal>Help</literal> menu. All parts of the dialog are optional.
#. *
#. * About dialog often contain links and email addresses. GtkAboutDialog
#. * About dialogs often contain links and email addresses. GtkAboutDialog
#. * displays these as clickable links. By default, it calls gtk_show_uri()
#. * when a user clicks one. The behaviour can be overridden with the
#. * #GtkAboutDialog::activate-link signal.
@ -1507,19 +1507,19 @@ msgstr "Sito web"
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2287
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2289
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2290
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2292
msgid "Documented by"
msgstr "Documentato da"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2300
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2302
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2305
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2307
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafica di"
@ -2035,11 +2035,15 @@ msgstr "Bianco"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529
msgid "Create custom color"
msgstr "Crea colore personalizzato"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:528
msgid "Custom color"
msgstr "Colore personalizzato"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529
msgid "Create a custom color"
msgstr "Crea un colore personalizzato"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Colore personalizzato %d: %s"
@ -2131,26 +2135,26 @@ msgstr "_Destro:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margini carta"
#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6243
#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6250
#: ../gtk/gtktextview.c:8708 ../gtk/gtktextview.c:8891
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6244
#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6251
#: ../gtk/gtktextview.c:8712 ../gtk/gtktextview.c:8895
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6245
#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6252
#: ../gtk/gtktextview.c:8714 ../gtk/gtktextview.c:8897
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6247 ../gtk/gtktextview.c:8717
#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6254 ../gtk/gtktextview.c:8717
msgid "_Delete"
msgstr "Eli_mina"
#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6256 ../gtk/gtktextview.c:8731
#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6263 ../gtk/gtktextview.c:8731
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleziona tutto"
@ -2428,7 +2432,7 @@ msgstr "Selezione tipo di carattere"
msgid "Application menu"
msgstr "Menù applicazione"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:469 ../gtk/gtkwindow.c:8137
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:469 ../gtk/gtkwindow.c:8147
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@ -2478,12 +2482,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. Open Link
#: ../gtk/gtklabel.c:6226
#: ../gtk/gtklabel.c:6233
msgid "_Open Link"
msgstr "_Apri collegamento"
#. Copy Link Address
#: ../gtk/gtklabel.c:6234
#: ../gtk/gtklabel.c:6241
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
@ -3511,35 +3515,35 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d%%"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8040
#: ../gtk/gtkwindow.c:8050
msgid "Unmaximize"
msgstr "Demassimizza"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8049
#: ../gtk/gtkwindow.c:8059
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre in primo piano"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8061
#: ../gtk/gtkwindow.c:8071
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Sempre su spazio di lavoro visibile"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8069
#: ../gtk/gtkwindow.c:8079
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Solo su questo spazio di lavoro"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8086
#: ../gtk/gtkwindow.c:8096
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Sposta su spazio di lavoro in alto"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8095
#: ../gtk/gtkwindow.c:8105
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Sposta su spazio di lavoro in basso"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8109
#: ../gtk/gtkwindow.c:8119
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Sposta su altro spazio di lavoro"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8117
#: ../gtk/gtkwindow.c:8127
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"