Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>
This commit is contained in:
		
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
							
								
								
									
										96
									
								
								po/ug.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										96
									
								
								po/ug.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -8,9 +8,9 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: gtk+2.0\n" | "Project-Id-Version: gtk+2.0\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2012-12-15 20:12+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2013-01-19 19:42+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:21+0600\n" | "PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:55+0900\n" | ||||||
| "Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" | ||||||
| "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" | "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" | ||||||
| "Language: \n" | "Language: \n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| @ -69,7 +69,7 @@ msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" | |||||||
| #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output | #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||||
| #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output | #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output | ||||||
| #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output | #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||||
| #: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457 | #: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456 | ||||||
| msgid "FLAGS" | msgid "FLAGS" | ||||||
| msgstr "بەلگە" | msgstr "بەلگە" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -440,7 +440,7 @@ msgstr "رەڭ" | |||||||
| #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 | #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Starting %s" | msgid "Starting %s" | ||||||
| msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ" | msgstr "قوزغىلىۋاتقىنى %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 | #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -453,21 +453,21 @@ msgid "Opening %d Item" | |||||||
| msgid_plural "Opening %d Items" | msgid_plural "Opening %d Items" | ||||||
| msgstr[0] "%d تۈرنى ئېچىۋاتىدۇ" | msgstr[0] "%d تۈرنى ئېچىۋاتىدۇ" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 | #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 | ||||||
| msgctxt "throbbing progress animation widget" | msgctxt "throbbing progress animation widget" | ||||||
| msgid "Spinner" | msgid "Spinner" | ||||||
| msgstr "مىكرو تەڭشەك" | msgstr "مىكرو تەڭشەك" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41 | #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 | ||||||
| msgid "Provides visual indication of progress" | msgid "Provides visual indication of progress" | ||||||
| msgstr "كۆرۈنمە كۆرسەتكۈچ جەريانى تەمىنلەيدۇ" | msgstr "كۆرۈنمە كۆرسەتكۈچ جەريانى تەمىنلەيدۇ" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 | #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:62 | ||||||
| msgctxt "light switch widget" | msgctxt "light switch widget" | ||||||
| msgid "Switch" | msgid "Switch" | ||||||
| msgstr "ئالماشتۇرغۇچ" | msgstr "ئالماشتۇرغۇچ" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 | #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 | ||||||
| msgid "Switches between on and off states" | msgid "Switches between on and off states" | ||||||
| msgstr "ئېچىش بىلەن تاقاش ھالىتى ئارىسىدا ئالماشتۇرىدۇ" | msgstr "ئېچىش بىلەن تاقاش ھالىتى ئارىسىدا ئالماشتۇرىدۇ" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -492,7 +492,6 @@ msgid "Position on the color wheel." | |||||||
| msgstr "رەڭ ھالقىسىدىكى ئورنى" | msgstr "رەڭ ھالقىسىدىكى ئورنى" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 | #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 | ||||||
| #| msgid "_Saturation:" |  | ||||||
| msgid "S_aturation:" | msgid "S_aturation:" | ||||||
| msgstr "تويۇنۇشچانلىقى(_A):" | msgstr "تويۇنۇشچانلىقى(_A):" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -636,9 +635,6 @@ msgstr "خەت نۇسخا تاللاش" | |||||||
| #. | #. | ||||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104 | #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| #| msgid "" |  | ||||||
| #| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a " |  | ||||||
| #| "href=\"%s\">%s</a>" |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" | "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" | ||||||
| "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>" | "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>" | ||||||
| @ -668,27 +664,27 @@ msgid "Could not show link" | |||||||
| msgstr "ئۇلانمىنى كۆرسىتەلمىدى" | msgstr "ئۇلانمىنى كۆرسىتەلمىدى" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 | #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 | ||||||
| msgid "Homepage" | msgid "Website" | ||||||
| msgstr "باش بەت" | msgstr "تورتۇرا" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071 | #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "About %s" | msgid "About %s" | ||||||
| msgstr "%s ھەققىدە" | msgstr "%s ھەققىدە" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2396 | #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2398 | ||||||
| msgid "Created by" | msgid "Created by" | ||||||
| msgstr "قۇرغۇچى" | msgstr "قۇرغۇچى" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399 | #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2401 | ||||||
| msgid "Documented by" | msgid "Documented by" | ||||||
| msgstr "پۈتۈكچى" | msgstr "پۈتۈكچى" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2409 | #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2411 | ||||||
| msgid "Translated by" | msgid "Translated by" | ||||||
| msgstr "تەرجىمان" | msgstr "تەرجىمان" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2414 | #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2416 | ||||||
| msgid "Artwork by" | msgid "Artwork by" | ||||||
| msgstr "گۈزەل سەنئەت تەھرىرى" | msgstr "گۈزەل سەنئەت تەھرىرى" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -763,7 +759,6 @@ msgid "Backslash" | |||||||
| msgstr "تەتۈر يانتۇ سىزىق(Backslash)" | msgstr "تەتۈر يانتۇ سىزىق(Backslash)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290 | #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290 | ||||||
| #| msgid "Other application..." |  | ||||||
| msgid "Other application…" | msgid "Other application…" | ||||||
| msgstr "باشقا پروگراممىلار..." | msgstr "باشقا پروگراممىلار..." | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -772,7 +767,6 @@ msgid "Failed to look for applications online" | |||||||
| msgstr "توردىن پروگرامما ئىزدەش مەغلۇپ بولدى" | msgstr "توردىن پروگرامما ئىزدەش مەغلۇپ بولدى" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188 | #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188 | ||||||
| #| msgid "Find applications online" |  | ||||||
| msgid "_Find applications online" | msgid "_Find applications online" | ||||||
| msgstr "توردىن پروگرامما تاپ(_F)" | msgstr "توردىن پروگرامما تاپ(_F)" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -870,13 +864,11 @@ msgstr "تامام(_F)" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220 | #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| #| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" |  | ||||||
| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" | msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" | ||||||
| msgstr "ئېلېمېنت <%s> نى <%s> نىڭ ئىچىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" | msgstr "ئېلېمېنت <%s> نى <%s> نىڭ ئىچىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225 | #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| #| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" |  | ||||||
| msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" | msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" | ||||||
| msgstr "ئۈستى قەۋەتتە <%s> ئېلېمېنتقا يول قويۇلمايدۇ" | msgstr "ئۈستى قەۋەتتە <%s> ئېلېمېنتقا يول قويۇلمايدۇ" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1006,7 +998,6 @@ msgstr "ئىناۋەتسىز" | |||||||
| #. * acelerator. | #. * acelerator. | ||||||
| #. | #. | ||||||
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747 | #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747 | ||||||
| #| msgid "New accelerator..." |  | ||||||
| msgid "New accelerator…" | msgid "New accelerator…" | ||||||
| msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ…" | msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ…" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1021,7 +1012,6 @@ msgid "Pick a Color" | |||||||
| msgstr "رەڭ ئال" | msgstr "رەڭ ئال" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164 | #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164 | ||||||
| #| msgid "Select a folder" |  | ||||||
| msgid "Select a Color" | msgid "Select a Color" | ||||||
| msgstr "رەڭ تاللاش" | msgstr "رەڭ تاللاش" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1037,7 +1027,6 @@ msgstr "قىزىل %d%%، يېشىل %d%%، كۆك %d%%" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360 | #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| #| msgid "Color" |  | ||||||
| msgid "Color: %s" | msgid "Color: %s" | ||||||
| msgstr "رەڭ: %s" | msgstr "رەڭ: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1062,7 +1051,6 @@ msgid "Light Orange" | |||||||
| msgstr "ئوچۇق قىزغۇچ سېرىق" | msgstr "ئوچۇق قىزغۇچ سېرىق" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 | #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 | ||||||
| #| msgid "Range" |  | ||||||
| msgctxt "Color name" | msgctxt "Color name" | ||||||
| msgid "Orange" | msgid "Orange" | ||||||
| msgstr "قىزغۇچ سېرىق" | msgstr "قىزغۇچ سېرىق" | ||||||
| @ -1138,7 +1126,6 @@ msgid "Light Chocolate" | |||||||
| msgstr "سۇس شاكىلات" | msgstr "سۇس شاكىلات" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 | #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 | ||||||
| #| msgid "C_ollate" |  | ||||||
| msgctxt "Color name" | msgctxt "Color name" | ||||||
| msgid "Chocolate" | msgid "Chocolate" | ||||||
| msgstr "شاكىلات" | msgstr "شاكىلات" | ||||||
| @ -1199,7 +1186,6 @@ msgid "Dark Gray" | |||||||
| msgstr "قېنىق كۈلرەڭ" | msgstr "قېنىق كۈلرەڭ" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 | #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 | ||||||
| #| msgid "Medium" |  | ||||||
| msgctxt "Color name" | msgctxt "Color name" | ||||||
| msgid "Medium Gray" | msgid "Medium Gray" | ||||||
| msgstr "ئوتتۇراھال كۈلرەڭ" | msgstr "ئوتتۇراھال كۈلرەڭ" | ||||||
| @ -1226,34 +1212,28 @@ msgstr "ئاق" | |||||||
|  |  | ||||||
| #. translators: label for the custom section in the color chooser | #. translators: label for the custom section in the color chooser | ||||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516 | #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516 | ||||||
| #| msgid "Custom size" |  | ||||||
| msgid "Custom" | msgid "Custom" | ||||||
| msgstr "ئىختىيارى" | msgstr "ئىختىيارى" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524 | #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524 | ||||||
| #| msgid "Create Fo_lder" |  | ||||||
| msgid "Create custom color" | msgid "Create custom color" | ||||||
| msgstr "ئىختىيارىي رەڭ ياسا" | msgstr "ئىختىيارىي رەڭ ياسا" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 | #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| #| msgid "Custom %sx%s" |  | ||||||
| msgid "Custom color %d: %s" | msgid "Custom color %d: %s" | ||||||
| msgstr "ئىختىيارىي رەڭ %d: %s" | msgstr "ئىختىيارىي رەڭ %d: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412 | #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412 | ||||||
| #| msgid "Color _name:" |  | ||||||
| msgid "Color Name" | msgid "Color Name" | ||||||
| msgstr "رەڭ ئاتى" | msgstr "رەڭ ئاتى" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457 | #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457 | ||||||
| #| msgid "_Saturation:" |  | ||||||
| msgctxt "Color channel" | msgctxt "Color channel" | ||||||
| msgid "Saturation" | msgid "Saturation" | ||||||
| msgstr "تويۇنۇش" | msgstr "تويۇنۇش" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463 | #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463 | ||||||
| #| msgid "_Value:" |  | ||||||
| msgctxt "Color channel" | msgctxt "Color channel" | ||||||
| msgid "Value" | msgid "Value" | ||||||
| msgstr "قىممەت" | msgstr "قىممەت" | ||||||
| @ -1269,7 +1249,6 @@ msgid "V" | |||||||
| msgstr "V" | msgstr "V" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301 | #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301 | ||||||
| #| msgid "_Hue:" |  | ||||||
| msgctxt "Color channel" | msgctxt "Color channel" | ||||||
| msgid "Hue" | msgid "Hue" | ||||||
| msgstr "رەڭگى" | msgstr "رەڭگى" | ||||||
| @ -1285,19 +1264,15 @@ msgid "Alpha" | |||||||
| msgstr "ئالفا" | msgstr "ئالفا" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503 | #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503 | ||||||
| #| msgctxt "paper size" |  | ||||||
| #| msgid "A0" |  | ||||||
| msgctxt "Color channel" | msgctxt "Color channel" | ||||||
| msgid "A" | msgid "A" | ||||||
| msgstr "A" | msgstr "A" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcolorplane.c:438 | #: ../gtk/gtkcolorplane.c:438 | ||||||
| #| msgid "Color _name:" |  | ||||||
| msgid "Color Plane" | msgid "Color Plane" | ||||||
| msgstr "رەڭ تەكشىلىكى" | msgstr "رەڭ تەكشىلىكى" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 | #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 | ||||||
| #| msgid "Custom size" |  | ||||||
| msgid "_Customize" | msgid "_Customize" | ||||||
| msgstr "ئۆزلەشتۈر(_C)" | msgstr "ئۆزلەشتۈر(_C)" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1325,7 +1300,6 @@ msgid "mm" | |||||||
| msgstr "mm" | msgstr "mm" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605 | #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605 | ||||||
| #| msgid "Margins from Printer..." |  | ||||||
| msgid "Margins from Printer…" | msgid "Margins from Printer…" | ||||||
| msgstr "پرىنتېر ئارىلىقى…" | msgstr "پرىنتېر ئارىلىقى…" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1432,7 +1406,6 @@ msgid "(None)" | |||||||
| msgstr "(يوق)" | msgstr "(يوق)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 | #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 | ||||||
| #| msgid "Other..." |  | ||||||
| msgid "Other…" | msgid "Other…" | ||||||
| msgstr "باشقا…" | msgstr "باشقا…" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1540,7 +1513,6 @@ msgid "Remove" | |||||||
| msgstr "چىقىرىۋەت" | msgstr "چىقىرىۋەت" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389 | #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389 | ||||||
| #| msgid "Rename..." |  | ||||||
| msgid "Rename…" | msgid "Rename…" | ||||||
| msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت…" | msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت…" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1567,7 +1539,6 @@ msgid "_Visit this file" | |||||||
| msgstr "بۇ ھۆججەتنى كۆر(_S)" | msgstr "بۇ ھۆججەتنى كۆر(_S)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179 | #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179 | ||||||
| #| msgid "Copy _Location" |  | ||||||
| msgid "_Copy file’s location" | msgid "_Copy file’s location" | ||||||
| msgstr "ھۆججەتنىڭ ئورنىنى كۆچۈر(_C)" | msgstr "ھۆججەتنىڭ ئورنىنى كۆچۈر(_C)" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1737,7 +1708,6 @@ msgid "Search font name" | |||||||
| msgstr "خەت نۇسخا ئاتىنى ئىزدەش" | msgstr "خەت نۇسخا ئاتىنى ئىزدەش" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891 | #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891 | ||||||
| #| msgid "_Family:" |  | ||||||
| msgid "Font Family" | msgid "Font Family" | ||||||
| msgstr "خەت نۇسخا تۈركۈمى" | msgstr "خەت نۇسخا تۈركۈمى" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1795,7 +1765,6 @@ msgstr "كۆرسىتىلگەن پروگراممىنى ئۇنىڭ ئۈستەلئ | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtk-launch.c:87 | #: ../gtk/gtk-launch.c:87 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| #| msgid "Error loading icon: %s" |  | ||||||
| msgid "Error parsing commandline options: %s\n" | msgid "Error parsing commandline options: %s\n" | ||||||
| msgstr "بۇيرۇق قۇرى تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" | msgstr "بۇيرۇق قۇرى تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1808,20 +1777,18 @@ msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرغا \"%s --help\" نى سىناڭ." | |||||||
| #. means the user is calling gtk-launch without any argument. | #. means the user is calling gtk-launch without any argument. | ||||||
| #: ../gtk/gtk-launch.c:100 | #: ../gtk/gtk-launch.c:100 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| #| msgid "Find applications online" |  | ||||||
| msgid "%s: missing application name" | msgid "%s: missing application name" | ||||||
| msgstr "%s: پروگرامما ئاتى يوق" | msgstr "%s: پروگرامما ئاتى يوق" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtk-launch.c:121 | #: ../gtk/gtk-launch.c:121 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" | msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "يۇنىكىس بولمىغان سىستېمىلاردا كىملىك(id) دىن AppInfo نى ياشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. Translators: the first %s is the program name, the second one | #. Translators: the first %s is the program name, the second one | ||||||
| #. is the application name. | #. is the application name. | ||||||
| #: ../gtk/gtk-launch.c:129 | #: ../gtk/gtk-launch.c:129 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| #| msgid "Could not run application" |  | ||||||
| msgid "%s: no such application %s" | msgid "%s: no such application %s" | ||||||
| msgstr "%s: بۇنداق %s پروگرامما يوق " | msgstr "%s: بۇنداق %s پروگرامما يوق " | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1829,7 +1796,6 @@ msgstr "%s: بۇنداق %s پروگرامما يوق " | |||||||
| #. is the error message. | #. is the error message. | ||||||
| #: ../gtk/gtk-launch.c:147 | #: ../gtk/gtk-launch.c:147 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| #| msgid "Error loading icon: %s" |  | ||||||
| msgid "%s: error launching application: %s\n" | msgid "%s: error launching application: %s\n" | ||||||
| msgstr "%s: پروگراممىنى ئىجرا قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" | msgstr "%s: پروگراممىنى ئىجرا قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1871,27 +1837,27 @@ msgstr "سىستېما تاكتىكىسى ئۆزگەرتىشنى چەكلىگە | |||||||
| "سىستېما باشقۇرغۇچىڭىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ" | "سىستېما باشقۇرغۇچىڭىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output | #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output | ||||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:447 | #: ../gtk/gtkmain.c:446 | ||||||
| msgid "Load additional GTK+ modules" | msgid "Load additional GTK+ modules" | ||||||
| msgstr "قوشۇمچە GTK+ بۆلىكىنى يۈكلە" | msgstr "قوشۇمچە GTK+ بۆلىكىنى يۈكلە" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output | #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output | ||||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:448 | #: ../gtk/gtkmain.c:447 | ||||||
| msgid "MODULES" | msgid "MODULES" | ||||||
| msgstr "بۆلەك" | msgstr "بۆلەك" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. Description of --g-fatal-warnings in --help output | #. Description of --g-fatal-warnings in --help output | ||||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:450 | #: ../gtk/gtkmain.c:449 | ||||||
| msgid "Make all warnings fatal" | msgid "Make all warnings fatal" | ||||||
| msgstr "ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشنى ئېغىر خاتالىققا ئۆزگەرت" | msgstr "ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشنى ئېغىر خاتالىققا ئۆزگەرت" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output | #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output | ||||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:453 | #: ../gtk/gtkmain.c:452 | ||||||
| msgid "GTK+ debugging flags to set" | msgid "GTK+ debugging flags to set" | ||||||
| msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" | msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output | #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:456 | #: ../gtk/gtkmain.c:455 | ||||||
| msgid "GTK+ debugging flags to unset" | msgid "GTK+ debugging flags to unset" | ||||||
| msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" | msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1900,20 +1866,20 @@ msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" | |||||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||||
| #. | #. | ||||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:704 | #: ../gtk/gtkmain.c:703 | ||||||
| msgid "default:LTR" | msgid "default:LTR" | ||||||
| msgstr "default:RTL" | msgstr "default:RTL" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:769 | #: ../gtk/gtkmain.c:768 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Cannot open display: %s" | msgid "Cannot open display: %s" | ||||||
| msgstr "ئېكران ئېچىلمىدى: (%s)" | msgstr "ئېكران ئېچىلمىدى: (%s)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:835 | #: ../gtk/gtkmain.c:834 | ||||||
| msgid "GTK+ Options" | msgid "GTK+ Options" | ||||||
| msgstr "GTK+ تاللانما" | msgstr "GTK+ تاللانما" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:835 | #: ../gtk/gtkmain.c:834 | ||||||
| msgid "Show GTK+ Options" | msgid "Show GTK+ Options" | ||||||
| msgstr "GTK+ تاللانما كۆرسەت" | msgstr "GTK+ تاللانما كۆرسەت" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1922,12 +1888,10 @@ msgid "Co_nnect" | |||||||
| msgstr "باغلا(_N)" | msgstr "باغلا(_N)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:609 | #: ../gtk/gtkmountoperation.c:609 | ||||||
| #| msgid "Co_nnect" |  | ||||||
| msgid "Connect As" | msgid "Connect As" | ||||||
| msgstr "باغلىنىدىغان ئىشلەتكۈچى تىپى" | msgstr "باغلىنىدىغان ئىشلەتكۈچى تىپى" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:618 | #: ../gtk/gtkmountoperation.c:618 | ||||||
| #| msgid "Connect _anonymously" |  | ||||||
| msgid "_Anonymous" | msgid "_Anonymous" | ||||||
| msgstr "ئاتسىز" | msgstr "ئاتسىز" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1936,17 +1900,14 @@ msgid "Registered U_ser" | |||||||
| msgstr "خەتلەتكەن ئىشلەتكۈچى(_U)" | msgstr "خەتلەتكەن ئىشلەتكۈچى(_U)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 | #: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 | ||||||
| #| msgid "_Username:" |  | ||||||
| msgid "_Username" | msgid "_Username" | ||||||
| msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U)" | msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:643 | #: ../gtk/gtkmountoperation.c:643 | ||||||
| #| msgid "_Domain:" |  | ||||||
| msgid "_Domain" | msgid "_Domain" | ||||||
| msgstr "دائىرە(_D)" | msgstr "دائىرە(_D)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 | #: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 | ||||||
| #| msgid "_Password:" |  | ||||||
| msgid "_Password" | msgid "_Password" | ||||||
| msgstr "ئىم(_P)" | msgstr "ئىم(_P)" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -2048,7 +2009,6 @@ msgstr "يان ئارىلىقى:\n" | |||||||
| " ئاستى: %s %s" | " ئاستى: %s %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329 | #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329 | ||||||
| #| msgid "Manage Custom Sizes" |  | ||||||
| msgid "Manage Custom Sizes…" | msgid "Manage Custom Sizes…" | ||||||
| msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقلارنى باشقۇر" | msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقلارنى باشقۇر" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -2085,7 +2045,6 @@ msgid "Authentication" | |||||||
| msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش" | msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 | #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 | ||||||
| #| msgid "Select a File" |  | ||||||
| msgid "Select a filename" | msgid "Select a filename" | ||||||
| msgstr "ھۆججەت تاللاڭ" | msgstr "ھۆججەت تاللاڭ" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -2233,7 +2192,6 @@ msgid "Getting printer information failed" | |||||||
| msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى" | msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916 | #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916 | ||||||
| #| msgid "Getting printer information..." |  | ||||||
| msgid "Getting printer information…" | msgid "Getting printer information…" | ||||||
| msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ…" | msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ…" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -4728,7 +4686,6 @@ msgid "Unspecified profile" | |||||||
| msgstr "بەلگىلەنمىگەن سەپلىمە ھۆججەت" | msgstr "بەلگىلەنمىگەن سەپلىمە ھۆججەت" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249 | #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249 | ||||||
| #| msgid "output.%s" |  | ||||||
| msgid "output" | msgid "output" | ||||||
| msgstr "چىقىرىش" | msgstr "چىقىرىش" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -4808,6 +4765,9 @@ msgstr "test-output.%s" | |||||||
| msgid "Print to Test Printer" | msgid "Print to Test Printer" | ||||||
| msgstr "سىناق پرىنتېردا باس" | msgstr "سىناق پرىنتېردا باس" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "Homepage" | ||||||
|  | #~ msgstr "باش بەت" | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on" | #~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on" | ||||||
| #~ msgstr "Caps Lock ۋە Num Lock ئوچۇق" | #~ msgstr "Caps Lock ۋە Num Lock ئوچۇق" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Gheyret Kenji
					Gheyret Kenji