Updated Amharic translation.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										213
									
								
								po/am.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										213
									
								
								po/am.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -1,17 +1,18 @@ | ||||
| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||||
| # Translations into the Amharic Language. | ||||
| # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the gtk+  package. | ||||
| # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002. | ||||
| # | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-10-24 05:28+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-10-24 21:06+EDT\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-12-10 19:37+EDT\n" | ||||
| "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:585 | ||||
| @ -809,7 +810,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:125 | ||||
| msgid "Spacing" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ክፍተት" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:126 | ||||
| msgid "The amount of space between children." | ||||
| @ -898,7 +899,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:103 | ||||
| msgid "mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የአሠራሩ ዘዴ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:104 | ||||
| msgid "Editable mode of the CellRenderer" | ||||
| @ -906,7 +907,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:113 | ||||
| msgid "visible" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የሚታይ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:114 | ||||
| msgid "Display the cell" | ||||
| @ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr " ጽሑፍ" | ||||
| msgstr "ጽሑፍ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 | ||||
| msgid "Text to render" | ||||
| @ -1034,11 +1035,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217 | ||||
| msgid "Background color" | ||||
| msgstr "መደቡ ቀለም" | ||||
| msgstr "የመደቡ ቀለም" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:218 | ||||
| msgid "Background color as a GdkColor" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የመደቡ ቀለም በGdkColor ይቅለም" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243 | ||||
| msgid "Foreground color name" | ||||
| @ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:212 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የፊደል ቅርጽ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:286 | ||||
| msgid "Font description as a string" | ||||
| @ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302 | ||||
| msgid "Font family" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303 | ||||
| msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" | ||||
| @ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 | ||||
| msgid "Font style" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 | ||||
| @ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475 | ||||
| msgid "Underline" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የስር መስመር" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476 | ||||
| msgid "Style of underline for this text" | ||||
| @ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1718 | ||||
| msgid "Current Color" | ||||
| msgstr " የአሁኑን ቀለም" | ||||
| msgstr "የአሁኑን ቀለም" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1719 | ||||
| msgid "The current color" | ||||
| @ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "_አዲስ ዶሴ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1074 | ||||
| msgid "De_lete File" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ፋይል _ሰረዝ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1085 | ||||
| msgid "_Rename File" | ||||
| @ -1826,7 +1827,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1552 | ||||
| msgid "Delete File" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ፋይል ሰረዝ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1598 gtk/gtkfilesel.c:1612 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -1863,11 +1864,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1717 | ||||
| msgid "Rename" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "እንደገና ሰይም" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:2117 | ||||
| msgid "Selection: " | ||||
| msgstr "ምርጫ፦" | ||||
| msgstr "ምርጫ፦ " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3004 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -1945,11 +1946,11 @@ msgstr "_መጠን፦" | ||||
| #. create the text entry widget | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:468 | ||||
| msgid "_Preview:" | ||||
| msgstr " ቅድመ _ዕይታ፦" | ||||
| msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1269 | ||||
| msgid "Font Selection" | ||||
| msgstr "የፊደል ቅርጽ ተመረጠው" | ||||
| msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:126 | ||||
| msgid "Text of the frame's label." | ||||
| @ -2145,7 +2146,7 @@ msgstr "መስኮት" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:262 | ||||
| msgid "_Mode: " | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)" | ||||
|  | ||||
| #. The axis listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:293 | ||||
| @ -2159,11 +2160,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:474 | ||||
| msgid "X" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "X" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:475 | ||||
| msgid "Y" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:476 | ||||
| msgid "Pressure" | ||||
| @ -2183,7 +2184,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:519 | ||||
| msgid "none" | ||||
| msgstr "ምንም የለም" | ||||
| msgstr "ምንም" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 | ||||
| msgid "(disabled)" | ||||
| @ -2196,7 +2197,7 @@ msgstr "(ያልታወቀ)" | ||||
| #. and clear button | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:667 | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr " ሰርዝ" | ||||
| msgstr "ሰርዝ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:281 | ||||
| msgid "The text of the label." | ||||
| @ -2479,11 +2480,11 @@ msgstr "" | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2450 gtk/gtknotebook.c:4706 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ገጽ %u" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkoptionmenu.c:188 | ||||
| msgid "Menu" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ሜኑ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkoptionmenu.c:189 | ||||
| msgid "The menu of options" | ||||
| @ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 | ||||
| msgid "Orientation" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "አቀማመጥ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:140 | ||||
| msgid "Orientation and growth of the progress bar" | ||||
| @ -2898,7 +2899,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:156 | ||||
| msgid "Cursor Blink" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የመጠቆሚያዋ አበራርና አጠፋፍ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:157 | ||||
| msgid "Whether the cursor should blink" | ||||
| @ -2924,7 +2925,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:180 | ||||
| msgid "Theme Name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የጭብጥ ስም" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:181 | ||||
| msgid "Name of theme RC file to load" | ||||
| @ -2964,7 +2965,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:242 | ||||
| msgid "Mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የአሠራሩ ዘዴ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:243 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -3046,7 +3047,7 @@ msgstr "ማስጠንቀቂያ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:269 | ||||
| msgid "Error" | ||||
| msgstr " ስህተት" | ||||
| msgstr "ስህተት" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:270 | ||||
| msgid "Question" | ||||
| @ -3057,19 +3058,19 @@ msgstr "ጥያቄ" | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:275 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "_ተጨማሪ" | ||||
| msgstr "ጨምር (_A)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:276 | ||||
| msgid "_Apply" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ተጠቀም (_A)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:277 | ||||
| msgid "_Bold" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ደማቅ (_B)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:278 | ||||
| msgid "_Cancel" | ||||
| msgstr "ተወው" | ||||
| msgstr "ተወው (_C)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:279 | ||||
| msgid "_CD-Rom" | ||||
| @ -3077,39 +3078,39 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:280 | ||||
| msgid "_Clear" | ||||
| msgstr "_ሰርዝ" | ||||
| msgstr "ሰርዝ (_C)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:281 | ||||
| msgid "_Close" | ||||
| msgstr "_ዝጋ" | ||||
| msgstr "ዝጋ (_C)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:282 | ||||
| msgid "_Convert" | ||||
| msgstr "_ለዋጭ" | ||||
| msgstr "ለዋጭ (_C)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:283 | ||||
| msgid "_Copy" | ||||
| msgstr "ቅጂ" | ||||
| msgstr "ቅጂ (_C)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:284 | ||||
| msgid "Cu_t" | ||||
| msgstr "_ቁረጥ" | ||||
| msgstr "ቁረጥ (_t)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:285 | ||||
| msgid "_Delete" | ||||
| msgstr "_መሰረዣ" | ||||
| msgstr "መሰረዣ (_D)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:286 | ||||
| msgid "_Execute" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ስራ (_E)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:287 | ||||
| msgid "_Find" | ||||
| msgstr "_ፈልግ" | ||||
| msgstr "ፈልግ (_F)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:288 | ||||
| msgid "Find and _Replace" | ||||
| msgstr "ፈልግ እና ተካ" | ||||
| msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:289 | ||||
| msgid "_Floppy" | ||||
| @ -3117,59 +3118,59 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:290 | ||||
| msgid "_Bottom" | ||||
| msgstr "ወደ ታች" | ||||
| msgstr "ወደ ታች (_B)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:291 | ||||
| msgid "_First" | ||||
| msgstr "_መጀመሪያ" | ||||
| msgstr "መጀመሪያ (_F)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:292 | ||||
| msgid "_Last" | ||||
| msgstr "መ_ጨረሻ" | ||||
| msgstr "መጨረሻ (_L)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:293 | ||||
| msgid "_Top" | ||||
| msgstr "ወደ _ላይ" | ||||
| msgstr "ወደ ላይ (_T)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:294 | ||||
| msgid "_Back" | ||||
| msgstr "ወደ_ኋላ" | ||||
| msgstr "ወደኋላ (_B)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:295 | ||||
| msgid "_Down" | ||||
| msgstr "ወደ _ታች" | ||||
| msgstr "ወደ ታች (_D)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:296 | ||||
| msgid "_Forward" | ||||
| msgstr "ወደ_ፊት" | ||||
| msgstr "ወደፊት (_F)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:297 | ||||
| msgid "_Up" | ||||
| msgstr "ወደ _ላይ" | ||||
| msgstr "ወደ ላይ (_U)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:298 | ||||
| msgid "_Help" | ||||
| msgstr "ረዳት" | ||||
| msgstr "መረጃ (_H)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:299 | ||||
| msgid "_Home" | ||||
| msgstr "መጀመሪያ" | ||||
| msgstr "መጀመሪያ (_H)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:300 | ||||
| msgid "_Index" | ||||
| msgstr "ማውጫ" | ||||
| msgstr "ማውጫ (_I)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:301 | ||||
| msgid "_Italic" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:302 | ||||
| msgid "_Jump to" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ይለፉ ወደ (_J)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:303 | ||||
| msgid "_Center" | ||||
| msgstr "መሐከል" | ||||
| msgstr "መሀከል (_C)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:304 | ||||
| msgid "_Fill" | ||||
| @ -3177,55 +3178,55 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:305 | ||||
| msgid "_Left" | ||||
| msgstr "_ግራ" | ||||
| msgstr "ግራ (_L)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:306 | ||||
| msgid "_Right" | ||||
| msgstr "_ቀኝ" | ||||
| msgstr "ቀኝ (_R)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:307 | ||||
| msgid "_New" | ||||
| msgstr "_አዲስ" | ||||
| msgstr "አዲስ (_N)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:308 | ||||
| msgid "_No" | ||||
| msgstr "_አይ" | ||||
| msgstr "አይ (_N)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:309 | ||||
| msgid "_OK" | ||||
| msgstr "_እሺ" | ||||
| msgstr "እሺ (_O)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:310 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "_ክፈት" | ||||
| msgstr "ክፈት (_O)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:311 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "_ለጥፍ" | ||||
| msgstr "ለጥፍ (_P)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:312 | ||||
| msgid "_Preferences" | ||||
| msgstr " _ምርጫዎች" | ||||
| msgstr "ምርጫዎች (_P)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:313 | ||||
| msgid "_Print" | ||||
| msgstr "_አትም" | ||||
| msgstr "አትም (_P)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:314 | ||||
| msgid "Print Pre_view" | ||||
| msgstr "የቅድመ ህትመት _ዕይታ" | ||||
| msgstr "ቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:315 | ||||
| msgid "_Properties" | ||||
| msgstr " _ሁኔታዎች" | ||||
| msgstr "ምርጫዎች (_P)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:316 | ||||
| msgid "_Quit" | ||||
| msgstr "_ማቆሚያ" | ||||
| msgstr "ውጣ (_Q)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:317 | ||||
| msgid "_Redo" | ||||
| msgstr " _እንደገና አድርግ" | ||||
| msgstr "እንደገና አድርግ (_R)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:318 | ||||
| msgid "_Refresh" | ||||
| @ -3233,27 +3234,27 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:319 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "አስወግድ (_R)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:320 | ||||
| msgid "_Revert" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:321 | ||||
| msgid "_Save" | ||||
| msgstr " _አስቀምጥ" | ||||
| msgstr "አስቀምጥ (_S)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:322 | ||||
| msgid "Save _As" | ||||
| msgstr "በ...ስም _አስቀምጥ" | ||||
| msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| msgid "_Color" | ||||
| msgstr "_ቀለም" | ||||
| msgstr "ቀለም (_C)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| msgid "_Font" | ||||
| msgstr "የ_ፊደል ቅርጽ" | ||||
| msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:325 | ||||
| msgid "_Ascending" | ||||
| @ -3269,7 +3270,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:328 | ||||
| msgid "_Stop" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "አቁም (_S)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:329 | ||||
| msgid "_Strikethrough" | ||||
| @ -3281,15 +3282,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:331 | ||||
| msgid "_Underline" | ||||
| msgstr "የ_ስር መስመር" | ||||
| msgstr "የስር መስመር (_U)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:332 | ||||
| msgid "_Undo" | ||||
| msgstr "_ወደ ነበረበት መልስ" | ||||
| msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:333 | ||||
| msgid "_Yes" | ||||
| msgstr "_አዎ" | ||||
| msgstr "አዎ (_Y)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:334 | ||||
| msgid "Zoom _100%" | ||||
| @ -3297,19 +3298,19 @@ msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:335 | ||||
| msgid "Zoom to _Fit" | ||||
| msgstr "በመስኮቱ _ልክ አጉላ" | ||||
| msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:336 | ||||
| msgid "Zoom _In" | ||||
| msgstr "ከ_ቅርበት እይታ" | ||||
| msgstr "ከቅርበት እይታ (_I)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:337 | ||||
| msgid "Zoom _Out" | ||||
| msgstr " ከ_ርቀት እይታ" | ||||
| msgstr "ከርቀት እይታ (_O)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:156 | ||||
| msgid "Rows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "መደዳዎች" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:157 | ||||
| msgid "The number of rows in the table" | ||||
| @ -3317,7 +3318,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:165 | ||||
| msgid "Columns" | ||||
| msgstr " ዐምዶች" | ||||
| msgstr "ዐምዶች" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:166 | ||||
| msgid "The number of columns in the table" | ||||
| @ -3407,7 +3408,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:268 | ||||
| msgid "Text direction" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የጽሑፍ አቅጣጫ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:269 | ||||
| msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" | ||||
| @ -3427,7 +3428,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:395 | ||||
| msgid "Left margin" | ||||
| msgstr "የግራ ጠርዝ" | ||||
| msgstr "የግራ ህዳግ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 | ||||
| msgid "Width of the left margin in pixels" | ||||
| @ -3435,7 +3436,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:405 | ||||
| msgid "Right margin" | ||||
| msgstr "የቀኝ ጠርዝ" | ||||
| msgstr "የቀኝ ህዳግ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 | ||||
| msgid "Width of the right margin in pixels" | ||||
| @ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 | ||||
| msgid "Indent" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "አዲስ አንቀጽ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 | ||||
| msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" | ||||
| @ -3475,7 +3476,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:484 | ||||
| msgid "Wrap mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -3484,7 +3485,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 | ||||
| msgid "Tabs" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ምክፈቻዎች" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 | ||||
| msgid "Custom tabs for this text" | ||||
| @ -3660,15 +3661,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:576 | ||||
| msgid "Wrap Mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:594 | ||||
| msgid "Left Margin" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የግራ ህዳግ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:604 | ||||
| msgid "Right Margin" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የቀኝ ህዳግ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:632 | ||||
| msgid "Cursor Visible" | ||||
| @ -3794,7 +3795,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:539 gtk/gtktreeviewcolumn.c:176 gtk/gtkwidget.c:423 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "የሚታይ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:540 | ||||
| msgid "Show the column header buttons" | ||||
| @ -3962,7 +3963,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 | ||||
| msgid "Alignment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ኩልኩል" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 | ||||
| msgid "X Alignment of the column header text or widget" | ||||
| @ -4277,11 +4278,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:499 | ||||
| msgid "Icon" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ምልክት" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:500 | ||||
| msgid "Icon for this window" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ምልክት ለዚህን መስኮት" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imam-et.c:454 | ||||
| @ -4301,12 +4302,12 @@ msgstr "" | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imipa.c:144 | ||||
| msgid "IPA" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "IPA" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imthai-broken.c:177 | ||||
| msgid "Thai (Broken)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ታይኛ (Broken)" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imti-er.c:453 | ||||
| @ -4321,7 +4322,7 @@ msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)" | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imviqr.c:243 | ||||
| msgid "Vietnamese (VIQR)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imxim.c:27 | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Daniel Yacob
					Daniel Yacob