Updated Swedish translation
This commit is contained in:
		| @ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-03-20 09:13+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:32+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-03-21 21:12+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -1390,19 +1390,16 @@ msgid "Active" | ||||
| msgstr "Aktiv" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" | ||||
| msgstr "Huruvida den valda typsnittsstilen visas i etiketten" | ||||
| msgstr "Huruvida snurrväljaren är aktiv (alltså visas) i cellen" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pulse of the spinner" | ||||
| msgstr "Namn på skrivaren" | ||||
| msgstr "Puls för snurrväljaren" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" | ||||
| msgstr "Det GtkIconSize-värde som anger storleken på den renderade ikonen" | ||||
| msgstr "Det GtkIconSize-värde som anger storleken på den renderade snurrväljaren" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196 | ||||
| msgid "Text to render" | ||||
| @ -1795,7 +1792,7 @@ msgstr "Huruvida denna tagg påverkar språket texten renderas som" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558 | ||||
| msgid "Ellipsize set" | ||||
| msgstr "Elliptisera samling" | ||||
| msgstr "Elliptisering inställd" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 | ||||
| msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" | ||||
| @ -5548,7 +5545,7 @@ msgstr "Antal steg" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkspinner.c:144 | ||||
| msgid "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-duration)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Antalet steg för att snurrväljaren ska fullföra ett helt varv. Animationen kommer att fullgöra ett fullt varv på en sekund som standard (se #GtkSpinner:cycle-duration)." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkspinner.c:159 | ||||
| msgid "Animation duration" | ||||
| @ -5556,7 +5553,7 @@ msgstr "Animeringslängd" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkspinner.c:160 | ||||
| msgid "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tidslängden i millisekunder för att snurrväljaren ska fullgöra ett varv" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusbar.c:148 | ||||
| msgid "Has Resize Grip" | ||||
| @ -6326,23 +6323,20 @@ msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar butt | ||||
| msgstr "Huruvida verktygsradsobjektet är viktigt. Då detta är SANT visar verktygsradsknappar text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1536 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The human-readable title of this item group" | ||||
| msgstr "En läsbar beskrivning av statusen" | ||||
| msgstr "En läsbar titel för denna objektgrupp" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "A widget to display in place of the usual label" | ||||
| msgstr "En widget att visa istället för den vanliga rametiketten" | ||||
| msgstr "En widget att visa istället för den vanliga etiketten" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1549 | ||||
| msgid "Collapsed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Utfälld" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden" | ||||
| msgstr "Huruvida expanderaren har öppnats för att avslöja barnwidgeten" | ||||
| msgstr "Huruvida gruppen har fällts ut och objekten är dolda" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1556 | ||||
| msgid "ellipsize" | ||||
| @ -6350,50 +6344,43 @@ msgstr "elliptisera" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 | ||||
| msgid "Ellipsize for item group headers" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Elliptisera för objektgruppens rubriker" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1563 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Header Relief" | ||||
| msgstr "Huvudbild" | ||||
| msgstr "Rubrikrelief" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Relief of the group header button" | ||||
| msgstr "Visa knappar i kolumnhuvuden" | ||||
| msgstr "Relief för gruppens rubrikknapp" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Header Spacing" | ||||
| msgstr "Huvudutfyllnad" | ||||
| msgstr "Rubrikutfyllnad" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1580 | ||||
| msgid "Spacing between expander arrow and caption" | ||||
| msgstr "Utrymme mellan expanderarpil och text" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" | ||||
| msgstr "Huruvida objektet ska få extra utrymme när verktygsraden växer" | ||||
| msgstr "Huruvida objektet ska få extra utrymme när gruppen växer" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item should fill the available space" | ||||
| msgstr "Huruvida barnen allihop ska vara av samma storlek" | ||||
| msgstr "Huruvida objektet ska fylla upp tillgängligt utrymme" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1609 | ||||
| msgid "New Row" | ||||
| msgstr "Ny rad" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item should start a new row" | ||||
| msgstr "Huruvida objekten ska visas med ett nummer" | ||||
| msgstr "Huruvida objektet ska påbörja en ny rad" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Position of the item within this group" | ||||
| msgstr "Position för märket på linjalen" | ||||
| msgstr "Position för objektet inom denna grupp" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolpalette.c:991 | ||||
| msgid "Size of icons in this tool palette" | ||||
| @ -6408,14 +6395,12 @@ msgid "Exclusive" | ||||
| msgstr "Exklusiv" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" | ||||
| msgstr "Huruvida objekten ska visas med ett nummer" | ||||
| msgstr "Huruvida objektgruppen ska vara den enda utfällda på angiven tid" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1053 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" | ||||
| msgstr "Huruvida barnet ska få extra utrymme när föräldern växer" | ||||
| msgstr "Huruvida objektgruppen ska få extra utrymme när paletten växer" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278 | ||||
| msgid "TreeModelSort Model" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Daniel Nylander
					Daniel Nylander