Updated Galician translations
This commit is contained in:
3079
po-properties/gl.po
3079
po-properties/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
156
po/gl.po
156
po/gl.po
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 12:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Intérprete de ordes Z"
|
|||||||
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
|
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
|
||||||
msgstr "Non é posíbel finalizar o proceso co pid %d: %s"
|
msgstr "Non é posíbel finalizar o proceso co pid %d: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:4670 ../gtk/gtknotebook.c:7165
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:4671 ../gtk/gtknotebook.c:7166
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %u"
|
msgid "Page %u"
|
||||||
msgstr "Páxina %u"
|
msgstr "Páxina %u"
|
||||||
@ -2173,390 +2173,395 @@ msgstr "_Editar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:338
|
#: ../gtk/gtkstock.c:338
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "_Ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/gtkstock.c:339
|
||||||
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Find"
|
msgid "_Find"
|
||||||
msgstr "_Localizar"
|
msgstr "_Localizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:339
|
#: ../gtk/gtkstock.c:340
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Find and _Replace"
|
msgid "Find and _Replace"
|
||||||
msgstr "Localizar e _substituír"
|
msgstr "Localizar e _substituír"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:340
|
#: ../gtk/gtkstock.c:341
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Floppy"
|
msgid "_Floppy"
|
||||||
msgstr "_Disquete"
|
msgstr "_Disquete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:341
|
#: ../gtk/gtkstock.c:342
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Fullscreen"
|
msgid "_Fullscreen"
|
||||||
msgstr "_Pantalla completa"
|
msgstr "_Pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:342
|
#: ../gtk/gtkstock.c:343
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Leave Fullscreen"
|
msgid "_Leave Fullscreen"
|
||||||
msgstr "_Saír da pantalla completa"
|
msgstr "_Saír da pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
|
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:344
|
#: ../gtk/gtkstock.c:345
|
||||||
msgctxt "Stock label, navigation"
|
msgctxt "Stock label, navigation"
|
||||||
msgid "_Bottom"
|
msgid "_Bottom"
|
||||||
msgstr "_Final"
|
msgstr "_Final"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
|
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:346
|
#: ../gtk/gtkstock.c:347
|
||||||
msgctxt "Stock label, navigation"
|
msgctxt "Stock label, navigation"
|
||||||
msgid "_First"
|
msgid "_First"
|
||||||
msgstr "_Primeira"
|
msgstr "_Primeira"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
|
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:348
|
#: ../gtk/gtkstock.c:349
|
||||||
msgctxt "Stock label, navigation"
|
msgctxt "Stock label, navigation"
|
||||||
msgid "_Last"
|
msgid "_Last"
|
||||||
msgstr "Ú_ltima"
|
msgstr "Ú_ltima"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
|
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:350
|
#: ../gtk/gtkstock.c:351
|
||||||
msgctxt "Stock label, navigation"
|
msgctxt "Stock label, navigation"
|
||||||
msgid "_Top"
|
msgid "_Top"
|
||||||
msgstr "_Inicio"
|
msgstr "_Inicio"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is a navigation label as in "go back"
|
#. This is a navigation label as in "go back"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:352
|
#: ../gtk/gtkstock.c:353
|
||||||
msgctxt "Stock label, navigation"
|
msgctxt "Stock label, navigation"
|
||||||
msgid "_Back"
|
msgid "_Back"
|
||||||
msgstr "_Atrás"
|
msgstr "_Atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is a navigation label as in "go down"
|
#. This is a navigation label as in "go down"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:354
|
#: ../gtk/gtkstock.c:355
|
||||||
msgctxt "Stock label, navigation"
|
msgctxt "Stock label, navigation"
|
||||||
msgid "_Down"
|
msgid "_Down"
|
||||||
msgstr "_Abaixo"
|
msgstr "_Abaixo"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is a navigation label as in "go forward"
|
#. This is a navigation label as in "go forward"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:356
|
#: ../gtk/gtkstock.c:357
|
||||||
msgctxt "Stock label, navigation"
|
msgctxt "Stock label, navigation"
|
||||||
msgid "_Forward"
|
msgid "_Forward"
|
||||||
msgstr "_Adiante"
|
msgstr "_Adiante"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is a navigation label as in "go up"
|
#. This is a navigation label as in "go up"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:358
|
#: ../gtk/gtkstock.c:359
|
||||||
msgctxt "Stock label, navigation"
|
msgctxt "Stock label, navigation"
|
||||||
msgid "_Up"
|
msgid "_Up"
|
||||||
msgstr "_Arriba"
|
msgstr "_Arriba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:359
|
#: ../gtk/gtkstock.c:360
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Harddisk"
|
msgid "_Harddisk"
|
||||||
msgstr "_Disco ríxido"
|
msgstr "_Disco ríxido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:360
|
#: ../gtk/gtkstock.c:361
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_Axuda"
|
msgstr "_Axuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:361
|
#: ../gtk/gtkstock.c:362
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Home"
|
msgid "_Home"
|
||||||
msgstr "_Inicio"
|
msgstr "_Inicio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:362
|
#: ../gtk/gtkstock.c:363
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Increase Indent"
|
msgid "Increase Indent"
|
||||||
msgstr "Aumentar a sangría"
|
msgstr "Aumentar a sangría"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:363
|
#: ../gtk/gtkstock.c:364
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Decrease Indent"
|
msgid "Decrease Indent"
|
||||||
msgstr "Diminuír a sangría"
|
msgstr "Diminuír a sangría"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:364
|
#: ../gtk/gtkstock.c:365
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Index"
|
msgid "_Index"
|
||||||
msgstr "Índ_ice"
|
msgstr "Índ_ice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:365
|
#: ../gtk/gtkstock.c:366
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Information"
|
msgid "_Information"
|
||||||
msgstr "_Información"
|
msgstr "_Información"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:366
|
#: ../gtk/gtkstock.c:367
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Italic"
|
msgid "_Italic"
|
||||||
msgstr "_Cursiva"
|
msgstr "_Cursiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:367
|
#: ../gtk/gtkstock.c:368
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Jump to"
|
msgid "_Jump to"
|
||||||
msgstr "_Ir a"
|
msgstr "_Ir a"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is about text justification, "centered text"
|
#. This is about text justification, "centered text"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:369
|
#: ../gtk/gtkstock.c:370
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Center"
|
msgid "_Center"
|
||||||
msgstr "_Centrar"
|
msgstr "_Centrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is about text justification
|
#. This is about text justification
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:371
|
#: ../gtk/gtkstock.c:372
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Fill"
|
msgid "_Fill"
|
||||||
msgstr "_Encher"
|
msgstr "_Encher"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is about text justification, "left-justified text"
|
#. This is about text justification, "left-justified text"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:373
|
#: ../gtk/gtkstock.c:374
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Left"
|
msgid "_Left"
|
||||||
msgstr "_Esquerda"
|
msgstr "_Esquerda"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is about text justification, "right-justified text"
|
#. This is about text justification, "right-justified text"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:375
|
#: ../gtk/gtkstock.c:376
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Right"
|
msgid "_Right"
|
||||||
msgstr "_Dereita"
|
msgstr "_Dereita"
|
||||||
|
|
||||||
#. Media label, as in "fast forward"
|
#. Media label, as in "fast forward"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:378
|
#: ../gtk/gtkstock.c:379
|
||||||
msgctxt "Stock label, media"
|
msgctxt "Stock label, media"
|
||||||
msgid "_Forward"
|
msgid "_Forward"
|
||||||
msgstr "_Avanzar"
|
msgstr "_Avanzar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Media label, as in "next song"
|
#. Media label, as in "next song"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:380
|
#: ../gtk/gtkstock.c:381
|
||||||
msgctxt "Stock label, media"
|
msgctxt "Stock label, media"
|
||||||
msgid "_Next"
|
msgid "_Next"
|
||||||
msgstr "_Seguinte"
|
msgstr "_Seguinte"
|
||||||
|
|
||||||
#. Media label, as in "pause music"
|
#. Media label, as in "pause music"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:382
|
#: ../gtk/gtkstock.c:383
|
||||||
msgctxt "Stock label, media"
|
msgctxt "Stock label, media"
|
||||||
msgid "P_ause"
|
msgid "P_ause"
|
||||||
msgstr "P_ausa"
|
msgstr "P_ausa"
|
||||||
|
|
||||||
#. Media label, as in "play music"
|
#. Media label, as in "play music"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:384
|
#: ../gtk/gtkstock.c:385
|
||||||
msgctxt "Stock label, media"
|
msgctxt "Stock label, media"
|
||||||
msgid "_Play"
|
msgid "_Play"
|
||||||
msgstr "_Reproducir"
|
msgstr "_Reproducir"
|
||||||
|
|
||||||
#. Media label, as in "previous song"
|
#. Media label, as in "previous song"
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:386
|
#: ../gtk/gtkstock.c:387
|
||||||
msgctxt "Stock label, media"
|
msgctxt "Stock label, media"
|
||||||
msgid "Pre_vious"
|
msgid "Pre_vious"
|
||||||
msgstr "An_terior"
|
msgstr "An_terior"
|
||||||
|
|
||||||
#. Media label
|
#. Media label
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:388
|
#: ../gtk/gtkstock.c:389
|
||||||
msgctxt "Stock label, media"
|
msgctxt "Stock label, media"
|
||||||
msgid "_Record"
|
msgid "_Record"
|
||||||
msgstr "_Gravar"
|
msgstr "_Gravar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Media label
|
#. Media label
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:390
|
#: ../gtk/gtkstock.c:391
|
||||||
msgctxt "Stock label, media"
|
msgctxt "Stock label, media"
|
||||||
msgid "R_ewind"
|
msgid "R_ewind"
|
||||||
msgstr "R_ebobinar"
|
msgstr "R_ebobinar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Media label
|
#. Media label
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:392
|
#: ../gtk/gtkstock.c:393
|
||||||
msgctxt "Stock label, media"
|
msgctxt "Stock label, media"
|
||||||
msgid "_Stop"
|
msgid "_Stop"
|
||||||
msgstr "De_ter"
|
msgstr "De_ter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:393
|
#: ../gtk/gtkstock.c:394
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Network"
|
msgid "_Network"
|
||||||
msgstr "_Rede"
|
msgstr "_Rede"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:394
|
#: ../gtk/gtkstock.c:395
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_New"
|
msgid "_New"
|
||||||
msgstr "_Novo"
|
msgstr "_Novo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:395
|
#: ../gtk/gtkstock.c:396
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_No"
|
msgid "_No"
|
||||||
msgstr "_Non"
|
msgstr "_Non"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:396
|
#: ../gtk/gtkstock.c:397
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_Aceptar"
|
msgstr "_Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:397
|
#: ../gtk/gtkstock.c:398
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Abrir"
|
msgstr "_Abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#. Page orientation
|
#. Page orientation
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:399
|
#: ../gtk/gtkstock.c:400
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Landscape"
|
msgid "Landscape"
|
||||||
msgstr "Horizontal"
|
msgstr "Horizontal"
|
||||||
|
|
||||||
#. Page orientation
|
#. Page orientation
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:401
|
#: ../gtk/gtkstock.c:402
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Portrait"
|
msgid "Portrait"
|
||||||
msgstr "Vertical"
|
msgstr "Vertical"
|
||||||
|
|
||||||
#. Page orientation
|
#. Page orientation
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:403
|
#: ../gtk/gtkstock.c:404
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Reverse landscape"
|
msgid "Reverse landscape"
|
||||||
msgstr "Horizontal invertido"
|
msgstr "Horizontal invertido"
|
||||||
|
|
||||||
#. Page orientation
|
#. Page orientation
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:405
|
#: ../gtk/gtkstock.c:406
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Reverse portrait"
|
msgid "Reverse portrait"
|
||||||
msgstr "Vertical invertido"
|
msgstr "Vertical invertido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:406
|
#: ../gtk/gtkstock.c:407
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Page Set_up"
|
msgid "Page Set_up"
|
||||||
msgstr "Config_uración da páxina"
|
msgstr "Config_uración da páxina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:407
|
#: ../gtk/gtkstock.c:408
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Pegar"
|
msgstr "_Pegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:408
|
#: ../gtk/gtkstock.c:409
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferencias"
|
msgstr "_Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:409
|
#: ../gtk/gtkstock.c:410
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Print"
|
msgid "_Print"
|
||||||
msgstr "_Imprimir"
|
msgstr "_Imprimir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:410
|
#: ../gtk/gtkstock.c:411
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Pre_visualización da impresión"
|
msgstr "Pre_visualización da impresión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:411
|
#: ../gtk/gtkstock.c:412
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Properties"
|
msgid "_Properties"
|
||||||
msgstr "_Propiedades"
|
msgstr "_Propiedades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:412
|
#: ../gtk/gtkstock.c:413
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Saír"
|
msgstr "_Saír"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:413
|
#: ../gtk/gtkstock.c:414
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Refacer"
|
msgstr "_Refacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:414
|
#: ../gtk/gtkstock.c:415
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr "_Actualizar"
|
msgstr "_Actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:415
|
#: ../gtk/gtkstock.c:416
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Eliminar"
|
msgstr "_Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:416
|
#: ../gtk/gtkstock.c:417
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Revert"
|
msgid "_Revert"
|
||||||
msgstr "_Recuperar"
|
msgstr "_Recuperar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:417
|
#: ../gtk/gtkstock.c:418
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Gardar"
|
msgstr "_Gardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:418
|
#: ../gtk/gtkstock.c:419
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Save _As"
|
msgid "Save _As"
|
||||||
msgstr "Gardar _como"
|
msgstr "Gardar _como"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:419
|
#: ../gtk/gtkstock.c:420
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Seleccionar _todo"
|
msgstr "Seleccionar _todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:420
|
#: ../gtk/gtkstock.c:421
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Color"
|
msgid "_Color"
|
||||||
msgstr "_Cor"
|
msgstr "_Cor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:421
|
#: ../gtk/gtkstock.c:422
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Font"
|
msgid "_Font"
|
||||||
msgstr "_Tipo de letra"
|
msgstr "_Tipo de letra"
|
||||||
|
|
||||||
#. Sorting direction
|
#. Sorting direction
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:423
|
#: ../gtk/gtkstock.c:424
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Ascending"
|
msgid "_Ascending"
|
||||||
msgstr "_Ascendente"
|
msgstr "_Ascendente"
|
||||||
|
|
||||||
#. Sorting direction
|
#. Sorting direction
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:425
|
#: ../gtk/gtkstock.c:426
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Descending"
|
msgid "_Descending"
|
||||||
msgstr "_Descendente"
|
msgstr "_Descendente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:426
|
#: ../gtk/gtkstock.c:427
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Spell Check"
|
msgid "_Spell Check"
|
||||||
msgstr "Verificación _ortográfica"
|
msgstr "Verificación _ortográfica"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:427
|
#: ../gtk/gtkstock.c:428
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Stop"
|
msgid "_Stop"
|
||||||
msgstr "De_ter"
|
msgstr "De_ter"
|
||||||
|
|
||||||
#. Font variant
|
#. Font variant
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:429
|
#: ../gtk/gtkstock.c:430
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Strikethrough"
|
msgid "_Strikethrough"
|
||||||
msgstr "_Riscado"
|
msgstr "_Riscado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:430
|
#: ../gtk/gtkstock.c:431
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Undelete"
|
msgid "_Undelete"
|
||||||
msgstr "_Recuperar"
|
msgstr "_Recuperar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Font variant
|
#. Font variant
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:432
|
#: ../gtk/gtkstock.c:433
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Underline"
|
msgid "_Underline"
|
||||||
msgstr "_Subliñada"
|
msgstr "_Subliñada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:433
|
#: ../gtk/gtkstock.c:434
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Desfacer"
|
msgstr "_Desfacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:434
|
#: ../gtk/gtkstock.c:435
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Yes"
|
msgid "_Yes"
|
||||||
msgstr "_Si"
|
msgstr "_Si"
|
||||||
|
|
||||||
#. Zoom
|
#. Zoom
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:436
|
#: ../gtk/gtkstock.c:437
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "_Normal Size"
|
msgid "_Normal Size"
|
||||||
msgstr "Tamaño _normal"
|
msgstr "Tamaño _normal"
|
||||||
|
|
||||||
#. Zoom
|
#. Zoom
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:438
|
#: ../gtk/gtkstock.c:439
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Best _Fit"
|
msgid "Best _Fit"
|
||||||
msgstr "A_xuste óptimo"
|
msgstr "A_xuste óptimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:439
|
#: ../gtk/gtkstock.c:440
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Zoom _In"
|
msgid "Zoom _In"
|
||||||
msgstr "_Aumentar"
|
msgstr "_Aumentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:440
|
#: ../gtk/gtkstock.c:441
|
||||||
msgctxt "Stock label"
|
msgctxt "Stock label"
|
||||||
msgid "Zoom _Out"
|
msgid "Zoom _Out"
|
||||||
msgstr "Red_ucir"
|
msgstr "Red_ucir"
|
||||||
@ -4894,9 +4899,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Fol_ders"
|
#~ msgid "Fol_ders"
|
||||||
#~ msgstr "Car_tafoles"
|
#~ msgstr "Car_tafoles"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Files"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Ficheiros"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Folder unreadable: %s"
|
#~ msgid "Folder unreadable: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Cartafol ilexíbel: %s"
|
#~ msgstr "Cartafol ilexíbel: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user