From 908e046cbd7545280154e1f8228196ee64d51cfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Fri, 30 Oct 2015 07:12:33 +0100 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4e8f73cb66..1308d291e0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-24 11:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-25 00:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-30 00:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-30 07:11+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12112 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12188 #: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:131 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Použít" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12113 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12189 #: gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" msgstr "_Budiž" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Grafika" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:165 gtk/gtkshortcutlabel.c:59 +#: gtk/gtkaccellabel.c:174 gtk/gtkshortcutlabel.c:59 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:171 gtk/gtkshortcutlabel.c:61 +#: gtk/gtkaccellabel.c:180 gtk/gtkshortcutlabel.c:61 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:177 gtk/gtkshortcutlabel.c:63 +#: gtk/gtkaccellabel.c:186 gtk/gtkshortcutlabel.c:63 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:828 gtk/gtkshortcutlabel.c:73 +#: gtk/gtkaccellabel.c:867 gtk/gtkshortcutlabel.c:73 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:841 gtk/gtkshortcutlabel.c:75 +#: gtk/gtkaccellabel.c:880 gtk/gtkshortcutlabel.c:75 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1591,17 +1591,17 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:855 gtk/gtkshortcutlabel.c:77 +#: gtk/gtkaccellabel.c:894 gtk/gtkshortcutlabel.c:77 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:872 +#: gtk/gtkaccellabel.c:911 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: gtk/gtkaccellabel.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:87 +#: gtk/gtkaccellabel.c:914 gtk/gtkshortcutlabel.c:87 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Zpětné lomítko" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Další aplikace" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1583 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668 msgid "Application" msgstr "Aplikace" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:798 +#: gtk/gtkcalendar.c:799 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:836 +#: gtk/gtkcalendar.c:837 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1861 +#: gtk/gtkcalendar.c:1862 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1892 gtk/gtkcalendar.c:2570 +#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1924 gtk/gtkcalendar.c:2436 +#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:2216 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2152,44 +2152,44 @@ msgstr "P_ravý:" msgid "Paper Margins" msgstr "Okraje papíru" -#: gtk/gtkentry.c:9669 gtk/gtklabel.c:6622 gtk/gtktextview.c:9385 +#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtklabel.c:6624 gtk/gtktextview.c:9385 msgid "Cu_t" msgstr "_Vyjmout" -#: gtk/gtkentry.c:9673 gtk/gtklabel.c:6623 gtk/gtktextview.c:9389 +#: gtk/gtkentry.c:9696 gtk/gtklabel.c:6625 gtk/gtktextview.c:9389 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: gtk/gtkentry.c:9677 gtk/gtklabel.c:6624 gtk/gtktextview.c:9391 +#: gtk/gtkentry.c:9700 gtk/gtklabel.c:6626 gtk/gtktextview.c:9391 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: gtk/gtkentry.c:9680 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1459 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 gtk/gtklabel.c:6626 gtk/gtktextview.c:9394 +#: gtk/gtkentry.c:9703 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1459 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 gtk/gtklabel.c:6628 gtk/gtktextview.c:9394 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" -#: gtk/gtkentry.c:9691 gtk/gtklabel.c:6635 gtk/gtktextview.c:9408 +#: gtk/gtkentry.c:9714 gtk/gtklabel.c:6637 gtk/gtktextview.c:9408 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_at vše" -#: gtk/gtkentry.c:9869 gtk/gtktextview.c:9618 +#: gtk/gtkentry.c:9892 gtk/gtktextview.c:9618 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" -#: gtk/gtkentry.c:9872 gtk/gtktextview.c:9621 +#: gtk/gtkentry.c:9895 gtk/gtktextview.c:9621 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: gtk/gtkentry.c:9875 gtk/gtktextview.c:9624 +#: gtk/gtkentry.c:9898 gtk/gtktextview.c:9624 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: gtk/gtkentry.c:9878 gtk/gtktextview.c:9627 +#: gtk/gtkentry.c:9901 gtk/gtktextview.c:9627 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: gtk/gtkentry.c:10992 +#: gtk/gtkentry.c:11017 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Funkce Caps Lock je zapnuta" @@ -2401,8 +2401,9 @@ msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "_Složky řadit před soubory" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2577 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:128 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2577 gtk/inspector/css-node-tree.ui:144 +#: gtk/inspector/style-prop-list.ui:118 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:128 msgid "Location" msgstr "Umístění" @@ -2464,7 +2465,7 @@ msgstr "%-e. %B %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5007 gtk/inspector/prop-editor.c:1586 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5007 gtk/inspector/prop-editor.c:1671 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" @@ -2539,7 +2540,7 @@ msgstr "Vybrat písmo" #. #: gtk/gtkfontbutton.c:1213 gtk/inspector/general.c:226 #: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285 gtk/inspector/size-groups.c:252 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -2552,16 +2553,16 @@ msgstr "Vytvoření kontextu GL selhalo" msgid "Application menu" msgstr "Nabídka aplikace" -#: gtk/gtkheaderbar.c:459 gtk/gtkwindow.c:8684 +#: gtk/gtkheaderbar.c:459 gtk/gtkwindow.c:8817 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: gtk/gtkicontheme.c:2313 gtk/gtkicontheme.c:2377 +#: gtk/gtkicontheme.c:2315 gtk/gtkicontheme.c:2379 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "Ikona „%s“ není obsažena v motivu %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:4016 gtk/gtkicontheme.c:4383 +#: gtk/gtkicontheme.c:4018 gtk/gtkicontheme.c:4385 msgid "Failed to load icon" msgstr "Nelze načíst ikonu" @@ -2586,29 +2587,29 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Systémová (%s)" -#: gtk/gtkinfobar.c:1242 gtk/gtkmessagedialog.c:376 +#: gtk/gtkinfobar.c:1250 gtk/gtkmessagedialog.c:376 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: gtk/gtkinfobar.c:1246 gtk/gtkmessagedialog.c:380 +#: gtk/gtkinfobar.c:1254 gtk/gtkmessagedialog.c:380 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: gtk/gtkinfobar.c:1250 gtk/gtkmessagedialog.c:384 +#: gtk/gtkinfobar.c:1258 gtk/gtkmessagedialog.c:384 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: gtk/gtkinfobar.c:1254 gtk/gtkmessagedialog.c:388 +#: gtk/gtkinfobar.c:1262 gtk/gtkmessagedialog.c:388 msgid "Error" msgstr "Chyba" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6603 +#: gtk/gtklabel.c:6605 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6612 +#: gtk/gtklabel.c:6614 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Ko_pírovat adresu odkazu" @@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr "Z Shell" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Nelze ukončit proces s PID %d: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5064 gtk/gtknotebook.c:7787 +#: gtk/gtknotebook.c:5052 gtk/gtknotebook.c:7766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strana %u" @@ -3012,7 +3013,7 @@ msgid "This name is already taken" msgstr "Název je již použit" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2458 gtk/inspector/actions.ui:52 -#: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:30 +#: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:60 #: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:498 msgid "Name" @@ -3484,31 +3485,31 @@ msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "" "Nenalezena žádná registrovaná aplikace s názvem „%s“ k položce s URI „%s“" -#: gtk/gtksearchentry.c:369 +#: gtk/gtksearchentry.c:371 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:358 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:360 msgid "_Show All" msgstr "Zobrazit _všechny" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:743 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:744 msgid "Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:748 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:749 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hledání" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:802 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:803 msgid "Search Shortcuts" msgstr "hledat zkratku" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:870 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:871 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 msgid "No Results Found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:877 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:878 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:184 msgid "Try a different search" msgstr "Zkuste zadat jiný termín k vyhledání" @@ -3709,12 +3710,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12100 +#: gtk/gtkwindow.c:12176 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Chcete použít GTK+ Inspector?" -#: gtk/gtkwindow.c:12102 +#: gtk/gtkwindow.c:12178 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3725,7 +3726,7 @@ msgstr "" "změnit vnitřní strukturu jakékoliv aplikace GTK+. Použití tohoto programu " "může vést k přerušení běhu nebo pádu aplikace." -#: gtk/gtkwindow.c:12107 +#: gtk/gtkwindow.c:12183 msgid "Don't show this message again" msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat" @@ -3807,18 +3808,28 @@ msgstr "Vypnout toto vlastní CSS" msgid "Save the current CSS" msgstr "Uložit aktuální CSS" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:17 gtk/inspector/statistics.ui:53 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:47 gtk/inspector/statistics.ui:53 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:43 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:73 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:56 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:86 msgid "Classes" msgstr "Třídy" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:113 gtk/inspector/prop-list.ui:89 +#: gtk/inspector/style-prop-list.ui:86 +msgid "Property" +msgstr "Vlastnost" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:128 gtk/inspector/prop-list.ui:105 +#: gtk/inspector/style-prop-list.ui:101 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:291 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + #: gtk/inspector/data-list.ui:15 msgid "Show data" msgstr "Zobrazit data" @@ -3871,7 +3882,7 @@ msgstr "Sekce bez názvu" msgid "Label" msgstr "Popisek" -#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1300 +#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1385 msgid "Action" msgstr "Akce" @@ -3896,8 +3907,8 @@ msgid "Default Widget" msgstr "Výchozí widget" #: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1003 gtk/inspector/prop-editor.c:1183 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1308 gtk/inspector/prop-editor.c:1419 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504 #: gtk/inspector/window.ui:268 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -3959,8 +3970,8 @@ msgid "Child Visible" msgstr "Viditelnost potomka" #: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32 -msgid "Object Hierarchy" -msgstr "Hierarchie objektu" +msgid "Class Hierarchy" +msgstr "Hierarchie tříd" #: gtk/inspector/object-tree.ui:94 msgid "Object" @@ -3970,97 +3981,88 @@ msgstr "Objekt" msgid "Style Classes" msgstr "Třídy stylů" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:615 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:679 #, c-format msgid "Pointer: %p" msgstr "Ukazatel: %p" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:630 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:694 msgctxt "type name" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:631 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:695 #, c-format msgid "Object: %p (%s)" msgstr "Objekt: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1056 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Neupravitelný typ vlastnosti: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1174 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259 msgid "Attribute mapping" msgstr "Mapování atributů" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1180 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265 #, c-format msgid "%p (%s)" msgstr "%p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1190 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275 msgid "Column:" msgstr "Sloupec:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1304 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389 #, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" msgstr "Definováno na: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 gtk/inspector/prop-editor.c:1384 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469 msgid "inverted" msgstr "obrácené" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1400 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485 msgid "bidirectional, inverted" msgstr "obousměrné, obrácené" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1405 gtk/inspector/prop-editor.c:1501 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586 msgid "bidirectional" msgstr "obousměrné" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495 msgid "Binding:" msgstr "Vazba:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1520 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605 msgid "Setting:" msgstr "Nastavení:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1560 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645 msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1562 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647 msgid "Reset" msgstr "Původní" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1573 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1576 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661 msgid "Theme" msgstr "Motiv" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1579 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664 msgid "XSettings" msgstr "Nastavení X" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:89 gtk/inspector/style-prop-list.ui:86 -msgid "Property" -msgstr "Vlastnost" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101 -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:291 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - #: gtk/inspector/prop-list.ui:123 msgid "Attribute" msgstr "Atribut"