Updated Galician translations
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										43
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										43
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -18,7 +18,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-09 20:42+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:26+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-10 01:10+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Galician\n" | ||||
| @ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "_Nome" | ||||
|  | ||||
| #. Open item is always present | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1597 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1642 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "_Abrir" | ||||
|  | ||||
| @ -2643,6 +2643,10 @@ msgstr "_Abrir ligazón" | ||||
| msgid "Copy _Link Address" | ||||
| msgstr "Copiar enderezo da _ligazón" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtk-launch.c:40 | ||||
| msgid "Show program version" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtk-launch.c:74 | ||||
| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" | ||||
| msgstr "APLICATIVO [URI...] — iniciar un APLICATIVO." | ||||
| @ -3075,11 +3079,11 @@ msgstr "Non é posíbel extraer %s" | ||||
| msgid "Unable to poll “%s” for media changes" | ||||
| msgstr "Non é posíbel analizar «%s» para saber os cambios no soporte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1607 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1652 | ||||
| msgid "Open in New _Tab" | ||||
| msgstr "Abrir unha nova _lapela" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1618 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663 | ||||
| msgid "Open in New _Window" | ||||
| msgstr "Abrir nunha nova _xanela" | ||||
|  | ||||
| @ -3095,11 +3099,11 @@ msgstr "_Eliminar" | ||||
| msgid "Rename…" | ||||
| msgstr "Renomear…" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1652 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1697 | ||||
| msgid "_Mount" | ||||
| msgstr "_Montar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1642 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1687 | ||||
| msgid "_Unmount" | ||||
| msgstr "_Desmontar" | ||||
|  | ||||
| @ -3111,55 +3115,55 @@ msgstr "_Expulsar" | ||||
| msgid "_Detect Media" | ||||
| msgstr "_Detectar soporte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1063 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1080 | ||||
| msgid "Computer" | ||||
| msgstr "Computador" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:880 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:892 | ||||
| msgid "Searching for network locations" | ||||
| msgstr "Buscar localizacóns de rede" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:887 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:899 | ||||
| msgid "No network locations found" | ||||
| msgstr "Non se atoparon localizacións de rede" | ||||
|  | ||||
| #. if it wasn't cancelled show a dialog | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1173 gtk/gtkplacesview.c:1246 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/gtkplacesview.c:1266 | ||||
| msgid "Unable to access location" | ||||
| msgstr "Non foi posíbel acceder á localización" | ||||
|  | ||||
| #. Restore from Cancel to Connect | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1190 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 | ||||
| msgid "Con_nect" | ||||
| msgstr "Co_nectar" | ||||
|  | ||||
| #. if it wasn't cancelled show a dialog | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1309 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1329 | ||||
| msgid "Unable to unmount volume" | ||||
| msgstr "Non foi posíbel desmontar o volume" | ||||
|  | ||||
| #. Allow to cancel the operation | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1391 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1430 | ||||
| msgid "Cance_l" | ||||
| msgstr "Cance_lar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1642 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1687 | ||||
| msgid "_Disconnect" | ||||
| msgstr "_Desconectar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1652 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1697 | ||||
| msgid "_Connect" | ||||
| msgstr "Co_nectar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1793 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1838 | ||||
| msgid "Unable to get remote server location" | ||||
| msgstr "Non foi posíbel obter a localización remota do servidor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986 | ||||
| msgid "Networks" | ||||
| msgstr "Redes" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986 | ||||
| msgid "On This Computer" | ||||
| msgstr "Neste computador" | ||||
|  | ||||
| @ -4329,7 +4333,6 @@ msgid "Font" | ||||
| msgstr "Tipo de letra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:263 | ||||
| #| msgid "Font Selection" | ||||
| msgid "Font Scale" | ||||
| msgstr "Escala do tipo de letra" | ||||
|  | ||||
| @ -5616,7 +5619,6 @@ msgid "Up Path" | ||||
| msgstr "Ruta superior" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30 | ||||
| #| msgid "Enter server address…" | ||||
| msgid "Server Addresses" | ||||
| msgstr "Enderezos de servidor" | ||||
|  | ||||
| @ -5644,7 +5646,6 @@ msgid "File Transfer Protocol" | ||||
| msgstr "Protocolo de transferencia de ficheiros" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114 | ||||
| #| msgid "File System" | ||||
| msgid "Network File System" | ||||
| msgstr "Sistema de ficheiros de rede" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Fran Dieguez
					Fran Dieguez