diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3cb2175238..abf2615400 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-22 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2004-01-21 Alastair McKinstry * ga.po: Updated Irish translation. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6ca919b73a..a38c096a6d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Danish translation of GTK+. -# Copyright (C) 1999, 2000, 01, 02 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999, 2000, 01, 02, 03, 04 Free Software Foundation, Inc. # Birger Langkjer , 1999. # Kenneth Christiansen, 1999-2000 # Keld Simonsen , 2000. -# Ole Laursen , 2001, 02. +# Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. # # Konventioner: # @@ -29,14 +29,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-15 16:57+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-22 17:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:31+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 @@ -101,9 +102,9 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Kunne ikke indlæse billedet '%s': %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)" +msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 #, c-format @@ -112,19 +113,16 @@ msgstr "" "Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180 -#, fuzzy msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede" +msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199 -#, fuzzy msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Fejl ved skriving til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede" +msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format @@ -141,9 +139,8 @@ msgstr "" "blevet gemt: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377 #, c-format @@ -172,7 +169,7 @@ msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Ødelagte punktdata i billede" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "kunne ikke allokere billedmellemlager på %u byte" @@ -314,16 +311,16 @@ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939 msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "" +msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950 msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "" +msgstr "Markørpunkt uden for billede" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "" +msgstr "Ikke-understøttet dybde for ICO-fil: %d" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202 msgid "The ICO image format" @@ -374,57 +371,49 @@ msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG-billedformatet" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190 -#, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til TGA-hoved" +msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til hoved" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565 -#, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til TGA-kontekststruktur" +msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til kontekststruktur" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606 -#, fuzzy msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Ikon har højden nul" +msgstr "Billede har ugyldig bredde og/eller højde" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679 -#, fuzzy msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "BMP-billede har ikke-understøttet filhovedstørrelse" +msgstr "Billede har ikke-understøttet bpp" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "BMP-billede har ikke-understøttet filhovedstørrelse" +msgstr "Billede har ikke-understøttet antal af %d-bit planer" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647 -#, fuzzy msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Kan ikke allokere ny pixbuf" +msgstr "Kan ikke oprette ny pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655 -#, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til IOBuffer-data" +msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til linjedata" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662 -#, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til IOBuffer-data" +msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til paletdata" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709 msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "" +msgstr "Fik ikke alle linjerne af PCX-billede" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716 msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "" +msgstr "Ingen palet fundet i slutningen af PCX-data" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757 -#, fuzzy msgid "The PCX image format" -msgstr "BMP-billedformatet" +msgstr "PCX-billedformatet" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." @@ -798,9 +787,8 @@ msgstr "Alt" #. * the year will appear on the right. #. #: gtk/gtkcalendar.c:709 -#, fuzzy msgid "calendar:MY" -msgstr "ryd" +msgstr "calendar:MY" #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday @@ -808,15 +796,15 @@ msgstr "ryd" #. #: gtk/gtkcalendar.c:719 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "" +msgstr "calendar:week_start:1" #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Vælg en farve" #: gtk/gtkcolorbutton.c:465 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Modtog ugyldige farvedata\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:561 msgid "" @@ -919,9 +907,8 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "_Uigennemsigtighed:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 -#, fuzzy msgid "Transparency of the color." -msgstr "Gennemsigtigheden i farven" +msgstr "Gennemsigtigheden af farven." #: gtk/gtkcolorsel.c:1914 msgid "Color _Name:" @@ -940,182 +927,192 @@ msgid "_Palette" msgstr "_Palet" #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115 -#, fuzzy msgid "Color Selection" -msgstr "Skrifttypevælger" +msgstr "Farvevælger" #: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875 -#, fuzzy msgid "Select _All" -msgstr "Markér alt" +msgstr "Markér _alt" #: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885 msgid "Input _Methods" msgstr "Indtastnings_metoder" #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896 -#, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn" #: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "Ugyldig XBM-fil" +msgstr "Ugyldigt filnavn: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" "%s" msgstr "" +"Kunne ikke indhente oplysninger om %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "_Hjem" - -#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845 -#, c-format -msgid "" -"Could not go to the parent folder of %s:\n" +"Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s:\n" "%s" -msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "_Tilføj" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "_Fjern" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 -#, fuzzy -msgid "Up" -msgstr "_Op" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 -#, fuzzy -msgid "File name" -msgstr "Filnavn" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 -#, c-format -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062 -#, c-format -msgid "" -"Could not remove bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217 -#, c-format -msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290 -#, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Mapper" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Tilstand" - -#. Label and entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396 -#, fuzzy -msgid "_Filename:" -msgstr "Filnavn" - -# passer godt her -#. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "_Udseende:" - -#. Change the current folder label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current folder: %s" -msgstr "Nuværende farve" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\":\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivebord" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876 +#, c-format +msgid "" +"Could not go to the parent folder of %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke gå til den overliggende mappe til %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke oprette mappen %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456 +msgid "File name" +msgstr "Filnavn" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127 +#, c-format +msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +msgstr "Kunne ikke tilføje bogmærke for %s fordi det ikke er en mappe." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove bookmark for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke fjerne bogmærke for %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." +msgstr "" +"Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s fordi det er et ugyldigt stinavn." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490 +msgid "Modified" +msgstr "Ændret" + +#. Label and entry +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Filnavn:" + +# passer godt her +#. Preview +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 +msgid "Preview" +msgstr "Udseende" + +#. Change the current folder label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118 +#, c-format +msgid "Current folder: %s" +msgstr "Aktuel mappe: %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "genvej %s eksisterer ikke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Indtast navn på ny mappe" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d byte" +msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "" +msgstr "%.1f k" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094 #, c-format msgid "%.1f M" -msgstr "" +msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096 #, c-format msgid "%.1f G" -msgstr "" +msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141 msgid "Today" -msgstr "Modal" +msgstr "I dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "I går" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151 msgid "%d/%b/%Y" -msgstr "" +msgstr "%d %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154 msgid "Unknown" -msgstr "(ukendt)" +msgstr "Ukendt" #: gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Folders" @@ -1222,7 +1219,7 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved sletning af filen \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Vil du virkelig slette filen \"%s\"?" @@ -1285,7 +1282,6 @@ msgstr "" "miljøvariablen G_BROKEN_FILENAMES): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:3142 -#, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ugyldig UTF-8" @@ -1297,54 +1293,53 @@ msgstr "Navnet er for langt" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118 msgid "(Empty)" -msgstr "" +msgstr "(tom)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" -msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n" +msgstr "fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458 msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "" +msgstr "Dette filsystem understøtter ikke montering" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "Filer" +msgstr "Filsystemer" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:648 msgid "This file system does not support icons" -msgstr "" +msgstr "Dette filsystem understøtter ikke ikoner" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674 msgid "This file system does not support bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Dette filsystem understøtter ikke bogmærker" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" -msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n" +msgstr "fejl ved indhentning af oplysninger om \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" -msgstr "" +msgstr "Gemning af bogmærke mislykkedes (%s)" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976 msgid "This file system does not support icons for everything" -msgstr "" +msgstr "Dette filsystem understøtter ikke ikoner til noget som helst" #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 msgid "Pick a Font" -msgstr "" +msgstr "Vælg en skrifttype" #. Initialize fields #: gtk/gtkfontbutton.c:288 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:806 msgid "Font" @@ -1389,30 +1384,44 @@ msgstr "_Gammaværdi" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1551 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1559 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1217 +#: gtk/gtkicontheme.c:1182 +#, c-format +msgid "Could not find the icon '%s'. The '" +msgstr "Kunne ikke finde ikonet '%s'. Temaet \"" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1182 +msgid "" +"' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from :\n" +"\thttp://freedesktop.org/Software/icon-theme/releases" +msgstr "" +"\" \n" +"blev ikke fundet, muligvis er du nødt til at installere det.\n" +"Du kan få en kopi fra:\n" +"\thttp://freedesktop.org/Software/icon-theme/releases" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1247 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "" +msgstr "Ikonet \"%s\" er ikke tilgængeligt i tema" #: gtk/gtkimmodule.c:419 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Standardbredde" +msgstr "Standard" #: gtk/gtkinputdialog.c:233 msgid "Input" -msgstr "Inddata" +msgstr "Indtastning" -# hm, dette er vist forkert, burde snarere være tegneredskaber, tror jeg #: gtk/gtkinputdialog.c:242 -#, fuzzy msgid "No extended input devices" -msgstr "Ingen inddataenheder" +msgstr "Ingen udvided indtastningsenheder" #: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "_Device:" @@ -1498,7 +1507,7 @@ msgstr "Indtastningsmetoder" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:851 +#: gtk/gtkmain.c:853 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -1636,7 +1645,7 @@ msgstr "_Op" #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Harddisk" -msgstr "" +msgstr "_Harddisk" #: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Help" @@ -1647,154 +1656,162 @@ msgid "_Home" msgstr "_Hjem" #: gtk/gtkstock.c:301 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Forøg indrykning" + +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Formindsk indrykning" + +#: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:304 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Jump to" msgstr "_Spring til" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Center" msgstr "_Centrér" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_Fill" msgstr "_Fyld" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "_Right" msgstr "_Højre" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_OK" msgstr "_O.k." -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Print" msgstr "_Udskriv" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Vis udskrift" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaber" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Redo" msgstr "_Gentag" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Refresh" msgstr "_Opdatér" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Revert" msgstr "_Forkast" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "Save _As" msgstr "Gem s_om" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Color" msgstr "_Farve" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Font" msgstr "_Skrifttype" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigende" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Descending" msgstr "_Faldende" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Spell Check" msgstr "_Stavekontrol" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Gennemstreget" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Undelete" msgstr "_Gendan" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Underline" msgstr "_Understreget" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Undo" msgstr "_Fortryd" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgid "Zoom _100%" msgstr "Zoom _100%" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Zoom to _Fit" msgstr "Zoom _tilpasset" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:339 msgid "Zoom _In" msgstr "Forst_ør" -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Zoom _Out" msgstr "Form_indsk" @@ -1842,7 +1859,7 @@ msgstr "ZWNJ nul bredde i_kke-sammenbinder" #: gtk/gtkthemes.c:69 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Kunne ikke finde temamotor i module_path: '%s'," +msgstr "Kunne ikke finde temamotor i module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:184 msgid "--- No Tip ---" @@ -1851,21 +1868,21 @@ msgstr "--- Ingen hjælp ---" #: gtk/gtkuimanager.c:1065 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "Ukendt egenskab \"%s\" på linje %d tegn %d" #: gtk/gtkuimanager.c:1274 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "Uventet startmærke \"%s\" på linje %d tegn %d" #: gtk/gtkuimanager.c:1359 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "Uventede tegndata på linje %d tegn %d" #: gtk/gtkuimanager.c:2136 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Tom" #. ID #: modules/input/imam-et.c:453 @@ -1875,7 +1892,7 @@ msgstr "Amharisk (EZ+)" #. ID #: modules/input/imcedilla.c:90 msgid "Cedilla" -msgstr "" +msgstr "Cedilla" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 @@ -1918,6 +1935,6 @@ msgid "X Input Method" msgstr "X-indtastningsmetode" #: tests/testfilechooser.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen '%s'" +msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s"