From 8a01e98fdf760692c1c90dc0192388a09cb09eb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jing-Jong Shyue Date: Wed, 21 Jun 2000 07:06:01 +0000 Subject: [PATCH] Triditional Chinese PO File 2000/06/21 --- po/zh_TW.Big5.po | 1018 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 516 insertions(+), 502 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 67501c57ab..8bae0fcd66 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -1,502 +1,516 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# 辛立仁 , 1999. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n" -"Last-Translator: 辛立仁 \n" -"Language-Team: Chinese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 -msgid "Hue:" -msgstr "色相:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 -msgid "Saturation:" -msgstr "彩度:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 -msgid "Value:" -msgstr "明度:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 -msgid "Red:" -msgstr "紅:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 -msgid "Green:" -msgstr "綠:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 -msgid "Blue:" -msgstr "藍:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 -msgid "Opacity:" -msgstr "不透明度:" - -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "確定" - -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "求助" - -#. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 -msgid "Directories" -msgstr "目錄" - -#. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 -msgid "Files" -msgstr "檔案" - -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 -#, c-format -msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "無法讀取目錄: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:641 -msgid "Create Dir" -msgstr "新增目錄" - -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 -msgid "Delete File" -msgstr "刪除檔案" - -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 -msgid "Rename File" -msgstr "重新命名" - -#. -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", -#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, -#. (gpointer) fs); -#. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#: gtk/gtkfilesel.c:920 -msgid "Create Directory" -msgstr "新增目錄" - -#: gtk/gtkfilesel.c:934 -msgid "Directory name:" -msgstr "目錄名稱:" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 -msgid "Create" -msgstr "新增" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 -msgid "Rename" -msgstr "更新" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 -msgid "Selection: " -msgstr "字型選項: " - -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "提供:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -msgid "Family:" -msgstr "字體:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "大小:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "斜體:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "寬度:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" -msgstr "增加形式:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "像素大小:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "點陣大小:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X 解析度:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Y 解析度:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "間距:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "平均寬度:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "字集:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "字型屬性" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "需求值" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "實際值" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "字型" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "字型:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "字型樣式:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "重設過濾器" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "度量:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "點陣" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "像素" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 -msgid "Preview:" -msgstr "預覽:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "字型資訊" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "要求的字型名稱:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "實際字型名稱:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "有 %i 種字型供選用(共 %i 種樣式)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "過濾器" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "字型種類:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "點陣" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "可縮放" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "可縮放點陣" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "正常" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "斜體" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "傾斜" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "反斜體" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "反傾斜" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "其它" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "選定的字型不存在。" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "選定的是無效的字型。" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "字型為雙位元字體,可能無法正常顯示。" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(未知)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "羅馬體" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "成比例的" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "定寬度的" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "字體格子" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "字型: (採用過濾器)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -#, fuzzy -msgid "light" -msgstr "大小:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "已超出 MAX_FONTS ,可能遺失某些字型。" - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 -msgid "Apply" -msgstr "套用" - -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 -msgid "Font Selection" -msgstr "字型選擇" - -#: gtk/gtkgamma.c:396 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: gtk/gtkgamma.c:403 -msgid "Gamma value" -msgstr "Gamma 值" - -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 -msgid "Input" -msgstr "輸入" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 -msgid "No input devices" -msgstr "缺少輸入裝置" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Device:" -msgstr "裝置:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 -msgid "Disabled" -msgstr "已失效" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 -msgid "Screen" -msgstr "螢幕" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 -msgid "Window" -msgstr "視窗" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 -msgid "Mode: " -msgstr "模式:" - -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 -msgid "Axes" -msgstr "軸" - -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 -msgid "Keys" -msgstr "鍵鈕" - -#. We create the save button in any case, so that clients can -#. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 -msgid "X" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 -msgid "Y" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 -msgid "Pressure" -msgstr "壓力" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 -msgid "X Tilt" -msgstr "X 傾斜" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 -msgid "Y Tilt" -msgstr "Y 傾斜" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 -msgid "none" -msgstr "無" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 -msgid "(disabled)" -msgstr "(已失效)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 -msgid "clear" -msgstr "清除" - -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "第 %u 頁" - -#: gtk/gtkrc.c:1611 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\" 第 %d 行" - -#: gtk/gtkrc.c:1614 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\"" - -#: gtk/gtkthemes.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "無法由 module_path 找到可載入模組: \"%s\"," - -#: gtk/gtktipsquery.c:180 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- 已無提示 ---" +# gtk+ package traditional Chinese translation file. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# 辛立仁 , 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6 \n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-13 06:16+0800\n" +"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n" +"Last-Translator: 辛立仁 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1382 +msgid "Color Picker" +msgstr "色彩選取器" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1392 +msgid "Hue:" +msgstr "色相:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1393 +msgid "Saturation:" +msgstr "彩度:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1394 +msgid "Value:" +msgstr "明度:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1395 +msgid "Red:" +msgstr "紅:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 +msgid "Green:" +msgstr "綠:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1397 +msgid "Blue:" +msgstr "藍:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1400 +msgid "Opacity:" +msgstr "不透明度:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "明度:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1435 +msgid "Custom Palette" +msgstr "自訂色板" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1440 +msgid "Set Color" +msgstr "設定色彩" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:514 +msgid "Directories" +msgstr "目錄" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:533 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1060 +#: gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "無法讀取目錄: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:635 +msgid "Create Dir" +msgstr "新增目錄" + +#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +msgid "Delete File" +msgstr "刪除檔案" + +#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +msgid "Rename File" +msgstr "重新命名" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:822 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: gtk/gtkfilesel.c:920 +msgid "Create Directory" +msgstr "新增目錄" + +#: gtk/gtkfilesel.c:934 +msgid "Directory name:" +msgstr "目錄名稱:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:947 +msgid "Create" +msgstr "新增" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +msgid "Rename" +msgstr "更新" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +msgid "Selection: " +msgstr "路徑選項: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "Foundry:" +msgstr "提供者:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:217 +msgid "Family:" +msgstr "字體:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +msgid "Weight:" +msgstr "大小:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:219 +msgid "Slant:" +msgstr "斜體:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:220 +msgid "Set Width:" +msgstr "設定寬度:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:221 +msgid "Add Style:" +msgstr "增加形式:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:222 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "像素大小:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:223 +msgid "Point Size:" +msgstr "點陣大小:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:224 +msgid "Resolution X:" +msgstr "X 解析度:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:225 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "Y 解析度:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:226 +msgid "Spacing:" +msgstr "間距:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:227 +msgid "Average Width:" +msgstr "平均寬度:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:228 +msgid "Charset:" +msgstr "字集:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:472 +msgid "Font Property" +msgstr "字型屬性" + +#: gtk/gtkfontsel.c:473 +msgid "Requested Value" +msgstr "需求值" + +#: gtk/gtkfontsel.c:474 +msgid "Actual Value" +msgstr "實際值" + +#: gtk/gtkfontsel.c:507 +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461 +msgid "Font:" +msgstr "字型:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:522 +msgid "Font Style:" +msgstr "字型樣式:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:527 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 +msgid "Reset Filter" +msgstr "重設過濾器" + +#: gtk/gtkfontsel.c:673 +msgid "Metric:" +msgstr "度量:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:677 +msgid "Points" +msgstr "點陣" + +#: gtk/gtkfontsel.c:684 +msgid "Pixels" +msgstr "像素" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:700 +msgid "Preview:" +msgstr "預覽:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:729 +msgid "Font Information" +msgstr "字型資訊" + +#: gtk/gtkfontsel.c:762 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "要求的字型名稱:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:773 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "實際字型名稱:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:784 +#, c-format +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "有 %i 種字型供選用(共 %i 種樣式)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:799 +msgid "Filter" +msgstr "過濾器" + +#: gtk/gtkfontsel.c:812 +msgid "Font Types:" +msgstr "字型種類:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:820 +msgid "Bitmap" +msgstr "點陣" + +#: gtk/gtkfontsel.c:826 +msgid "Scalable" +msgstr "可縮放" + +#: gtk/gtkfontsel.c:832 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "可縮放點陣" + +#: gtk/gtkfontsel.c:903 +msgid "*" +msgstr "*" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1228 +msgid "(nil)" +msgstr "(無)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730 +msgid "regular" +msgstr "正常" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023 +msgid "italic" +msgstr "斜體" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024 +msgid "oblique" +msgstr "傾斜" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025 +msgid "reverse italic" +msgstr "反斜體" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026 +msgid "reverse oblique" +msgstr "反傾斜" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027 +msgid "other" +msgstr "其它" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1244 +msgid "[M]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1245 +msgid "[C]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1811 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "選定的字型不存在。" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1817 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "選定的是無效的字型。" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1878 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "字型為雙位元字體,可能無法正常顯示。" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "(unknown)" +msgstr "(未知)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2022 +msgid "roman" +msgstr "羅馬體" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2034 +msgid "proportional" +msgstr "成比例的" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2035 +msgid "monospaced" +msgstr "定寬度的" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2036 +msgid "char cell" +msgstr "字體格子" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2236 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "字型: (採用過濾器)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2710 +msgid "heavy" +msgstr "極粗體" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2712 +msgid "extrabold" +msgstr "特粗體" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2714 +msgid "bold" +msgstr "粗體" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2717 +msgid "demibold" +msgstr "偏粗體" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2720 +msgid "medium" +msgstr "中等" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2722 +msgid "normal" +msgstr "一般" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2724 +#, fuzzy +msgid "light" +msgstr "細體:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2726 +msgid "extralight" +msgstr "特細體" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2728 +msgid "thin" +msgstr "極細體" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2905 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "已超出 MAX_FONTS ,可能遺失某些字型。" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +msgid "Apply" +msgstr "套用" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3814 +msgid "Font Selection" +msgstr "字型選擇" + +#: gtk/gtkgamma.c:395 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:402 +msgid "Gamma value" +msgstr "Gamma 值" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +msgid "Input" +msgstr "輸入" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +msgid "No input devices" +msgstr "缺少輸入裝置" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +msgid "Device:" +msgstr "裝置:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Disabled" +msgstr "已失效" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +msgid "Screen" +msgstr "螢幕" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +msgid "Window" +msgstr "視窗" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +msgid "Mode: " +msgstr "模式:" + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +msgid "Axes" +msgstr "軸" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +msgid "Keys" +msgstr "按鍵" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +msgid "X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +msgid "Pressure" +msgstr "力度" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +msgid "X Tilt" +msgstr "X 傾斜" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y 傾斜" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +msgid "none" +msgstr "無" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +msgid "(disabled)" +msgstr "(已失效)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +msgid "clear" +msgstr "清除" + +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "第 %u 頁" + +#: gtk/gtkrc.c:1801 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\" 第 %d 行" + +#: gtk/gtkrc.c:1804 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\"" + +#: gtk/gtkthemes.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "無法由 module_path 找到可載入模組: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- 已無提示 ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "求助"