diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po index c48143b7ac..c294247e6d 100644 --- a/po-properties/el.po +++ b/po-properties/el.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 21:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 12:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:54+0300\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 -#: gdk/gdkdevicemanager.c:181 gdk/gdkglcontext.c:264 +#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181 +#: gdk/gdkglcontext.c:264 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" @@ -623,7 +623,7 @@ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "" "Το κείμενο που εμφανίζεται για την παρουσίαση της επιλεγμένης γραμματοσειράς" -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1059 gtk/gtkentry.c:951 +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1059 gtk/gtkentry.c:952 #: gtk/gtkmenubar.c:217 gtk/gtkstatusbar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:629 #: gtk/gtkviewport.c:177 msgid "Shadow type" @@ -704,11 +704,11 @@ msgstr "Ομάδα Accel" msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "Η ομάδα Accel που χρησιμοποιείται για τα έτοιμα πλήκτρα συντομεύσεων" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:918 gtk/gtklabel.c:796 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:919 gtk/gtklabel.c:796 msgid "X align" msgstr "Στοίχιση Χ" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:919 gtk/gtklabel.c:797 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:920 gtk/gtklabel.c:797 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Η οθόνη όπου και θα εμφανίζεται αυτό το msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Αν το εικονίδιο κατάστασης θα είναι ορατό." -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:201 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:199 msgid "Embedded" msgstr "Ενσωματωμένο" @@ -912,8 +912,7 @@ msgstr "Αν το εικονίδιο της περιοχής ειδοποιήσ msgid "Tooltip Text" msgstr "Κείμενο συμβουλής οθόνης" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1416 -#: gtk/gtkwidget.c:1440 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1416 gtk/gtkwidget.c:1440 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Τα περιεχόμενα της συμβουλής οθόνης για αυτό το γραφικό στοιχείο" @@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "Διάκενο στηλών" msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ δυο συνεχόμενων στηλών" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3714 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3716 #: gtk/gtkstack.c:421 gtk/gtktoolbar.c:561 gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 msgid "Homogeneous" msgstr "Ομογενοποίηση" @@ -1285,19 +1284,19 @@ msgstr "Αναδίπλωση άδειας" msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Αν θα γίνεται αναδίπλωση του κειμένου της άδειας." -#: gtk/gtkaccellabel.c:192 +#: gtk/gtkaccellabel.c:193 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Διακοπή συντόμευσης" -#: gtk/gtkaccellabel.c:193 +#: gtk/gtkaccellabel.c:194 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Η διακοπή για παρακολούθηση για αλλαγές στις συντομεύσεις" -#: gtk/gtkaccellabel.c:199 +#: gtk/gtkaccellabel.c:200 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Γραφικό στοιχείο συντόμευσης" -#: gtk/gtkaccellabel.c:200 +#: gtk/gtkaccellabel.c:201 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Το γραφικό στοιχείο που θα παρακολουθεί για αλλαγές συντόμευσης" @@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "" "αρχή ή το τέλος του γονικού" #: gtk/gtkactionbar.c:244 gtk/gtkbox.c:337 gtk/gtkheaderbar.c:1864 -#: gtk/gtknotebook.c:775 gtk/gtkpaned.c:336 gtk/gtkpopover.c:1617 +#: gtk/gtknotebook.c:775 gtk/gtkpaned.c:336 gtk/gtkpopover.c:1619 #: gtk/gtkpopovermenu.c:376 gtk/gtkstack.c:499 gtk/gtktoolitemgroup.c:1682 msgid "Position" msgstr "Θέση" @@ -1710,7 +1709,7 @@ msgstr "Διάκενο" msgid "The amount of space between children" msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ θυγατρικών" -#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkflowbox.c:3715 +#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkflowbox.c:3717 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Αν όλα τα θυγατρικά θα είναι στο ίδιο μέγεθος" @@ -1882,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Αν οι ιδιότητες child_displacement_x/_y θα επηρεάζουν και το ορθογώνιο " "εστίασης" -#: gtk/gtkbutton.c:560 gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtkentry.c:2055 +#: gtk/gtkbutton.c:560 gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtkentry.c:2056 msgid "Inner Border" msgstr "Εσωτερικό περίγραμμα" @@ -2347,7 +2346,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Τιμή που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkentry.c:903 gtk/gtkmessagedialog.c:214 #: gtk/gtkmodelbutton.c:891 gtk/gtkprogressbar.c:183 gtk/gtktextbuffer.c:217 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -2446,7 +2445,7 @@ msgstr "Επισήμανση" msgid "Marked up text to render" msgstr "Επισημασμένο κείμενο προς εμφάνιση" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtklabel.c:755 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtklabel.c:755 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" @@ -2507,12 +2506,12 @@ msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως RGBA" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtkentry.c:798 gtk/gtktexttag.c:308 -#: gtk/gtktextview.c:791 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtkentry.c:799 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktextview.c:792 msgid "Editable" msgstr "Επεξεργάσιμο" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:792 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:793 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη" @@ -2678,7 +2677,7 @@ msgstr "Στοίχιση" msgid "How to align the lines" msgstr "Τρόπος στοίχισης γραμμών" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtkentry.c:1068 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtkentry.c:1069 msgid "Placeholder text" msgstr "Κείμενο δεσμευτικού θέσης" @@ -2830,7 +2829,7 @@ msgstr "Ασυνεπής κατάσταση" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Η ασυνεπής κατάσταση του κουμπιού" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 gtk/gtklistbox.c:3607 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 gtk/gtklistbox.c:3654 msgid "Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο" @@ -2992,7 +2991,7 @@ msgstr "Χρώμα RGBA" msgid "Color as RGBA" msgstr "Χρώμα ως RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:710 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3621 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:710 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3668 msgid "Selectable" msgstr "Δυνατότητα επιλογής" @@ -3048,7 +3047,7 @@ msgstr "Το αντικείμενο που είναι αυτή τη στιγμή msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Αν τα αναπτυσσόμενα θα πρέπει να έχουν αντικείμενο αποσπώμενου μενού" -#: gtk/gtkcombobox.c:838 gtk/gtkentry.c:823 +#: gtk/gtkcombobox.c:838 gtk/gtkentry.c:824 msgid "Has Frame" msgstr "Έχει πλαίσιο" @@ -3272,7 +3271,7 @@ msgstr "" msgid "The contents of the buffer" msgstr "Τα περιεχόμενα της ενδιάμεσης μνήμης" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:982 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:983 msgid "Text length" msgstr "Μήκος κειμένου" @@ -3280,52 +3279,52 @@ msgstr "Μήκος κειμένου" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Μήκος του κειμένου που περιέχεται στην ενδιάμεση μνήμη αυτή τη στιγμή" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:806 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:807 msgid "Maximum length" msgstr "Μέγιστο μήκος" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:807 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:808 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει " "μέγιστος" -#: gtk/gtkentry.c:770 +#: gtk/gtkentry.c:771 msgid "Text Buffer" msgstr "Ενδιάμεση μνήμη κειμένου" -#: gtk/gtkentry.c:771 +#: gtk/gtkentry.c:772 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "" "Αντικείμενο κειμένου ενδιάμεσης μνήμης, που αποθηκεύει το κείμενο που " "εισάγεται" -#: gtk/gtkentry.c:778 gtk/gtklabel.c:880 +#: gtk/gtkentry.c:779 gtk/gtklabel.c:880 msgid "Cursor Position" msgstr "Θέση δρομέα" -#: gtk/gtkentry.c:779 gtk/gtklabel.c:881 +#: gtk/gtkentry.c:780 gtk/gtklabel.c:881 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Η τρέχουσα θέση του δρομέα εισαγωγής σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtklabel.c:890 +#: gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtklabel.c:890 msgid "Selection Bound" msgstr "Όριο επιλογής" -#: gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtklabel.c:891 +#: gtk/gtkentry.c:790 gtk/gtklabel.c:891 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής από το δρομέα σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtkentry.c:799 +#: gtk/gtkentry.c:800 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Αν τα περιεχόμενα της καταχώρισης μπορούν να τροποποιηθούν" -#: gtk/gtkentry.c:815 +#: gtk/gtkentry.c:816 msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" -#: gtk/gtkentry.c:816 +#: gtk/gtkentry.c:817 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -3333,32 +3332,32 @@ msgstr "" "ΨΕΥΔΕΣ εμφανίζει τον \"αόρατο χαρακτήρα\" αντί για το πραγματικό κείμενο " "(λειτουργία κωδικού πρόσβασης)" -#: gtk/gtkentry.c:824 +#: gtk/gtkentry.c:825 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "ΨΕΥΔΕΣ απομακρύνει την εξωτερική γωνία από την καταχώρηση" -#: gtk/gtkentry.c:841 +#: gtk/gtkentry.c:842 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" "Περίγραμμα μεταξύ κειμένου και πλαισίου. Αντικαθιστά την ιδιότητα στυλ του " "εσωτερικού περιγράμματος" -#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtkentry.c:1558 +#: gtk/gtkentry.c:849 gtk/gtkentry.c:1559 msgid "Invisible character" msgstr "Αόρατος χαρακτήρας" -#: gtk/gtkentry.c:849 gtk/gtkentry.c:1559 +#: gtk/gtkentry.c:850 gtk/gtkentry.c:1560 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Ο χαρακτήρας που θα χρησιμοποιείται για την απόκρυψη περιεχομένου " "καταχώρισης (σε \"λειτουργία κωδικού πρόσβασης\")" -#: gtk/gtkentry.c:856 +#: gtk/gtkentry.c:857 msgid "Activates default" msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλεγμένου" -#: gtk/gtkentry.c:857 +#: gtk/gtkentry.c:858 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -3366,91 +3365,91 @@ msgstr "" "Αν θα ενεργοποιείται το προεπιλεγμένο γραφικό στοιχείο (όπως ένα " "προεπιλεγμένο κουμπί σε ένα διάλογο) όταν πατιέται το Enter." -#: gtk/gtkentry.c:863 +#: gtk/gtkentry.c:864 msgid "Width in chars" msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtkentry.c:864 +#: gtk/gtkentry.c:865 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Αριθμός χαρακτήρων για την παροχή διαστήματος στην καταχώριση" -#: gtk/gtkentry.c:882 +#: gtk/gtkentry.c:883 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Μέγιστο πλάτος σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtkentry.c:883 +#: gtk/gtkentry.c:884 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Το επιθυμητό μέγιστο πλάτος της καταχώρησης, σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtkentry.c:892 +#: gtk/gtkentry.c:893 msgid "Scroll offset" msgstr "Μετατόπιση κύλισης" -#: gtk/gtkentry.c:893 +#: gtk/gtkentry.c:894 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων της καταχώρησης από αριστερά" -#: gtk/gtkentry.c:903 +#: gtk/gtkentry.c:904 msgid "The contents of the entry" msgstr "Τα περιεχόμενα της καταχώρισης" -#: gtk/gtkentry.c:935 +#: gtk/gtkentry.c:936 msgid "Truncate multiline" msgstr "Σύμπτυξη πολλαπλών γραμμών" -#: gtk/gtkentry.c:936 +#: gtk/gtkentry.c:937 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "" "Αν θα επιτρέπεται η σύμπτυξη πολλαπλών γραμμών σε μία κατά την επικόλληση." -#: gtk/gtkentry.c:952 +#: gtk/gtkentry.c:953 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Το είδος της σκίασης γύρω από την καταχώρηση, όταν έχει οριστεί το has-frame" -#: gtk/gtkentry.c:967 gtk/gtktextview.c:931 +#: gtk/gtkentry.c:968 gtk/gtktextview.c:932 msgid "Overwrite mode" msgstr "Λειτουργία επικάλυψης" -#: gtk/gtkentry.c:968 +#: gtk/gtkentry.c:969 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Αν το νέο κείμενο θα αντικαθιστά το υπάρχον" -#: gtk/gtkentry.c:983 +#: gtk/gtkentry.c:984 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Μήκος του κειμένου που περιέχεται στο πεδίο αυτή τη στιγμή" -#: gtk/gtkentry.c:998 +#: gtk/gtkentry.c:999 msgid "Invisible character set" msgstr "Αόρατοι χαρακτήρες" -#: gtk/gtkentry.c:999 +#: gtk/gtkentry.c:1000 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Αν έχει οριστεί ο αόρατος χαρακτήρας" -#: gtk/gtkentry.c:1017 +#: gtk/gtkentry.c:1018 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Προειδοποίηση Caps Lock" -#: gtk/gtkentry.c:1018 +#: gtk/gtkentry.c:1019 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" "Αν θα εμφανίζεται προειδοποίηση, όταν είναι πατημένο το Caps Lock στα πεδία " "εισαγωγής κωδικών πρόσβασης" -#: gtk/gtkentry.c:1032 +#: gtk/gtkentry.c:1033 msgid "Progress Fraction" msgstr "Κλάσμα προόδου" -#: gtk/gtkentry.c:1033 +#: gtk/gtkentry.c:1034 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Το κλάσμα της εργασίας που έχει ολοκληρωθεί" -#: gtk/gtkentry.c:1050 +#: gtk/gtkentry.c:1051 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Παλμικό βήμα προόδου" -#: gtk/gtkentry.c:1051 +#: gtk/gtkentry.c:1052 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -3458,219 +3457,219 @@ msgstr "" "Το κλάσμα του πλάτους της εγγραφής κατά το οποίο θα μετακινείται η γραμμή " "προόδου με κάθε κλήση στο gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:1069 +#: gtk/gtkentry.c:1070 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "Εμφάνιση κειμένου στο πεδίο όταν είναι άδειο και μη επιλεγμένο" -#: gtk/gtkentry.c:1083 +#: gtk/gtkentry.c:1084 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Πρωτεύον pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:1084 +#: gtk/gtkentry.c:1085 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Πρωτεύον pixbuf της καταχώρησης" -#: gtk/gtkentry.c:1098 +#: gtk/gtkentry.c:1099 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Δευτερεύον pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:1099 +#: gtk/gtkentry.c:1100 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Δευτερεύον pixbuf της καταχώρησης" -#: gtk/gtkentry.c:1115 +#: gtk/gtkentry.c:1116 msgid "Primary stock ID" msgstr "Αναγνωριστικό αποθέματος πρωτεύοντος" -#: gtk/gtkentry.c:1116 +#: gtk/gtkentry.c:1117 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "Αναγνωριστικό αποθέματος πρωτεύοντος εικονιδίου" -#: gtk/gtkentry.c:1132 +#: gtk/gtkentry.c:1133 msgid "Secondary stock ID" msgstr "Αναγνωριστικό αποθέματος δευτερεύοντος" -#: gtk/gtkentry.c:1133 +#: gtk/gtkentry.c:1134 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "Αναγνωριστικό αποθέματος δευτερεύοντος εικονιδίου" -#: gtk/gtkentry.c:1147 +#: gtk/gtkentry.c:1148 msgid "Primary icon name" msgstr "Όνομα πρωτεύοντος εικονιδίου" -#: gtk/gtkentry.c:1148 +#: gtk/gtkentry.c:1149 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Όνομα εικονιδίου για το πρωτεύον εικονίδιο" -#: gtk/gtkentry.c:1162 +#: gtk/gtkentry.c:1163 msgid "Secondary icon name" msgstr "Όνομα δευτερεύοντος εικονιδίου" -#: gtk/gtkentry.c:1163 +#: gtk/gtkentry.c:1164 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Όνομα εικονιδίου για το δευτερεύον εικονίδιο" -#: gtk/gtkentry.c:1177 +#: gtk/gtkentry.c:1178 msgid "Primary GIcon" msgstr "Πρωτεύον GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1178 +#: gtk/gtkentry.c:1179 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon για το πρωτεύον εικονίδιο" -#: gtk/gtkentry.c:1192 +#: gtk/gtkentry.c:1193 msgid "Secondary GIcon" msgstr "Δευτερεύον GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1193 +#: gtk/gtkentry.c:1194 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon για το δευτερεύον εικονίδιο" -#: gtk/gtkentry.c:1207 +#: gtk/gtkentry.c:1208 msgid "Primary storage type" msgstr "Πρωτεύων τύπος αποθήκευσης" -#: gtk/gtkentry.c:1208 +#: gtk/gtkentry.c:1209 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Η αναπαράσταση που χρησιμοποιείται για το πρωτεύον εικονίδιο" -#: gtk/gtkentry.c:1223 +#: gtk/gtkentry.c:1224 msgid "Secondary storage type" msgstr "Δευτερεύων τύπος αποθήκευσης" -#: gtk/gtkentry.c:1224 +#: gtk/gtkentry.c:1225 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Η αναπαράσταση που χρησιμοποιείται για το δευτερεύον εικονίδιο" -#: gtk/gtkentry.c:1245 +#: gtk/gtkentry.c:1246 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο πρωτεύον εικονίδιο" -#: gtk/gtkentry.c:1246 +#: gtk/gtkentry.c:1247 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Αν το πρωτεύον εικονίδιο θα είναι ενεργοποιήσιμο" -#: gtk/gtkentry.c:1266 +#: gtk/gtkentry.c:1267 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο δευτερεύον εικονίδιο" -#: gtk/gtkentry.c:1267 +#: gtk/gtkentry.c:1268 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Αν το δευτερεύον εικονίδιο θα είναι ενεργοποιήσιμο" -#: gtk/gtkentry.c:1289 +#: gtk/gtkentry.c:1290 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Ευαίσθητο πρωτεύον εικονίδιο" -#: gtk/gtkentry.c:1290 +#: gtk/gtkentry.c:1291 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Αν το πρωτεύον εικονίδιο θα είναι ευαίσθητο" -#: gtk/gtkentry.c:1311 +#: gtk/gtkentry.c:1312 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Ευαίσθητο δευτερεύον εικονίδιο" -#: gtk/gtkentry.c:1312 +#: gtk/gtkentry.c:1313 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Αν το δευτερεύον εικονίδιο θα είναι ευαίσθητο" -#: gtk/gtkentry.c:1328 +#: gtk/gtkentry.c:1329 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Κείμενο συμβουλής οθόνης πρωτεύοντος εικονιδίου " -#: gtk/gtkentry.c:1329 gtk/gtkentry.c:1364 +#: gtk/gtkentry.c:1330 gtk/gtkentry.c:1365 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Τα περιεχόμενα της συμβουλής οθόνης για το πρωτεύον εικονίδιο" -#: gtk/gtkentry.c:1345 +#: gtk/gtkentry.c:1346 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Κείμενο συμβουλής οθόνης δευτερεύοντος εικονιδίου" -#: gtk/gtkentry.c:1346 gtk/gtkentry.c:1382 +#: gtk/gtkentry.c:1347 gtk/gtkentry.c:1383 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Τα περιεχόμενα της συμβουλής οθόνης για το δευτερεύον εικονίδιο" -#: gtk/gtkentry.c:1363 +#: gtk/gtkentry.c:1364 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Επισήμανση συμβουλής οθόνης πρωτεύοντος εικονιδίου" -#: gtk/gtkentry.c:1381 +#: gtk/gtkentry.c:1382 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Επισήμανση συμβουλής οθόνης δευτερεύοντος εικονιδίου" -#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtktextview.c:959 +#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:960 msgid "IM module" msgstr "Άρθρωμα IM" -#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:960 +#: gtk/gtkentry.c:1403 gtk/gtktextview.c:961 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Ποιο άρθρωμα IM θα χρησιμοποιείται" -#: gtk/gtkentry.c:1416 +#: gtk/gtkentry.c:1417 msgid "Completion" msgstr "Ολοκλήρωση" -#: gtk/gtkentry.c:1417 +#: gtk/gtkentry.c:1418 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Το εναλλακτικό αντικείμενο ολοκλήρωσης" -#: gtk/gtkentry.c:1438 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:977 +#: gtk/gtkentry.c:1439 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:978 msgid "Purpose" msgstr "Σκοπός" -#: gtk/gtkentry.c:1439 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:978 +#: gtk/gtkentry.c:1440 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:979 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Σκοπός του πεδίου κειμένου" -#: gtk/gtkentry.c:1455 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:995 +#: gtk/gtkentry.c:1456 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:996 msgid "hints" msgstr "υποδείξεις" -#: gtk/gtkentry.c:1456 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:996 +#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:997 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Υποδείξεις για τη συμπεριφορά του πεδίου κειμένου" -#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtklabel.c:756 +#: gtk/gtkentry.c:1475 gtk/gtklabel.c:756 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στο κείμενο της ετικέτας" -#: gtk/gtkentry.c:1489 gtk/gtkplacessidebar.c:4371 gtk/gtktextview.c:1012 +#: gtk/gtkentry.c:1490 gtk/gtkplacessidebar.c:4373 gtk/gtktextview.c:1013 msgid "Populate all" msgstr "Συμπλήρωση όλων" -#: gtk/gtkentry.c:1490 gtk/gtktextview.c:1013 +#: gtk/gtkentry.c:1491 gtk/gtktextview.c:1014 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Aν θα εκπεμφθεί ::populate-popup για αναδυόμενες επαφές" -#: gtk/gtkentry.c:1504 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:907 +#: gtk/gtkentry.c:1505 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:908 msgid "Tabs" msgstr "Στηλοθέτες" -#: gtk/gtkentry.c:1505 +#: gtk/gtkentry.c:1506 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "" "Μια λίστα θέσεων ορίων στηλοθέτη για να εφαρμοστούν στο κείμενο της " "καταχώρισης" -#: gtk/gtkentry.c:1519 +#: gtk/gtkentry.c:1520 msgid "Icon Prelight" msgstr "Φωτισμός εκ των προτέρων του εικονιδίου" -#: gtk/gtkentry.c:1520 +#: gtk/gtkentry.c:1521 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "" "Aν θα φωτίζονται εκ των προτέρων τα ενεργοποιήσιμα εικονίδια όταν αιωρείται " "πάνω τους ο δρομέας" -#: gtk/gtkentry.c:1537 +#: gtk/gtkentry.c:1538 msgid "Progress Border" msgstr "Περίγραμμα προόδου" -#: gtk/gtkentry.c:1538 +#: gtk/gtkentry.c:1539 msgid "Border around the progress bar" msgstr "Περίγραμμα που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου" -#: gtk/gtkentry.c:2056 +#: gtk/gtkentry.c:2057 msgid "Border between text and frame." msgstr "Περίγραμμα μεταξύ κειμένου και πλαισίου." @@ -3882,8 +3881,8 @@ msgstr "Φίλτρο" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Το τρέχον φίλτρο για την επιλογή των αρχείων που θα εμφανίζονται" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4344 -#: gtk/gtkplacesview.c:2178 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4346 +#: gtk/gtkplacesview.c:2201 msgid "Local Only" msgstr "Μόνο τοπικά" @@ -3973,11 +3972,11 @@ msgstr "" "Αν θα προτείνουν δημιουργία νέων φακέλων οι επιλογείς αρχείων που δεν " "βρίσκονται σε ανοιχτή λειτουργία." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8357 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8358 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8367 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8368 msgid "Search mode" msgstr "Λειτουργία αναζήτησης" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8364 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8365 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8374 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8375 #: gtk/gtkheaderbar.c:1880 msgid "Subtitle" msgstr "Υπότιτλος" @@ -3998,30 +3997,30 @@ msgstr "Θέση y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Θέση y του θυγατρικού γραφικού στοιχείου" -#: gtk/gtkflowbox.c:3687 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:443 +#: gtk/gtkflowbox.c:3689 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:444 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Λειτουργία επιλογής" -#: gtk/gtkflowbox.c:3688 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:444 +#: gtk/gtkflowbox.c:3690 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:445 msgid "The selection mode" msgstr "Η λειτουργία επιλογής" -#: gtk/gtkflowbox.c:3701 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:451 +#: gtk/gtkflowbox.c:3703 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:452 #: gtk/gtktreeview.c:1212 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Ενεργοποίηση με μονό κλικ" -#: gtk/gtkflowbox.c:3702 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:452 +#: gtk/gtkflowbox.c:3704 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:453 #: gtk/gtktreeview.c:1213 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Ενεργοποίηση γραμμής με μονό κλικ" -#: gtk/gtkflowbox.c:3731 +#: gtk/gtkflowbox.c:3733 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Ελάχιστα θυγατρικά ανά γραμμή" -#: gtk/gtkflowbox.c:3732 +#: gtk/gtkflowbox.c:3734 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." @@ -4029,11 +4028,11 @@ msgstr "" "Ο ελάχιστος αριθμός θυγατρικών για διαδοχική κατανομή στο δοσμένο " "προσανατολισμό." -#: gtk/gtkflowbox.c:3745 +#: gtk/gtkflowbox.c:3747 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Μέγιστα θυγατρικά ανά γραμμή" -#: gtk/gtkflowbox.c:3746 +#: gtk/gtkflowbox.c:3748 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." @@ -4041,19 +4040,19 @@ msgstr "" "Ο μέγιστος αριθμός θυγατρικών που ζητά διαδοχικό χώρο στον δοσμένο " "προσανατολισμό." -#: gtk/gtkflowbox.c:3758 +#: gtk/gtkflowbox.c:3760 msgid "Vertical spacing" msgstr "Κάθετο διάκενο" -#: gtk/gtkflowbox.c:3759 +#: gtk/gtkflowbox.c:3761 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "Ο κάθετος χώρος μεταξύ δύο θυγατρικών" -#: gtk/gtkflowbox.c:3770 +#: gtk/gtkflowbox.c:3772 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Οριζόντιο διάκενο" -#: gtk/gtkflowbox.c:3771 +#: gtk/gtkflowbox.c:3773 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Ο οριζόντιος χώρος μεταξύ δύο θυγατρικών" @@ -4545,7 +4544,7 @@ msgstr "Η οθόνη όπου θα εμφανίζεται αυτό το παρ msgid "The text of the label" msgstr "Το κείμενο της ετικέτας" -#: gtk/gtklabel.c:777 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:808 +#: gtk/gtklabel.c:777 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:809 msgid "Justification" msgstr "Στοίχιση" @@ -4732,11 +4731,11 @@ msgstr "Έγινε επίσκεψη" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Αν έχει ήδη γίνει επίσκεψη σε αυτό το σύνδεσμο." -#: gtk/gtklistbox.c:3608 +#: gtk/gtklistbox.c:3655 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Αν αυτή η σειρά μπορεί να ενεργοποιηθεί" -#: gtk/gtklistbox.c:3622 +#: gtk/gtklistbox.c:3669 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Αν αυτή η σειρά μπορεί να επιλεχθεί" @@ -5408,19 +5407,19 @@ msgstr "Ο ενεργός στηλοθέτης σχεδιάζεται με κε msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Ο προσανατολισμός του αντικειμένου" -#: gtk/gtkoverlay.c:771 +#: gtk/gtkoverlay.c:764 msgid "Pass Through" msgstr "Διέλευση" -#: gtk/gtkoverlay.c:771 +#: gtk/gtkoverlay.c:764 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "Η είσοδος διέλευσης, δεν επηρεάζει το κύριο θυγατρικό" -#: gtk/gtkoverlay.c:776 +#: gtk/gtkoverlay.c:769 msgid "Index" msgstr "Δείκτης" -#: gtk/gtkoverlay.c:777 +#: gtk/gtkoverlay.c:770 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "Ο δείκτης της επικάλυψης στο γονικό, -1 για το κύριο θυγατρικό" @@ -5489,19 +5488,19 @@ msgstr "Σμίκρυνση" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Αν ΑΛΗΘΕΣ, το θυγατρικό μπορεί να γίνει μικρότερο από το απαιτούμενο" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4307 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4309 msgid "Location to Select" msgstr "Τοποθεσία που θα επιλεγεί" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4310 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Η τοποθεσία που τονίζεται στην πλευρική στήλη" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4313 gtk/gtkplacesview.c:2192 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4315 gtk/gtkplacesview.c:2222 msgid "Open Flags" msgstr "Άνοιγμα σημαιών" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4314 gtk/gtkplacesview.c:2193 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4316 gtk/gtkplacesview.c:2223 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5509,31 +5508,31 @@ msgstr "" "Οι λειτουργίες στις οποίες η καλούσα εφαρμογή μπορεί να ανοίξει επιλεγμένες " "τοποθεσίες στην πλευρική στήλη." -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4320 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4322 msgid "Show recent files" msgstr "Εμφάνιση των πρόσφατων αρχείων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4321 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4323 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Αν η πλευρική στήλη περιλαμβάνει μια ενσωματωμένη συντόμευση για τα πρόσφατα " "αρχεία" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4326 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Εμφάνιση 'επιφάνειας εργασίας'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4329 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "" "Αν η πλευρική στήλη περιλαμβάνει μια ενσωματωμένη συντόμευση στον φάκελο " "επιφάνειας εργασίας" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Εμφάνιση 'Σύνδεση με τον διακομιστή'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4335 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5541,69 +5540,61 @@ msgstr "" "Αν η πλευρική στήλη περιλαμβάνει μια ενσωματωμένη συντόμευση στον διάλογο " "'Σύνδεση με τον διακομιστή'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4338 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4340 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Εμφάνιση 'Εισαγωγή τοποθεσίας'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4339 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Αν η πλευρική στήλη περιλαμβάνει μια ενσωματωμένη συντόμευση για τη " "χειροκίνηση εισαγωγή τοποθεσίας" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 gtk/gtkplacesview.c:2179 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347 gtk/gtkplacesview.c:2202 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Αν η πλευρική στήλη περιλαμβάνει μόνο τοπικά αρχεία" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352 msgid "Show 'Trash'" msgstr "Εμφάνιση 'Απορρίμματα'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4351 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "" "Αν η πλευρική στήλη περιλαμβάνει μια ενσωματωμένη συντόμευση για τη θέση των " "απορριμμάτων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4356 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "Εμφάνιση 'Άλλες τοποθεσίες'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" "Αν η πλευρική στήλη περιλαμβάνει ένα στοιχείο για την εμφάνιση εξωτερικών " "τοποθεσιών" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "Αν θα εκπεμφθεί ::populate-popup για αναδυόμενα που δεν είναι μενού" -#: gtk/gtkplacesview.c:1647 -msgid "_Disconnect" -msgstr "Απο_σύνδεση" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1647 -msgid "_Unmount" -msgstr "Α_ποπροσάρτηση" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1657 -msgid "_Connect" -msgstr "Σύν_δεση" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1657 -msgid "_Mount" -msgstr "Π_ροσάρτηση" - -#: gtk/gtkplacesview.c:2185 +#: gtk/gtkplacesview.c:2208 msgid "Loading" msgstr "Γίνεται φόρτωση" -#: gtk/gtkplacesview.c:2186 +#: gtk/gtkplacesview.c:2209 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "Αν η προβολή φορτώνει τοποθεσίες" +#: gtk/gtkplacesview.c:2215 +msgid "Fetching networks" +msgstr "Ανάκτηση δικτύων" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2216 +msgid "Whether the view is fetching networks" +msgstr "Αν η προβολή ανακτά δίκτυα" + #: gtk/gtkplacesviewrow.c:181 msgid "Icon of the row" msgstr "Εικονίδιο για αυτήν τη γραμμή" @@ -5656,59 +5647,51 @@ msgstr "Το αρχείο που αντιπροσωπεύεται από τη γ msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Αν η γραμμή αντιπροσωπεύει μια τοποθεσία δικτύου" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:325 -msgid "Disconnect" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:325 -msgid "Unmount" -msgstr "Αποπροσάρτηση" - -#: gtk/gtkplug.c:202 +#: gtk/gtkplug.c:200 msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "Αν θα είναι ενσωματωμένο το βύσμα" -#: gtk/gtkplug.c:216 +#: gtk/gtkplug.c:214 msgid "Socket Window" msgstr "Παράθυρο υποδοχής" -#: gtk/gtkplug.c:217 +#: gtk/gtkplug.c:215 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Το παράθυρο της υποδοχής όπου είναι ενσωματωμένο το βύσμα" -#: gtk/gtkpopover.c:1589 +#: gtk/gtkpopover.c:1591 msgid "Relative to" msgstr "Σχετικά με" -#: gtk/gtkpopover.c:1590 +#: gtk/gtkpopover.c:1592 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Το γραφικό στοιχείο στο οποίο δείχνει το παράθυρο φυσαλίδας" -#: gtk/gtkpopover.c:1603 +#: gtk/gtkpopover.c:1605 msgid "Pointing to" msgstr "Δείχνει σε" -#: gtk/gtkpopover.c:1604 +#: gtk/gtkpopover.c:1606 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Το ορθογώνιο στο οποίο δείχνει το παράθυρο φυσαλίδας" -#: gtk/gtkpopover.c:1618 +#: gtk/gtkpopover.c:1620 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Θέση για τοποθέτηση του παραθύρου φυσαλίδας" -#: gtk/gtkpopover.c:1633 gtk/gtkwindow.c:758 +#: gtk/gtkpopover.c:1635 gtk/gtkwindow.c:758 msgid "Modal" msgstr "Σχηματικό" -#: gtk/gtkpopover.c:1634 +#: gtk/gtkpopover.c:1636 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Αν θα είναι σχηματικό το popover" -#: gtk/gtkpopover.c:1648 +#: gtk/gtkpopover.c:1650 msgid "Transitions enabled" msgstr "Ενεργοποιημένες μεταβάσεις" -#: gtk/gtkpopover.c:1649 +#: gtk/gtkpopover.c:1651 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "Aν η εμφάνιση/απόκρυψη των μεταβάσεων είναι ενεργοποιημένη ή όχι." @@ -7777,7 +7760,7 @@ msgstr "" "μέγεθος γραμματοσειράς. Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι " "συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:809 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:810 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Αριστερή, δεξιά ή στοίχιση στο κέντρο" @@ -7794,7 +7777,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:830 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:831 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία" @@ -7802,15 +7785,15 @@ msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικ msgid "Right margin" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:850 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:851 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Πλάτος του δεξιού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία" -#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:899 +#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:900 msgid "Indent" msgstr "Εσοχή" -#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:900 +#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:901 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Μέγεθος εσοχής παραγράφου σε εικονοστοιχεία" @@ -7826,7 +7809,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:768 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:769 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω από παραγράφους" @@ -7834,7 +7817,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω msgid "Pixels below lines" msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές" -#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:776 +#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:777 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω από παραγράφους" @@ -7842,7 +7825,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα στην αναδίπλωση" -#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:784 +#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:785 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο" @@ -7863,14 +7846,14 @@ msgstr "Επιγράμμιση RGBA" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Χρώμα επιγράμμισης αυτού του κειμένου" -#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:800 +#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:801 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές, καθόλου, στα όρια λέξεως ή στα όρια " "χαρακτήρων" -#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:908 +#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:909 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Προσαρμοσμένοι στηλοθέτες για αυτό το κείμενο" @@ -8077,87 +8060,87 @@ msgstr "Ορισμός χαρακτηριστικών γραμματοσειρά msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "Αν αυτή η ετικέτα επηρεάζει τα χαρακτηριστικά της γραμματοσειράς" -#: gtk/gtktextview.c:767 +#: gtk/gtktextview.c:768 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές" -#: gtk/gtktextview.c:775 +#: gtk/gtktextview.c:776 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές" -#: gtk/gtktextview.c:783 +#: gtk/gtktextview.c:784 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα σε αναδίπλωση" -#: gtk/gtktextview.c:799 +#: gtk/gtktextview.c:800 msgid "Wrap Mode" msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης" -#: gtk/gtktextview.c:829 +#: gtk/gtktextview.c:830 msgid "Left Margin" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: gtk/gtktextview.c:849 +#: gtk/gtktextview.c:850 msgid "Right Margin" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: gtk/gtktextview.c:870 +#: gtk/gtktextview.c:871 msgid "Top Margin" msgstr "Άνω περιθώριο" -#: gtk/gtktextview.c:871 +#: gtk/gtktextview.c:872 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Ύψος του άνω περιθωρίου σε εικονοστοιχεία" -#: gtk/gtktextview.c:891 +#: gtk/gtktextview.c:892 msgid "Bottom Margin" msgstr "Κάτω περιθώριο" -#: gtk/gtktextview.c:892 +#: gtk/gtktextview.c:893 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Ύψος του κάτω περιθωρίου σε εικονοστοιχεία" -#: gtk/gtktextview.c:915 +#: gtk/gtktextview.c:916 msgid "Cursor Visible" msgstr "Ορατός δρομέας" -#: gtk/gtktextview.c:916 +#: gtk/gtktextview.c:917 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Αν θα είναι φανερή η εισαγωγή του δρομέα" -#: gtk/gtktextview.c:923 +#: gtk/gtktextview.c:924 msgid "Buffer" msgstr "Ενδιάμεση μνήμη" -#: gtk/gtktextview.c:924 +#: gtk/gtktextview.c:925 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη που εμφανίζεται" -#: gtk/gtktextview.c:932 +#: gtk/gtktextview.c:933 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Αν το εισαγόμενο κείμενο επικαλύπτει τα υπάρχοντα περιεχομένα" -#: gtk/gtktextview.c:939 +#: gtk/gtktextview.c:940 msgid "Accepts tab" msgstr "Δέχεται tab" -#: gtk/gtktextview.c:940 +#: gtk/gtktextview.c:941 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Αν το Tab θα έχει σαν αποτέλεσμα την εισαγωγή ενός χαρακτήρα tab" -#: gtk/gtktextview.c:1028 +#: gtk/gtktextview.c:1029 msgid "Monospace" msgstr "Σταθερού πλάτους" -#: gtk/gtktextview.c:1029 +#: gtk/gtktextview.c:1030 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί μια γραμματοσειρά σταθερού πλάτους" -#: gtk/gtktextview.c:1047 +#: gtk/gtktextview.c:1048 msgid "Error underline color" msgstr "Χρώμα υπογράμμισης σφάλματος" -#: gtk/gtktextview.c:1048 +#: gtk/gtktextview.c:1049 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζονται οι υπογραμμίσεις επισήμανσης σφάλματος" @@ -9494,6 +9477,24 @@ msgstr "Τίτλος χρωματικού προφίλ" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Ο τίτλος προς χρήση για το χρωματικό προφίλ" +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "Απο_σύνδεση" + +#~ msgid "_Unmount" +#~ msgstr "Α_ποπροσάρτηση" + +#~ msgid "_Connect" +#~ msgstr "Σύν_δεση" + +#~ msgid "_Mount" +#~ msgstr "Π_ροσάρτηση" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Αποσύνδεση" + +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "Αποπροσάρτηση" + #~ msgid "The GDK display the context is from" #~ msgstr "Η εμφάνιση GDK από την οποία είναι το περιεχόμενο"