diff --git a/po-properties/tg.po b/po-properties/tg.po index e86aa22d63..92843dce6d 100644 --- a/po-properties/tg.po +++ b/po-properties/tg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-19 17:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-12 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-12 17:16+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: \n" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Миқдори меҳварҳо дар дастгоҳ" msgid "Display for the device manager" msgstr "Намоиш барои мудири дастгоҳ" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:179 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163 msgid "Default Display" msgstr "Намоиши пешфарз" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:180 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164 msgid "The default display for GDK" msgstr "Намоиши пешфарз барои GDK" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Тугмаи \"Кӯмак\"" msgid "The help button of the dialog." msgstr "Тугмаи кӯмаки равзанаи гуфтугӯ." -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:451 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450 msgid "Font name" msgstr "Номи шрифт" @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Матн барои намоиш бо мақсади нишон додани шрифти интихобшуда" #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067 -#: ../gtk/gtkentry.c:903 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:174 +#: ../gtk/gtkentry.c:903 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 #: ../gtk/gtktoolbar.c:631 ../gtk/gtkviewport.c:156 msgid "Shadow type" msgstr "Намуди соя" @@ -333,24 +333,24 @@ msgstr "Сутунҳо" msgid "The number of columns in the table" msgstr "Шумораи сутунҳо дар ҷадвал" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1405 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392 msgid "Row spacing" msgstr "Фосилагузории сатр" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1406 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Миқдори фосила байни ду сатри паёпай" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1412 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399 msgid "Column spacing" msgstr "Фосилагузории сутун" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1413 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Миқдори фосила байни ду сутуни паёпай" #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 msgid "Homogeneous" msgstr "Якхела" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Якхела" msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "Агар TRUE бошад, бар/баландии ҳамаи катакҳо якхела ҳастанд" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1433 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420 msgid "Left attachment" msgstr "Замимаи чап" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtkmenu.c:747 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:747 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Шумораи сутунҳо барои замима кардани қисми чапи илова ба" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Замимаи рост" msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "Шумораи сутунҳо барои замима кардани қисми рости виҷети иловагӣ ба" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1440 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427 msgid "Top attachment" msgstr "Замимаи боло" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Имконоти амудӣ" msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "Имконоти махсус барои рафтори амудии иловагӣ" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 ../gtk/gtkheaderbar.c:1314 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 msgid "Horizontal padding" msgstr "Фосиласозии уфуқӣ" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "Фазои иловагӣ барои гузоштан дар байни иловагӣ ва ҳамсояҳои чапу рости он, " "бо пиксел" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 ../gtk/gtkheaderbar.c:1323 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 msgid "Vertical padding" msgstr "Фосиласозии амудӣ" @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "" "Фосилаи иловагӣ барои гузоштан дар байни иловагӣ ва ҳамсояҳои болоӣ ва " "поёнии он, бо пиксел" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:311 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287 msgid "Program name" msgstr "Номи барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:312 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -442,92 +442,92 @@ msgstr "" "Номи барнома. Агар танзим нашуда бошад, он ба g_get_application_name() " "пешфарз мешавад" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302 msgid "Program version" msgstr "Версияи барномавӣ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303 msgid "The version of the program" msgstr "Версияи барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317 msgid "Copyright string" msgstr "Сатри ҳуқуқи муаллиф" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Иттилооти ҳуқуқи муаллиф барои барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335 msgid "Comments string" msgstr "Сатри шарҳҳо" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336 msgid "Comments about the program" msgstr "Шарҳҳо дар бораи барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386 msgid "License Type" msgstr "Намуди иҷозатнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:411 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387 msgid "The license type of the program" msgstr "Намуди иҷозатномаи барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403 msgid "Website URL" msgstr "URL -и вебсайт" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:428 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL барои пайвастшавӣ ба вебсайти барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418 msgid "Website label" msgstr "Барчаспи вебсайт" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "Барчасп барои пайвастшавӣ ба вебсайти барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435 msgid "Authors" msgstr "Муаллифон" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "List of authors of the program" msgstr "Рӯйхати муаллифҳои барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452 msgid "Documenters" msgstr "Ҳуҷҷатгузорҳо" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Рӯйхати шахсони ҳуҷҷатгузори барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469 msgid "Artists" msgstr "Ҳунармандон" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Рӯйхати шахсоне, ки дар ороиши барнома саҳм доштанд" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487 msgid "Translator credits" msgstr "Эътибори тарҷумон" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "Эътибор ба тарҷумон. Сатри мазкур бояд тарҷумашаванда ҳисобида шавад" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:527 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503 msgid "Logo" msgstr "Тамға" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:528 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -535,20 +535,20 @@ msgstr "" "Тамға барои дар бораи қуттӣ. Агар он танзим нашуда бошад, он ба " "gtk_window_get_default_icon_list() пешфарз мешавад" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:543 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Номи нишонаи тамға" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:544 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" "Нишонаи номбаршуда барои истифодабарӣ ҳамчун тамға барои дар бораи қуттӣ." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:557 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533 msgid "Wrap license" msgstr "Иҷозатномаи печондан" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:558 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Оё матни иҷозатнома печонда мешавад ё на." @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Номи ягона барои амал." #: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288 #: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:721 ../gtk/gtkmenuitem.c:430 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 msgid "Label" msgstr "Барчасп" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "GIcon , ки намоиш дода мешавад" #: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 #: ../gtk/gtkimage.c:293 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247 -#: ../gtk/gtkwindow.c:848 +#: ../gtk/gtkwindow.c:770 msgid "Icon Name" msgstr "Номи нишона" @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Вақте ки TRUE аст, ваколати менюи холӣ барои ин амал пинҳон ҳастанд." #: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1198 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1091 msgid "Sensitive" msgstr "Ҳассос" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Оё амал фаъол шудааст ё на." #: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1191 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1084 msgid "Visible" msgstr "Аён" @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "Оё амалҳои вобаста бахусусиятҳои пайдошавӣ истифода мешаванд ё на." #: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230 ../gtk/gtkspinbutton.c:397 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397 msgid "Value" msgstr "Қимат" @@ -939,11 +939,11 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "" "Новобаста ба он, ки combobox барномаи пешфарзро бояд дар боло нишон диҳад" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:650 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687 msgid "Heading" msgstr "Сарлавҳа" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:649 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:651 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:649 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Матн барои нишон додан дар болои равзанаи гуфтугӯ" @@ -955,59 +955,59 @@ msgstr "Намуди мӯҳтаво" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "Навъи мӯҳтавое, ки бо кушодан бо объект истифода шудааст " -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:636 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:673 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:637 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:674 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "GFile бо равзанаи гуфтугӯи интихобкунандаи барнома истифода мешавад " -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:946 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026 msgid "Show default app" msgstr "Намоиш додани барномаҳои пешфарз" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:947 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "Новобаста аз он, ки виҷет бояд барномаи пешфарзро нишон диҳад" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:961 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041 msgid "Show recommended apps" msgstr "Намоиш додани барномаҳои тавсияшуда" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:962 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "Оё виҷет бояд барномаҳои тавсияшударо нишон диҳад ё на" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:976 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056 msgid "Show fallback apps" msgstr "Намоиш додани барномаҳои вайроншуда" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:977 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "Оё виҷет бояд барномаҳои захиравиро нишон диҳад ё на" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:989 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069 msgid "Show other apps" msgstr "Намоиш додани барномаҳои дигар" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:990 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "Оё виҷет бояд дигар барномаҳоро нишон диҳад ё на" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1003 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083 msgid "Show all apps" msgstr "Намоиш додани ҳамаи барномаҳо" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1004 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "Оё виҷет бояд ҳамаи барномаҳоро нишон диҳад ё на" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1018 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098 msgid "Widget's default text" msgstr "Матни пешфарзи виҷет" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1019 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1099 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Матни пешфарз замоне пайдо мешавад, ки ягон барнома вуҷуд надорад" @@ -1043,11 +1043,11 @@ msgstr "Равзанаи фаъол" msgid "The window which most recently had focus" msgstr "Равзанае, ки ба вақтҳои охир фокус дошт" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1003 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:993 msgid "Show a menubar" msgstr "Намоиш додани навори меню" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1004 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:994 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "TRUE агар панҷара лавҳаи менюро дар болои панҷара нишон диҳад" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Миқёсбандии тирча" msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "Миқдори фазое, ки бо тирча истифода мешавад" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1386 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1279 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Москунии уфуқӣ" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Москунии уфуқӣ" msgid "X alignment of the child" msgstr "Москунии Х илова" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1402 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1295 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Москунии амудӣ" @@ -1108,59 +1108,59 @@ msgstr "Иҷрои фармони иловагӣ" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Миқёси зоҳирии қувва барои вобаста кардани иловаи чорчӯба" -#: ../gtk/gtkassistant.c:331 +#: ../gtk/gtkassistant.c:315 msgid "Header Padding" msgstr "Фосиласозии сарварақ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:332 +#: ../gtk/gtkassistant.c:316 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Рақами пикселҳо дар атрофи сарварақ." -#: ../gtk/gtkassistant.c:339 +#: ../gtk/gtkassistant.c:323 msgid "Content Padding" msgstr "Фосиласозии мӯҳтаво" -#: ../gtk/gtkassistant.c:340 +#: ../gtk/gtkassistant.c:324 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "Рақами пикселҳо дар атрофи саҳифаҳои мӯҳтаво." -#: ../gtk/gtkassistant.c:356 +#: ../gtk/gtkassistant.c:340 msgid "Page type" msgstr "Намуди саҳифа" -#: ../gtk/gtkassistant.c:357 +#: ../gtk/gtkassistant.c:341 msgid "The type of the assistant page" msgstr "Намуди саҳифаи ёвар" -#: ../gtk/gtkassistant.c:372 +#: ../gtk/gtkassistant.c:356 msgid "Page title" msgstr "Сарлавҳаи саҳифа" -#: ../gtk/gtkassistant.c:373 +#: ../gtk/gtkassistant.c:357 msgid "The title of the assistant page" msgstr "Унвони саҳифаи ёвар" -#: ../gtk/gtkassistant.c:390 +#: ../gtk/gtkassistant.c:374 msgid "Header image" msgstr "Тасвири сарлавҳа" -#: ../gtk/gtkassistant.c:391 +#: ../gtk/gtkassistant.c:375 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "Тасвири сарварақ барои саҳифаи ёвар" -#: ../gtk/gtkassistant.c:407 +#: ../gtk/gtkassistant.c:391 msgid "Sidebar image" msgstr "Тасвири навори ҷонибӣ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:408 +#: ../gtk/gtkassistant.c:392 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "Тасвири лавҳаи канорӣ барои саҳифаи ёвар" -#: ../gtk/gtkassistant.c:424 +#: ../gtk/gtkassistant.c:408 msgid "Page complete" msgstr "Охири саҳифа" -#: ../gtk/gtkassistant.c:425 +#: ../gtk/gtkassistant.c:409 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "Оё ҳамаи майдонҳои зарурӣ дар саҳифа пур шудаанд" @@ -1228,12 +1228,11 @@ msgstr "" "Агар TRUE бошад, объекти иловагӣ ба андозагирии якхела татбиқ намешавад " #: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1305 ../gtk/gtkiconview.c:516 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: ../gtk/gtkiconview.c:516 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Spacing" msgstr "Фосилагузорӣ" -#: ../gtk/gtkbox.c:244 ../gtk/gtkheaderbar.c:1306 +#: ../gtk/gtkbox.c:244 msgid "The amount of space between children" msgstr "Миқдори фосила байни объектҳои иловагӣ" @@ -1242,7 +1241,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Оё ҳамаи объектҳои иловагӣ бояд андозаи якхела дошта бошанд ё на" #: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:555 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 ../gtk/gtktoolpalette.c:1083 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1077 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336 msgid "Expand" msgstr "Густариш додан" @@ -1253,7 +1252,7 @@ msgstr "" "Оё вақте ки объекти асосӣ калон мешавад объекти иловагӣ фазои иловагӣ " "мегирад ё на" -#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 +#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664 msgid "Fill" msgstr "Пуркунӣ" @@ -1275,11 +1274,11 @@ msgstr "" "Фазои иловагӣ барои гузоштан дар байни объекти иловагӣ ва ҳамсояҳои он, бо " "пиксел" -#: ../gtk/gtkbox.c:306 ../gtk/gtkheaderbar.c:1264 +#: ../gtk/gtkbox.c:306 msgid "Pack type" msgstr "Намуди баста" -#: ../gtk/gtkbox.c:307 ../gtk/gtkheaderbar.c:1265 +#: ../gtk/gtkbox.c:307 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1287,13 +1286,12 @@ msgstr "" "GtkPackType муайян мекунад, ки оё объекти иловагӣ барои оғоз ё анҷоми " "объекти асосӣ бо истинод бастабандӣ мешавад ё на" -#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtkheaderbar.c:1271 -#: ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 +#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtknotebook.c:768 +#: ../gtk/gtkpaned.c:348 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678 msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" -#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtkheaderbar.c:1272 ../gtk/gtknotebook.c:769 +#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:769 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Индекси объекти иловагӣ дар объекти асосӣ" @@ -1317,11 +1315,11 @@ msgstr "Росткунҷаи равзанаи ҳубобӣ ба мавриди msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Вазъият барои ҷойгир кардани равзана ҳубобӣ" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:313 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:307 msgid "Translation Domain" msgstr "Домени тарҷума" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:314 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:308 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "Домени тарҷума, ки бо gettext истифода мешавад" @@ -1359,11 +1357,11 @@ msgstr "" "додан истифода мешавад" #: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:435 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:433 msgid "Focus on click" msgstr "Тамаркуз ҳангоми зеркунӣ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:436 +#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:434 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Оё тугма тамаркузро ҳангоми зер шуданаш бо муш дарёфт мекунад ё на" @@ -1911,7 +1909,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Оё вобаста ба вазъият pixbuf -и ҷуброншуда бояд ранга бошад ё не" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:310 -#: ../gtk/gtkwindow.c:794 +#: ../gtk/gtkwindow.c:716 msgid "Icon" msgstr "Нишона" @@ -1921,7 +1919,7 @@ msgstr "Арзиши лавҳаи густариш" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:854 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213 ../gtk/gtkprogressbar.c:173 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:173 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:219 msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -1971,7 +1969,7 @@ msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Самти афзоиши лавҳаи густаришро баръакс кунед" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:249 ../gtk/gtkspinbutton.c:336 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336 msgid "Adjustment" msgstr "Ислоҳ кардан" @@ -1997,7 +1995,7 @@ msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Шумораи ҷойҳои даҳӣ барои намоиш додан" #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 -#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:816 +#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:814 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125 msgid "Active" @@ -2225,7 +2223,7 @@ msgstr "" "Ҷои пешбинишуда барои ба шакли гирда кардани сатр, агар катаки ҷубронӣ " "хоначаи кофӣ барои намоиш додани сатри комил надошта бошад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:463 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:461 #: ../gtk/gtklabel.c:874 msgid "Width In Characters" msgstr "Бар дар аломатҳо" @@ -2539,10 +2537,9 @@ msgstr "Алфаро истифода баред" msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Оё ба қимати алфа ранг дода шавад " -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:449 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 ../gtk/gtkheaderbar.c:1279 -#: ../gtk/gtkprintjob.c:139 ../gtk/gtkstatusicon.c:426 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:447 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" @@ -2578,7 +2575,7 @@ msgstr "Ранги ҷорӣ, мисли GdkRGBA" msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "Оё алфа бояд нишон дода шавад" -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:200 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:256 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678 msgid "Show editor" msgstr "Намоиш додани муҳаррир" @@ -2586,19 +2583,19 @@ msgstr "Намоиш додани муҳаррир" msgid "Scale type" msgstr "Навъи миқёс" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:779 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775 msgid "RGBA Color" msgstr "Ранги RGBA" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:779 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775 msgid "Color as RGBA" msgstr "Бо RGBA ранг кунед" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:782 ../gtk/gtklabel.c:791 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:791 msgid "Selectable" msgstr "Интихобшаванда" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:782 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "Оё намуна интихобшаванда аст" @@ -2837,35 +2834,35 @@ msgstr "Қимати ибтидоӣ" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "Қимати махсуси ибтидоӣ, ки барои ин хусусият истифода мешавад" -#: ../gtk/gtkdialog.c:288 ../gtk/gtkinfobar.c:467 +#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470 msgid "Content area border" msgstr "Марзи минтақаи мӯҳтаво" -#: ../gtk/gtkdialog.c:289 +#: ../gtk/gtkdialog.c:292 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи гуфтугӯи асосӣ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:306 ../gtk/gtkinfobar.c:485 +#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488 msgid "Content area spacing" msgstr "Фосилагузории минтақаи мӯҳтаво" -#: ../gtk/gtkdialog.c:307 +#: ../gtk/gtkdialog.c:310 msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "Фосилагузорӣ байни унсурҳои минтақаи гуфтугӯи асосӣ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:314 ../gtk/gtkinfobar.c:502 +#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505 msgid "Button spacing" msgstr "Фосилагузории тугмаҳо" -#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:503 +#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Фосилагузорӣ байни тугмаҳо" -#: ../gtk/gtkdialog.c:323 ../gtk/gtkinfobar.c:519 +#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522 msgid "Action area border" msgstr "Марзи ноҳияи фаъолият" -#: ../gtk/gtkdialog.c:324 +#: ../gtk/gtkdialog.c:327 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи тугма дар поёни равзанаи гуфтугӯ" @@ -3376,7 +3373,7 @@ msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Фазо барои гузоштан дар байни барчасп ва иловагӣ" #: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 msgid "Label widget" msgstr "Виҷети барчасп" @@ -3404,12 +3401,12 @@ msgstr "" "Оё густаришдиҳанда равзана андозаи сатҳи баландро дар давоми густаришёбӣ ва " "барҳамхӯрӣ тағйир медиҳад ё не" -#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 +#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 #: ../gtk/gtktreeview.c:1202 msgid "Expander Size" msgstr "Андозаи густаришдиҳанда" -#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1629 +#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 #: ../gtk/gtktreeview.c:1203 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Андозаи тири густаришдиҳанда" @@ -3418,103 +3415,103 @@ msgstr "Андозаи тири густаришдиҳанда" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Фосилагузории атрофи тири густаришдиҳанда" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:418 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 msgid "Dialog" msgstr "Равзанаи гуфтугӯ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:419 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:417 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Муколамаи интихобкунандаи файл барои истифода." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:450 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:448 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Унвони муколамаи интихобкунандаи файл." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:464 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:462 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Бари дилхоҳи виҷети тугма, бо аломатҳо." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:744 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745 msgid "Action" msgstr "Амал" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:746 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Намуди амалиёте, ки интихобкунандаи файл омода мекунад" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:751 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262 msgid "Filter" msgstr "Поло" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Филтери ҷорӣ барои интихоби файлзоее, ки намоиш дода шудаанд" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:757 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758 msgid "Local Only" msgstr "Танҳо маҳаллӣ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" "Оё файл(ҳо)и интихобшуда бояд ба файли маҳаллӣ: URL-ҳо маҳдуд бошанд ё не" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:763 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764 msgid "Preview widget" msgstr "Виҷети пешнамоиш" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Виҷети истифодабарандаи барнома барои пешнамоишҳои танзимот" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:769 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Пешнамоиши виҷети фаъол" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Оё барномаи виҷети истифодашуда барои пешнавмоиши танзимот бояд нишон дода " "шавад ё не." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:775 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776 msgid "Use Preview Label" msgstr "Истифодабарии барчаспи пешнамоиш" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "Оё барчаспи захиравӣ бо номи файли пешнамоишӣ намоиш дода шавад ё не." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:781 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782 msgid "Extra widget" msgstr "Виҷети иловагӣ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Барномаи виҷети истифодашуда барои имконоти иловагӣ." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:787 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201 msgid "Select Multiple" msgstr "Интихоби бисёркарата" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Оё интихобшавии файлҳои бисёркарата иҷозат дода шавад ё не" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:794 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795 msgid "Show Hidden" msgstr "Намоиш додани ноаён" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Оё файлҳо ва ҷузвдонҳои пинҳон намоиш дода шаванд ё не" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:810 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Рӯиҳамнависиро тасдиқ кунед" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." @@ -3522,11 +3519,11 @@ msgstr "" "Оё интихобкунандаи файл дар ҳолати бехатар дар ҳолати зарурӣ гуфтугӯи " "тасдиқи рӯиҳамнависиро пешниҳод мекунад ё не" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:827 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828 msgid "Allow folder creation" msgstr "Иҷозаи додани эҷодкунии ҷузвдонҳо" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." @@ -3550,47 +3547,47 @@ msgstr "Ҷойгиршавии Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Вазъияти Y-и виҷети иловагӣ " -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "Унвони муоламаи интихобкунандаи шрифт" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 msgid "The name of the selected font" msgstr "Номи шрифти интихобшуда" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467 msgid "Use font in label" msgstr "Истифодаи шрифт дар барчасп" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Оё барчасп дар шрифти интихобшуда кашида шудааст ё не" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483 msgid "Use size in label" msgstr "Истифодаи андоза дар барчасп" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "ОЁ барчасп бо андозаи шрифти интихобшуда кашида шудааст ё не" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500 msgid "Show style" msgstr "Намоиш додани сабк" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Оё сабки шрифти интихобшуда дар барчасп нишон дода шудааст ё не" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516 msgid "Show size" msgstr "Намоиш додани андоза" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Оё андозаи шрифти интихобшуда дар барчасп нишон дода шудааст ё не" @@ -3638,71 +3635,42 @@ msgstr "Пайдошавии марзи чорчӯба" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Виҷет барои намоишдиҳӣ дар ҷойи барчаспи чорчӯбаи муқаррарӣ" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1419 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1406 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Сатри якхела" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1420 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1407 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Агар TRUE бошад, баландии ҳамаи сатрҳо якхела мешавад" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1426 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1413 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Сутунҳои якхела" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1427 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1414 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Агар TRUE бошад, бари ҳамаи сутунҳо якхела мешавад" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1428 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Шумораи сатр барои замима кардани тарафи болои виҷети иловагӣ ба" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1447 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 msgid "Width" msgstr "Бар" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1448 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1435 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Шумораи сутунҳое, ки иловагӣ мепӯшонад" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1454 ../gtk/gtklayout.c:681 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681 msgid "Height" msgstr "Баландӣ" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1455 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1442 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Шумораи сатрҳое, ки иловагӣ мепӯшонад" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1280 -msgid "The title to display" -msgstr "Унвон барои намоиш" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1287 -#| msgid "Title" -msgid "Subitle" -msgstr "Зерлавҳа" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1288 -msgid "The subtitle to display" -msgstr "Зерунвон барои намоиш" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1295 -msgid "Custom Title" -msgstr "Унвони фармоишӣ" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1296 -msgid "Custom title widget to display" -msgstr "Виҷети унвони фармоишӣ барои намоиш" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1315 -msgid "The amount of space to the left and right of children" -msgstr "Миқдори фазо дар чап ва рости иловагиҳо" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1324 -msgid "The amount of space to the above and below children" -msgstr "Миқдори фазо дар боло ва поёни иловагиҳо" - #: ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Selection mode" msgstr "Ҳолати интихоб" @@ -3872,8 +3840,8 @@ msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо" msgid "Icon set to display" msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо барои намоиш додан" -#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkscalebutton.c:240 ../gtk/gtktoolbar.c:530 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1021 +#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:530 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1015 msgid "Icon size" msgstr "Андозаи нишона" @@ -3939,33 +3907,33 @@ msgstr "Гурӯҳи Accel" msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "Гурӯҳи Accel барои истифода дар калидҳои шитобдиҳандаи захиравӣ" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:411 ../gtk/gtkmessagedialog.c:188 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205 msgid "Message Type" msgstr "Намуди паём" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:412 ../gtk/gtkmessagedialog.c:189 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206 msgid "The type of message" msgstr "Намуди паём" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:468 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:471 msgid "Width of border around the content area" msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи мӯҳтаво" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:486 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:489 msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "Фосилагузорӣ дар байни унсурҳои минтақа" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:520 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:523 msgid "Width of border around the action area" msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи амал" #: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:444 -#: ../gtk/gtkwindow.c:856 +#: ../gtk/gtkwindow.c:778 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:857 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:779 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Экране, ки дар он равзана намоиш дода мешавад" @@ -4147,53 +4115,53 @@ msgstr "Боздидшуда" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Оё ин пайванд боздид шудааст ё не." -#: ../gtk/gtklockbutton.c:260 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:280 msgid "Permission" msgstr "Иҷозат" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:261 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 msgid "The GPermission object controlling this button" msgstr "GPermission-и объект, ки ин тугмаро назорат мекунад" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:268 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:288 msgid "Lock Text" msgstr "Қулф кардани матн" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:269 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:289 msgid "The text to display when prompting the user to lock" msgstr "Матн барои намоиш додан ҳангоми роҳнамоии корбар барои қулф кардан" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:277 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:297 msgid "Unlock Text" msgstr "Матни кушодани қулф" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:278 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:298 msgid "The text to display when prompting the user to unlock" msgstr "Матн барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар барои кушодани қулф" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:286 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:306 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Қулф кардани маслиҳат" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:287 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:307 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" msgstr "" "Маслиҳати абзор барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар барои қулф кардан" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:295 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:315 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Маслиҳати абзори кушодани қулф" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:296 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:316 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" msgstr "" "Маслиҳати абзор барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар барои кушодани қулф" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:304 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:324 msgid "Not Authorized Tooltip" msgstr "Маслиҳати абзори тасвибнашуда" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:305 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:325 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" msgstr "" @@ -4464,63 +4432,63 @@ msgstr "Меню" msgid "The dropdown menu" msgstr "Менюи зоҳиршаванда" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:171 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188 msgid "Image/label border" msgstr "Марзи тасвир/барчасп" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:172 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Бари марзи атрофи барчасп ва тасвир дар гуфтугӯи паём" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:196 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213 msgid "Message Buttons" msgstr "Тугмаҳои паём" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:197 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Тугмаҳои нишондодашуда дар гуфтугӯи паём" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Матни ибтидоии гуфтугӯи паём" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246 msgid "Use Markup" msgstr "Истифодабарии қайдҳо" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "Матни ибтидоии унвон қайди Pango дорад" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261 msgid "Secondary Text" msgstr "Матни дуюмдараҷа" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Матни дуюмдараҷаи гуфтугӯи паём" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "Истифодабарии қайд дар дуюмдараҷа" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "Матни дуюмдараҷа қайди Pango дорад" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292 msgid "Image" msgstr "Тасвир" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293 msgid "The image" msgstr "Тасвир" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309 msgid "Message area" msgstr "Ноҳияи паём" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "GtkVBox, ки барчаспҳои ибтидоӣ ва дуюмдараҷаи гуфтугӯро нигоҳ медорад" @@ -4855,33 +4823,6 @@ msgstr "Кучак кардан" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Агар TRUE бошад, иловагӣ аз дархосташ хурдтар мешавад" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3889 -#| msgid "Location" -msgid "Location to select" -msgstr "Ҷойгиршавӣ барои интихоб" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3890 -msgid "The location to highlight in the sidebar" -msgstr "Ҷойгиршавӣ барои ҷудо кардани навори ҷонибӣ" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3895 -msgid "The open modes supported for this widget" -msgstr "Ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3896 -msgid "The set of open modes supported for this widget" -msgstr "Маҷмӯаи ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3902 -msgid "Whether to show desktop" -msgstr "Оё мизи корӣ нишон дода шавад ё не" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3903 -msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the desktop folder" -msgstr "" -"Оё навори ҷонибӣ миёнбури дарунсохт барои ҷузвдони мизи кориро дар бар " -"мегирад ё не" - #: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314 msgid "Embedded" msgstr "Ҷо додашуда" @@ -5031,7 +4972,7 @@ msgid "Printer settings" msgstr "Танзимоти принтер" #: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:414 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366 msgid "Page Setup" msgstr "Танзими саҳифа" @@ -5055,11 +4996,11 @@ msgstr "Барпосозии саҳифаи пешфарз" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "GtkPageSetup истифодашуда аз ҷониби пешфарз" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:432 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384 msgid "Print Settings" msgstr "Танзимоти чопкунӣ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:433 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "GtkPrintSettings истифодашуда барои омода кардани равзанаи гуфтугӯ" @@ -5079,11 +5020,11 @@ msgstr "Миқдори саҳифаҳо" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Миқдори саҳифаҳо дар ҳуҷҷат" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:422 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374 msgid "Current Page" msgstr "Саҳифаи ҷорӣ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:423 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375 msgid "The current page in the document" msgstr "Саҳифаи ҷорӣ дар ҳуҷҷат" @@ -5159,7 +5100,7 @@ msgstr "Барчаспи ватақаи фармоишӣ" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Барчасп барои виҷетҳои фармоишие, ки варақа доранд." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:457 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409 msgid "Support Selection" msgstr "Интихоби дастгирӣ" @@ -5167,7 +5108,7 @@ msgstr "Интихоби дастгирӣ" msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "TRUE агар кори чоп чопи интихобро дастгирӣ намояд." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:465 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417 msgid "Has Selection" msgstr "Интихоб дорад" @@ -5175,11 +5116,11 @@ msgstr "Интихоб дорад" msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "TRUE агар интихоб мавҷуд бошад" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:473 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425 msgid "Embed Page Setup" msgstr "Танзими саҳифаи дарунсохт" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:474 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "" "TRUE агар маҷмӯи танзимоти саҳифа дар GtkPrintUnixDialog ҷойгир шуда бошад" @@ -5192,31 +5133,31 @@ msgstr "Миқдори саҳифаҳо барои чопкунӣ" msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "Миқдори саҳифаҳое, ки чоп мешаванд." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:415 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "GtkPageSetup барои истифода" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:440 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392 msgid "Selected Printer" msgstr "Принтери интихобшуда" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:441 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "GtkPrinter, ки интихоб шудааст" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:448 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400 msgid "Manual Capabilities" msgstr "Қобилиятҳои дастурӣ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:449 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "Қобилиятҳои барнома санҷида мешавад" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:458 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "Оё равзанаи гуфтугӯ интихобро дастгирӣ мекунад ё не" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:466 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Оё барнома интихоб дорад ё не" @@ -5416,7 +5357,7 @@ msgstr "Рақамҳои гирда" msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Миқдори рақамҳое,ки дар қимат гирда карда мешаванд." -#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:850 +#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:848 msgid "Slider Width" msgstr "Бари василаи лағжанда" @@ -5576,25 +5517,25 @@ msgstr "" msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Андозаи рӯйхати манбаҳое, ки ахиран истифода шуданд" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:231 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219 msgid "The value of the scale" msgstr "Қимати миқёсбандӣ" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:241 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229 msgid "The icon size" msgstr "Андозаи нишонаҳо" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:250 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "" "GtkAdjustment, ки қимати ҷории ин объекти тугмаи миқёсбандиро дар бар мегирад" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:278 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266 msgid "Icons" msgstr "Аломатҳо" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:279 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267 msgid "List of icon names" msgstr "Рӯйхати номҳои нишона" @@ -5825,11 +5766,11 @@ msgstr "Кашидан" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Оё ҷудокунанда кашида шудааст, ё танҳо холӣ аст" -#: ../gtk/gtksettings.c:359 +#: ../gtk/gtksettings.c:355 msgid "Double Click Time" msgstr "Замони ду бор зер кардан" -#: ../gtk/gtksettings.c:360 +#: ../gtk/gtksettings.c:356 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -5837,11 +5778,11 @@ msgstr "" "Замони ҳадди ақали имконпазир байни ду зеркунӣ барои ҳамчун ду бор зеркунӣ " "ҳисоб пешбинӣ шудани онҳо (бо миллисония)" -#: ../gtk/gtksettings.c:367 +#: ../gtk/gtksettings.c:363 msgid "Double Click Distance" msgstr "Фосилаи ду бор зуркунӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:368 +#: ../gtk/gtksettings.c:364 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -5849,35 +5790,35 @@ msgstr "" "Фосилаи ҳадди аксари имконпазир байни ду зеркунӣ барои ҳамчун ду бор зеркунӣ " "ҳисоб пешбинӣ шудани онҳо (бо пиксел)" -#: ../gtk/gtksettings.c:384 +#: ../gtk/gtksettings.c:380 msgid "Cursor Blink" msgstr "Мижазании курсор" -#: ../gtk/gtksettings.c:385 +#: ../gtk/gtksettings.c:381 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Оё курсор бояд фурӯзон шавад" -#: ../gtk/gtksettings.c:392 +#: ../gtk/gtksettings.c:388 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Вақти мижазании курсор" -#: ../gtk/gtksettings.c:393 +#: ../gtk/gtksettings.c:389 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Дарозии давраи фурӯзонии курсор, бо миллисония" -#: ../gtk/gtksettings.c:412 +#: ../gtk/gtksettings.c:408 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Анҷоми вақти мижазании курсор" -#: ../gtk/gtksettings.c:413 +#: ../gtk/gtksettings.c:409 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Замони баъд аз қатъи фурӯзонии курсор, бо сония" -#: ../gtk/gtksettings.c:420 +#: ../gtk/gtksettings.c:416 msgid "Split Cursor" msgstr "Курсори ҷудокунанда" -#: ../gtk/gtksettings.c:421 +#: ../gtk/gtksettings.c:417 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5885,154 +5826,154 @@ msgstr "" "Оё барои матни омехтаи чап-ба-рост ва рост-ба-чап ду курсор намоиш дода " "шаванд" -#: ../gtk/gtksettings.c:428 +#: ../gtk/gtksettings.c:424 msgid "Theme Name" msgstr "Номи мавзӯъ" -#: ../gtk/gtksettings.c:429 +#: ../gtk/gtksettings.c:425 msgid "Name of theme to load" msgstr "Номи мавзӯъ барои боргирӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:441 +#: ../gtk/gtksettings.c:437 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Номи мавзӯи нишона" -#: ../gtk/gtksettings.c:442 +#: ../gtk/gtksettings.c:438 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Номи мавзӯи нишона барои истифодабарӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:450 +#: ../gtk/gtksettings.c:446 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Номи мавзӯи нишонаи бозгашт" -#: ../gtk/gtksettings.c:451 +#: ../gtk/gtksettings.c:447 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Номи мавзӯи нишона барои бозгашт ба" -#: ../gtk/gtksettings.c:459 +#: ../gtk/gtksettings.c:455 msgid "Key Theme Name" msgstr "Номи мавзӯи калидӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:460 +#: ../gtk/gtksettings.c:456 msgid "Name of key theme to load" msgstr "Номи мавзӯи калидӣ барои боргирӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:468 +#: ../gtk/gtksettings.c:464 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Шитобдиҳандаи панели меню" -#: ../gtk/gtksettings.c:469 +#: ../gtk/gtksettings.c:465 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Тугмабандӣ барои фаъол кардани панели меню" -#: ../gtk/gtksettings.c:477 +#: ../gtk/gtksettings.c:473 msgid "Drag threshold" msgstr "Ҳадди кашидашавӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:478 +#: ../gtk/gtksettings.c:474 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Миқдори пикселҳое, ки курсор пеш аз кашидашавӣ ҳаракат дода метавонад" -#: ../gtk/gtksettings.c:486 +#: ../gtk/gtksettings.c:482 msgid "Font Name" msgstr "Номи шрифт" -#: ../gtk/gtksettings.c:487 +#: ../gtk/gtksettings.c:483 msgid "Name of default font to use" msgstr "Номи шрифти пешфарз барои истифода" -#: ../gtk/gtksettings.c:509 +#: ../gtk/gtksettings.c:505 msgid "Icon Sizes" msgstr "Андозаҳои нишонаҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:510 +#: ../gtk/gtksettings.c:506 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Рӯйхати андозаҳои нишона (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:518 +#: ../gtk/gtksettings.c:514 msgid "GTK Modules" msgstr "Модулҳои GTK" -#: ../gtk/gtksettings.c:519 +#: ../gtk/gtksettings.c:515 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Рӯйхати модулҳои ҷории фаъоли GTK" -#: ../gtk/gtksettings.c:527 +#: ../gtk/gtksettings.c:523 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft ҳамворкунӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:528 +#: ../gtk/gtksettings.c:524 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Оё шрифтҳои Xft ҳамвор карда шаванд, 0=не, 1=ҳа, -1=пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:537 +#: ../gtk/gtksettings.c:533 msgid "Xft Hinting" msgstr "Ишоракунии Xft" -#: ../gtk/gtksettings.c:538 +#: ../gtk/gtksettings.c:534 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Оё шрифтҳои Xft ишора карда шаванд, 0=не, 1=ҳа, -1=пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:547 +#: ../gtk/gtksettings.c:543 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Сабки ишораи Xft" -#: ../gtk/gtksettings.c:548 +#: ../gtk/gtksettings.c:544 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Кадом сатҳи ишоракунӣ истифода шавад; беишора; ишораи кам; ишораи миёна; ё " "ишораи пурра" -#: ../gtk/gtksettings.c:557 +#: ../gtk/gtksettings.c:553 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:558 +#: ../gtk/gtksettings.c:554 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Намуди ҳамворкунии субпикселӣ; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:567 +#: ../gtk/gtksettings.c:563 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:568 +#: ../gtk/gtksettings.c:564 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Возеҳӣ барои Xft, дар 1024 * нуқта/дюйм -1 барои истифодаи қимати пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:577 +#: ../gtk/gtksettings.c:573 msgid "Cursor theme name" msgstr "Номи мавзӯи курсор" -#: ../gtk/gtksettings.c:578 +#: ../gtk/gtksettings.c:574 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "Номи мавзӯи курсор барои истифода, ё NULL барои истифодаи мавзӯи пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:586 +#: ../gtk/gtksettings.c:582 msgid "Cursor theme size" msgstr "Андозаи мавзӯи курсор" -#: ../gtk/gtksettings.c:587 +#: ../gtk/gtksettings.c:583 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Андоза барои истифодаи курсорҳо, ё 0 барои истифода андозаи пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:596 +#: ../gtk/gtksettings.c:592 msgid "Alternative button order" msgstr "Тартиби иловагии тугмаҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:597 +#: ../gtk/gtksettings.c:593 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Оё тугмаҳо дар равзанаҳои гуфтугӯ бояд тартиби тугмаҳои иловагиро истифода " "баранд" -#: ../gtk/gtksettings.c:614 +#: ../gtk/gtksettings.c:610 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Самти иловагии нишондиҳандаи мураттабсозӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:615 +#: ../gtk/gtksettings.c:611 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -6040,11 +5981,11 @@ msgstr "" "Оё самти индикатори сифат дар рӯйхат ва намоиши дарахт нисбат ба пешфарз " "баръакс шудааст (ки поён маънои афзояндаро дорад)" -#: ../gtk/gtksettings.c:623 +#: ../gtk/gtksettings.c:619 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "нишон додани менюи 'Тарзи вуруд'" -#: ../gtk/gtksettings.c:624 +#: ../gtk/gtksettings.c:620 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -6052,11 +5993,11 @@ msgstr "" "Оё менюҳои мӯҳтавои вурудиҳо ва намоиши матн бояд ҳатман тарзи вурудро " "тағйир диҳанд" -#: ../gtk/gtksettings.c:632 +#: ../gtk/gtksettings.c:628 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "Намоиши менюи 'дарҷ кардани аломати назорати юникод'" -#: ../gtk/gtksettings.c:633 +#: ../gtk/gtksettings.c:629 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -6064,246 +6005,246 @@ msgstr "" "Оё Оё менюҳои мӯҳтавои вурудиҳо ва намоиши матн бояд ҳатман аломатҳои " "наҳоратиро дарҷ кунанд" -#: ../gtk/gtksettings.c:641 +#: ../gtk/gtksettings.c:637 msgid "Start timeout" msgstr "Оғози хотимаи вақт" -#: ../gtk/gtksettings.c:642 +#: ../gtk/gtksettings.c:638 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Қимати ибтидоӣ барои хотимаи вақт, ҳангоми зер кардани тугма" -#: ../gtk/gtksettings.c:651 +#: ../gtk/gtksettings.c:647 msgid "Repeat timeout" msgstr "Такрори хотимаи вақт" -#: ../gtk/gtksettings.c:652 +#: ../gtk/gtksettings.c:648 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Такрори қимат барои хотимаи вақт, ҳангоми зер кардани тугма" -#: ../gtk/gtksettings.c:661 +#: ../gtk/gtksettings.c:657 msgid "Expand timeout" msgstr "Густариш додани хотимаи вақт" -#: ../gtk/gtksettings.c:662 +#: ../gtk/gtksettings.c:658 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "Густариш додани қимат барои хотимаи вақт, вақте ки як виҷет минтақаи наверо " "густариш медиҳад" -#: ../gtk/gtksettings.c:700 +#: ../gtk/gtksettings.c:696 msgid "Color scheme" msgstr "Нақшаи ранг" -#: ../gtk/gtksettings.c:701 +#: ../gtk/gtksettings.c:697 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Маҷмӯи рагҳои номбаршуда барои истифода дар мавзӯҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:710 +#: ../gtk/gtksettings.c:706 msgid "Enable Animations" msgstr "Фаъол кардани аниматсияҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:711 +#: ../gtk/gtksettings.c:707 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Оё аниматсияҳои маҷмӯи абзорҳои васеъ фаъол шаванд." -#: ../gtk/gtksettings.c:732 +#: ../gtk/gtksettings.c:728 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Фаъол кардани реҷаи экрани ламсӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:733 +#: ../gtk/gtksettings.c:729 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" "Вақте ки TRUE аст, ҳеҷгуна ҳаракати огоҳкунандаи ҳодисаҳои рухдода дар ин " "экран вуҷуд надорад" -#: ../gtk/gtksettings.c:750 +#: ../gtk/gtksettings.c:746 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Анҷоми вақти маслиҳатҳои система" -#: ../gtk/gtksettings.c:751 +#: ../gtk/gtksettings.c:747 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Хотимаи вақт пеш аз намоиш додани маслиҳати абзор" -#: ../gtk/gtksettings.c:776 +#: ../gtk/gtksettings.c:772 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "Маслиҳати абзор хотимаи вақтро мурур мекунад" -#: ../gtk/gtksettings.c:777 +#: ../gtk/gtksettings.c:773 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" "Хотимаи вақт пеш аз намоиши маслиҳати абзор ҳангоми фаъол будани ҳолати мурур" -#: ../gtk/gtksettings.c:798 +#: ../gtk/gtksettings.c:794 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "Маслиҳати абзор ҳолати хотимаи вақтро мурур мекунад" -#: ../gtk/gtksettings.c:799 +#: ../gtk/gtksettings.c:795 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Хотимаи вақт пас аз ғайрифаъол шудани ҳолати мурур" -#: ../gtk/gtksettings.c:818 +#: ../gtk/gtksettings.c:814 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Танҳо курсори идоракунӣ бо тугмаҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:819 +#: ../gtk/gtksettings.c:815 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" "Вақте ки TRUE аст, танҳо калидҳои курсор барои идоракунии виҷетҳо мавҷуданд" -#: ../gtk/gtksettings.c:836 +#: ../gtk/gtksettings.c:832 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Бастабандии даврии идоракунӣ бо тугмаҳо " -#: ../gtk/gtksettings.c:837 +#: ../gtk/gtksettings.c:833 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Оё ҳангоми виҷетҳои идоракунии клавиатура атрофи он бастабандӣ мешавад" -#: ../gtk/gtksettings.c:857 +#: ../gtk/gtksettings.c:853 msgid "Error Bell" msgstr "Занги хато" -#: ../gtk/gtksettings.c:858 +#: ../gtk/gtksettings.c:854 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "Вақте ки TRUE аст, идоракунии клавиатура ва дигар хатоҳо сигнал мебароранд" -#: ../gtk/gtksettings.c:877 +#: ../gtk/gtksettings.c:873 msgid "Color Hash" msgstr "Омехтаи ранг" -#: ../gtk/gtksettings.c:878 +#: ../gtk/gtksettings.c:874 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Намоиши мизи омехтаи схемаи ранг." -#: ../gtk/gtksettings.c:886 +#: ../gtk/gtksettings.c:882 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Интиҳои интихобкунандаи файли пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:887 +#: ../gtk/gtksettings.c:883 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Номи интиҳои GtkFileChooser барои истифодаи пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:904 +#: ../gtk/gtksettings.c:900 msgid "Default print backend" msgstr "Интиҳои чопи пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:905 +#: ../gtk/gtksettings.c:901 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Рӯйхати интиҳои GtkPrintBackend барои истифодаи пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:928 +#: ../gtk/gtksettings.c:924 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "Фармони пешфарз барои иҷро ҳангоми намоиши пешнамоиши чоп" -#: ../gtk/gtksettings.c:929 +#: ../gtk/gtksettings.c:925 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Фармон барои иҷро ҳангоми намоиши пешнамоиши чоп" -#: ../gtk/gtksettings.c:945 +#: ../gtk/gtksettings.c:941 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Фаъол кардани мнемоника" -#: ../gtk/gtksettings.c:946 +#: ../gtk/gtksettings.c:942 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Оё барчаспҳо бояд барои ҳисоб содда бошанд" -#: ../gtk/gtksettings.c:962 +#: ../gtk/gtksettings.c:958 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Фаъол кардани шитобдиҳанда" -#: ../gtk/gtksettings.c:963 +#: ../gtk/gtksettings.c:959 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Оё объектҳои меню бояд шитобдиҳанда дошта бошанд" -#: ../gtk/gtksettings.c:980 +#: ../gtk/gtksettings.c:976 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Маҳдудияти файлҳои ҷорӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:981 +#: ../gtk/gtksettings.c:977 msgid "Number of recently used files" msgstr "Рақами файлҳои маротибаи охирин истифодашуда" -#: ../gtk/gtksettings.c:1001 +#: ../gtk/gtksettings.c:997 msgid "Default IM module" msgstr "Модули IM-и пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:1002 +#: ../gtk/gtksettings.c:998 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Кадом модули IM бояд тавассути пешфарз истифода шавад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1020 +#: ../gtk/gtksettings.c:1016 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Синни ҳадди аксари файлҳои охирин" -#: ../gtk/gtksettings.c:1021 +#: ../gtk/gtksettings.c:1017 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Синни ҳадди ақали файлҳои ба қарибӣ истифодашуда, бо рӯз" -#: ../gtk/gtksettings.c:1030 +#: ../gtk/gtksettings.c:1026 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Вақти конфигуратсияи шрифт" -#: ../gtk/gtksettings.c:1031 +#: ../gtk/gtksettings.c:1027 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "Вақти кофигуратсияи ҷории шрифт" -#: ../gtk/gtksettings.c:1053 +#: ../gtk/gtksettings.c:1049 msgid "Sound Theme Name" msgstr "Номи мавзӯи овоздор" -#: ../gtk/gtksettings.c:1054 +#: ../gtk/gtksettings.c:1050 msgid "XDG sound theme name" msgstr "Номи мавзӯи овозии XDG" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1076 +#: ../gtk/gtksettings.c:1072 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "Натиҷаи вуруди шунаво" -#: ../gtk/gtksettings.c:1077 +#: ../gtk/gtksettings.c:1073 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Оё садоҳои ҳодиса ҳамчун бозгашти вурудии корбар пахш шавад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1098 +#: ../gtk/gtksettings.c:1094 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Фаъол кардани садоҳои рӯйдодҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:1099 +#: ../gtk/gtksettings.c:1095 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Оё ягон садои ҳодисае пахш шавад ё не" -#: ../gtk/gtksettings.c:1114 +#: ../gtk/gtksettings.c:1110 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Фаъол кардани маслиҳатҳои система" -#: ../gtk/gtksettings.c:1115 +#: ../gtk/gtksettings.c:1111 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "ОЁ маслиҳати абзор дар виҷетҳо намоиш дода шавад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1128 +#: ../gtk/gtksettings.c:1124 msgid "Toolbar style" msgstr "Сабки навори абзор" -#: ../gtk/gtksettings.c:1129 +#: ../gtk/gtksettings.c:1125 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Оё наворҳои абзори пешфарз танҳо матн, матн ва нишонаҳо, танҳо нишонаҳо ва " "ғайра доранд ё не." -#: ../gtk/gtksettings.c:1143 +#: ../gtk/gtksettings.c:1139 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Андозаи нишонаҳои навори абзор" -#: ../gtk/gtksettings.c:1144 +#: ../gtk/gtksettings.c:1140 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "Андозаи нионаҳо дар наворҳои абзори пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:1161 +#: ../gtk/gtksettings.c:1157 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "Хотиравии худкор" -#: ../gtk/gtksettings.c:1162 +#: ../gtk/gtksettings.c:1158 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." @@ -6311,22 +6252,22 @@ msgstr "" "Оё ҳангоми фаъолкунандаи хотиравиро зер кардани корбар хотиравӣ бояд ба " "таври худкор нишон дода ё пинҳон карда шавад." -#: ../gtk/gtksettings.c:1178 +#: ../gtk/gtksettings.c:1174 msgid "Primary button warps slider" msgstr "Тугмаи ибтидоӣ василаи лағжандаро тағйир медиҳад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1179 +#: ../gtk/gtksettings.c:1175 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "" "Оё зеркунии ибтидоӣ ба рӯи новадон бояд восилаи лағжандаро ба ҳолаташ " "баргардонад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1195 +#: ../gtk/gtksettings.c:1191 msgid "Visible Focus" msgstr "Фокуси аён" -#: ../gtk/gtksettings.c:1196 +#: ../gtk/gtksettings.c:1192 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." @@ -6334,60 +6275,60 @@ msgstr "" "Оё то замоне, ки корбар истифодабарии клваиатураро сар мекунад 'росткунҷаҳои " "фокус' бояд пинҳон карда шаванд " -#: ../gtk/gtksettings.c:1222 +#: ../gtk/gtksettings.c:1218 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "Барнома мавзӯи торикро беҳтар мешуморад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1223 +#: ../gtk/gtksettings.c:1219 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "Оё барнома мавзӯи торик доштанро беҳтар мешуморад." -#: ../gtk/gtksettings.c:1238 +#: ../gtk/gtksettings.c:1234 msgid "Show button images" msgstr "Намоиш додани тасвирҳои тугмаҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:1239 +#: ../gtk/gtksettings.c:1235 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Оё тасвирҳо бояд дар тугмаҳо нишон дода шаванд" -#: ../gtk/gtksettings.c:1247 ../gtk/gtksettings.c:1341 +#: ../gtk/gtksettings.c:1243 ../gtk/gtksettings.c:1337 msgid "Select on focus" msgstr "Дар фокус интихоб кунед" -#: ../gtk/gtksettings.c:1248 +#: ../gtk/gtksettings.c:1244 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Оё мӯҳтавои вурудӣ ҳангоми фокус шудани он интихоб шавад " -#: ../gtk/gtksettings.c:1265 +#: ../gtk/gtksettings.c:1261 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Хотимаи вақти ишораи парол" -#: ../gtk/gtksettings.c:1266 +#: ../gtk/gtksettings.c:1262 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "То кай аломати воридшудаи охирин дар вурудиҳои пинҳоншуда нишон дода шавад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1275 +#: ../gtk/gtksettings.c:1271 msgid "Show menu images" msgstr "Намоиш додани тасвирҳои меню" -#: ../gtk/gtksettings.c:1276 +#: ../gtk/gtksettings.c:1272 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Оё тасвирҳо бояд дар менюҳо нишон дода шаванд" -#: ../gtk/gtksettings.c:1284 +#: ../gtk/gtksettings.c:1280 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии менюҳои фаровардану поён" -#: ../gtk/gtksettings.c:1285 +#: ../gtk/gtksettings.c:1281 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии зерменюҳои навори меню" -#: ../gtk/gtksettings.c:1302 +#: ../gtk/gtksettings.c:1298 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Ҷойгиркунии равзанаи ҳаракаткунанда" -#: ../gtk/gtksettings.c:1303 +#: ../gtk/gtksettings.c:1299 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -6396,33 +6337,33 @@ msgstr "" "куҷо ҷойгиранд, агар бо ҷойгиршавии равзанаҳои ҳаракаткунандаи худӣ бекор " "карда нашуда бошанд." -#: ../gtk/gtksettings.c:1312 +#: ../gtk/gtksettings.c:1308 msgid "Can change accelerators" msgstr "Метавонад шитобдиҳандаҳоро тағйир диҳад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1313 +#: ../gtk/gtksettings.c:1309 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Оё шитобдиҳандаҳои меню бо зер кардани як калид дар болои объекти меню " "тағйир дода мешаванд" -#: ../gtk/gtksettings.c:1321 +#: ../gtk/gtksettings.c:1317 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии зерменю" -#: ../gtk/gtksettings.c:1322 +#: ../gtk/gtksettings.c:1318 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Ҳадди ақал замоне, ки ишорагар бояд пеш аз пайдошавии зерменю дар болои " "объекти меню боқӣ монад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1331 +#: ../gtk/gtksettings.c:1327 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Таъхир пеш аз пинҳоншавии зерменю" -#: ../gtk/gtksettings.c:1332 +#: ../gtk/gtksettings.c:1328 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -6430,41 +6371,41 @@ msgstr "" "Ҳадди ақал замони пеш аз пинҳоншавии зерменю ҳангоми ҳаракати ишорагар ба " "тарафи зерменю " -#: ../gtk/gtksettings.c:1342 +#: ../gtk/gtksettings.c:1338 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "Оё мӯҳтавои барчаспи интихобшаванда ҳангоми фукус будани он интихоб шавад ё " "не" -#: ../gtk/gtksettings.c:1350 +#: ../gtk/gtksettings.c:1346 msgid "Custom palette" msgstr "Лавҳаи рангҳои фармоишӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:1351 +#: ../gtk/gtksettings.c:1347 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Лавҳаи рагомезӣ барои истифода дар интихобгари ранг" -#: ../gtk/gtksettings.c:1359 +#: ../gtk/gtksettings.c:1355 msgid "IM Preedit style" msgstr "Сабки пешвироиши IM" -#: ../gtk/gtksettings.c:1360 +#: ../gtk/gtksettings.c:1356 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Тарзи кашидани равиши вуруди сатри пешвироиш" -#: ../gtk/gtksettings.c:1369 +#: ../gtk/gtksettings.c:1365 msgid "IM Status style" msgstr "Сабки ҳолати IM" -#: ../gtk/gtksettings.c:1370 +#: ../gtk/gtksettings.c:1366 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Тарзи кашидани навори ҳолати равиши вуруд" -#: ../gtk/gtksettings.c:1379 +#: ../gtk/gtksettings.c:1375 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "Воситаи мизи корӣ менюи барномаро нишон медиҳад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1380 +#: ../gtk/gtksettings.c:1376 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -6472,11 +6413,11 @@ msgstr "" "Агар муҳити мизи корӣ менюи барномаҳоро намоиш диҳад ба TRUE, ва агар " "барнома бояд худашро намоиш диҳад, ба FALSE танзим кунед" -#: ../gtk/gtksettings.c:1389 +#: ../gtk/gtksettings.c:1385 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "Воситаи мизи корӣ навори менюро нишон медиҳад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1390 +#: ../gtk/gtksettings.c:1386 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -6484,11 +6425,11 @@ msgstr "" "Агар муҳити мизи корӣ навори барномаҳоро намоиш диҳад ба TRUE, ва агар " "барнома бояд худашро намоиш диҳад, ба FALSE танзим кунед" -#: ../gtk/gtksettings.c:1407 +#: ../gtk/gtksettings.c:1403 msgid "Enable primary paste" msgstr "Фаъол кардани гузоштани аввалӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:1408 +#: ../gtk/gtksettings.c:1404 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." @@ -6496,11 +6437,11 @@ msgstr "" "Оё тугмаи миёнаи муш бояд мӯҳтавои ҳофизаи муваққатии 'ИБТИДОӢ'-ро дар " "ҷойгиршавии курсор гузорад." -#: ../gtk/gtksettings.c:1424 +#: ../gtk/gtksettings.c:1420 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "Файлҳои охирин фаъол шудаанд+" -#: ../gtk/gtksettings.c:1425 +#: ../gtk/gtksettings.c:1421 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "Оё GTK+ файлҳои охиринро ёдовар мешавад" @@ -6582,7 +6523,7 @@ msgstr "Сабки теға дар атрофи тугмаи чархиш" msgid "Whether the spinner is active" msgstr "Оё тобанда фаъол аст ё не" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:175 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Сабки теға дар атрофи матни навори ҳолат" @@ -6606,7 +6547,7 @@ msgstr "Оё нишонаи вазъият ҷо дода шудааст" msgid "The orientation of the tray" msgstr "Самти синӣ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1299 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1192 msgid "Has tooltip" msgstr "Маслиҳати абзор дорад" @@ -6614,15 +6555,15 @@ msgstr "Маслиҳати абзор дорад" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Оё ин нишонаи синӣ маслиҳати абзор дорад" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1320 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1213 msgid "Tooltip Text" msgstr "Матни маслиҳатҳои система" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1321 ../gtk/gtkwidget.c:1342 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1214 ../gtk/gtkwidget.c:1235 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои ин виҷет" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1341 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1234 msgid "Tooltip markup" msgstr "Қайди маслиҳатҳои система" @@ -6674,11 +6615,11 @@ msgstr "Навъи қимат" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "Навъи қимати баргардонидашуда тавассути GtkStyleContext" -#: ../gtk/gtkswitch.c:817 +#: ../gtk/gtkswitch.c:815 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "Оё калид фаъол ё хомуш аст" -#: ../gtk/gtkswitch.c:851 +#: ../gtk/gtkswitch.c:849 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "Бари ҳадди ақали даста" @@ -6735,11 +6676,11 @@ msgstr "" "дастгирӣ мекунад" #: ../gtk/gtktexthandle.c:526 ../gtk/gtktexthandle.c:527 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1165 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1058 msgid "Parent widget" msgstr "Виҷети асосӣ" -#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1356 +#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1249 msgid "Window" msgstr "Равзана" @@ -7133,7 +7074,7 @@ msgstr "" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1051 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1045 msgid "Toolbar Style" msgstr "Сабки навори абзор" @@ -7153,11 +7094,11 @@ msgstr "" msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1037 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1031 msgid "Icon size set" msgstr "Маҷмӯи андозаи нишона" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1032 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "" @@ -7165,7 +7106,7 @@ msgstr "" msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" @@ -7261,83 +7202,83 @@ msgid "" "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1594 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1601 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 msgid "Collapsed" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1608 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "ellipsize" msgstr "гирд кардан" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1615 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 msgid "Header Relief" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1622 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626 msgid "Relief of the group header button" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 msgid "Header Spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1638 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671 msgid "New Row" msgstr "Сатри нав" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1668 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679 msgid "Position of the item within this group" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1016 msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1052 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1046 msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1068 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1062 msgid "Exclusive" msgstr "Истисноӣ" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1069 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1063 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1084 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1078 msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr "" @@ -7632,7 +7573,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to display the column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:726 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:648 msgid "Resizable" msgstr "" @@ -7744,642 +7685,634 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1158 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1051 msgid "Widget name" msgstr "Номи виҷет" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1159 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1052 msgid "The name of the widget" msgstr "Номи виҷет" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1166 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1059 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1173 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1066 msgid "Width request" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1174 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1067 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1182 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1075 msgid "Height request" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1183 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1076 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1192 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1085 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1199 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1092 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1205 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1098 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1206 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1099 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1212 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1105 msgid "Can focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1213 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1106 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1219 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1112 msgid "Has focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1220 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1113 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1226 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1119 msgid "Is focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1227 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1120 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1233 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1126 msgid "Can default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1234 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1127 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1240 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1133 msgid "Has default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1241 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1134 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1247 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Receives default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1248 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1141 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1254 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1147 msgid "Composite child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1255 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1148 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1261 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1154 msgid "Style" msgstr "Сабк" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1262 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1155 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1268 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1161 msgid "Events" msgstr "Рӯйдодҳо" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1269 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1162 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1276 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1169 msgid "No show all" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1277 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1170 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1300 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1193 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1357 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1250 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1371 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1264 msgid "Double Buffered" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1372 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1265 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1387 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1280 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1403 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1296 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1422 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1315 msgid "Margin on Left" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1423 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1316 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1443 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1336 msgid "Margin on Right" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1444 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1337 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1464 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1357 msgid "Margin on Top" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1465 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1358 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1485 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1378 msgid "Margin on Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1486 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1379 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1503 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1396 msgid "All Margins" msgstr "Ҳамаи ҳошияҳо" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1504 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1397 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1537 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1430 msgid "Horizontal Expand" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1538 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1431 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1552 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1445 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1553 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1446 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1567 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1460 msgid "Vertical Expand" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1568 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1461 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1582 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1583 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1476 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1597 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1490 msgid "Expand Both" msgstr "Густариш додани ҳарду" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1598 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1491 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1615 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1508 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Ношаффофии виҷет" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1616 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1509 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3345 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3238 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3346 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3239 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3352 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3245 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3353 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3246 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3359 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3252 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3360 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3253 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3365 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3258 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3366 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3259 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3371 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3264 msgid "Cursor color" msgstr "Ранги курсор" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3372 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3265 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3377 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3270 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3378 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3271 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3383 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3276 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Таносуби хати курсор" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3384 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3277 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3390 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3283 msgid "Window dragging" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3391 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3284 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3404 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3297 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3405 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3298 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3418 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3311 msgid "Visited Link Color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3419 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3312 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3433 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3326 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3434 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3327 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3448 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3341 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3449 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3342 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3463 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3356 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3464 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3357 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3478 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3371 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3479 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3372 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3493 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3386 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3494 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3387 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3500 ../gtk/gtkwidget.c:3501 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3393 ../gtk/gtkwidget.c:3394 msgid "Width of text selection handles" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3506 ../gtk/gtkwidget.c:3507 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3399 ../gtk/gtkwidget.c:3400 msgid "Height of text selection handles" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:684 +#: ../gtk/gtkwindow.c:606 msgid "Window Type" msgstr "Намуди равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:685 +#: ../gtk/gtkwindow.c:607 msgid "The type of the window" msgstr "Намуди равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:693 +#: ../gtk/gtkwindow.c:615 msgid "Window Title" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:694 +#: ../gtk/gtkwindow.c:616 msgid "The title of the window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:701 +#: ../gtk/gtkwindow.c:623 msgid "Window Role" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:702 +#: ../gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:718 +#: ../gtk/gtkwindow.c:640 msgid "Startup ID" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:719 +#: ../gtk/gtkwindow.c:641 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:727 +#: ../gtk/gtkwindow.c:649 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:734 +#: ../gtk/gtkwindow.c:656 msgid "Modal" msgstr "Модалӣ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:735 +#: ../gtk/gtkwindow.c:657 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:742 +#: ../gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Window Position" msgstr "Ҷойгиршавии равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:743 +#: ../gtk/gtkwindow.c:665 msgid "The initial position of the window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:751 +#: ../gtk/gtkwindow.c:673 msgid "Default Width" msgstr "Бари пешфарз" -#: ../gtk/gtkwindow.c:752 +#: ../gtk/gtkwindow.c:674 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:761 +#: ../gtk/gtkwindow.c:683 msgid "Default Height" msgstr "Баландии пешфарз" -#: ../gtk/gtkwindow.c:762 +#: ../gtk/gtkwindow.c:684 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:771 +#: ../gtk/gtkwindow.c:693 msgid "Destroy with Parent" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:772 +#: ../gtk/gtkwindow.c:694 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:786 +#: ../gtk/gtkwindow.c:708 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:787 +#: ../gtk/gtkwindow.c:709 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:795 +#: ../gtk/gtkwindow.c:717 msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:813 +#: ../gtk/gtkwindow.c:735 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:814 +#: ../gtk/gtkwindow.c:736 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:832 +#: ../gtk/gtkwindow.c:754 msgid "Focus Visible" msgstr "Фокуси аён" -#: ../gtk/gtkwindow.c:833 +#: ../gtk/gtkwindow.c:755 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:849 +#: ../gtk/gtkwindow.c:771 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:864 +#: ../gtk/gtkwindow.c:786 msgid "Is Active" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:865 +#: ../gtk/gtkwindow.c:787 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:872 +#: ../gtk/gtkwindow.c:794 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:873 +#: ../gtk/gtkwindow.c:795 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:880 +#: ../gtk/gtkwindow.c:802 msgid "Type hint" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:881 +#: ../gtk/gtkwindow.c:803 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:889 +#: ../gtk/gtkwindow.c:811 msgid "Skip taskbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:890 +#: ../gtk/gtkwindow.c:812 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:897 +#: ../gtk/gtkwindow.c:819 msgid "Skip pager" msgstr "Нодида гирифтани қоғаз" -#: ../gtk/gtkwindow.c:898 +#: ../gtk/gtkwindow.c:820 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:905 +#: ../gtk/gtkwindow.c:827 msgid "Urgent" msgstr "Фаврӣ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:906 +#: ../gtk/gtkwindow.c:828 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:920 +#: ../gtk/gtkwindow.c:842 msgid "Accept focus" msgstr "Қабул кардани фокус" -#: ../gtk/gtkwindow.c:921 +#: ../gtk/gtkwindow.c:843 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:935 +#: ../gtk/gtkwindow.c:857 msgid "Focus on map" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:936 +#: ../gtk/gtkwindow.c:858 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:950 +#: ../gtk/gtkwindow.c:872 msgid "Decorated" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:951 +#: ../gtk/gtkwindow.c:873 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:965 +#: ../gtk/gtkwindow.c:887 msgid "Deletable" msgstr "Нестшаванда" -#: ../gtk/gtkwindow.c:966 +#: ../gtk/gtkwindow.c:888 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:985 +#: ../gtk/gtkwindow.c:907 msgid "Resize grip" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:986 +#: ../gtk/gtkwindow.c:908 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1000 +#: ../gtk/gtkwindow.c:922 msgid "Resize grip is visible" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1001 +#: ../gtk/gtkwindow.c:923 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1017 +#: ../gtk/gtkwindow.c:939 msgid "Gravity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1018 +#: ../gtk/gtkwindow.c:940 msgid "The window gravity of the window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1035 +#: ../gtk/gtkwindow.c:957 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1036 +#: ../gtk/gtkwindow.c:958 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1056 +#: ../gtk/gtkwindow.c:978 msgid "Attached to Widget" msgstr "Замимашуда ба виҷет" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1057 +#: ../gtk/gtkwindow.c:979 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1065 ../gtk/gtkwindow.c:1066 -msgid "Decorated button layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1072 ../gtk/gtkwindow.c:1073 -msgid "Decoration resize handle size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1079 ../gtk/gtkwindow.c:1080 +#: ../gtk/gtkwindow.c:987 ../gtk/gtkwindow.c:988 msgid "Width of resize grip" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1085 ../gtk/gtkwindow.c:1086 +#: ../gtk/gtkwindow.c:993 ../gtk/gtkwindow.c:994 msgid "Height of resize grip" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1108 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1016 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1109 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1017 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "" @@ -8390,3 +8323,47 @@ msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 msgid "The title of the color profile to use" msgstr "" + +#~ msgid "The title to display" +#~ msgstr "Унвон барои намоиш" + +#~| msgid "Title" +#~ msgid "Subitle" +#~ msgstr "Зерлавҳа" + +#~ msgid "The subtitle to display" +#~ msgstr "Зерунвон барои намоиш" + +#~ msgid "Custom Title" +#~ msgstr "Унвони фармоишӣ" + +#~ msgid "Custom title widget to display" +#~ msgstr "Виҷети унвони фармоишӣ барои намоиш" + +#~ msgid "The amount of space to the left and right of children" +#~ msgstr "Миқдори фазо дар чап ва рости иловагиҳо" + +#~ msgid "The amount of space to the above and below children" +#~ msgstr "Миқдори фазо дар боло ва поёни иловагиҳо" + +#~| msgid "Location" +#~ msgid "Location to select" +#~ msgstr "Ҷойгиршавӣ барои интихоб" + +#~ msgid "The location to highlight in the sidebar" +#~ msgstr "Ҷойгиршавӣ барои ҷудо кардани навори ҷонибӣ" + +#~ msgid "The open modes supported for this widget" +#~ msgstr "Ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет" + +#~ msgid "The set of open modes supported for this widget" +#~ msgstr "Маҷмӯаи ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет" + +#~ msgid "Whether to show desktop" +#~ msgstr "Оё мизи корӣ нишон дода шавад ё не" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the desktop folder" +#~ msgstr "" +#~ "Оё навори ҷонибӣ миёнбури дарунсохт барои ҷузвдони мизи кориро дар бар " +#~ "мегирад ё не" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 66a1249ae2..f715fa9caf 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-17 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:09+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: \n" @@ -277,183 +277,131 @@ msgstr "Нест кардан" #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed #: ../gdk/keyname-table.h:3991 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "MonBrightnessUp" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86MonBrightnessUp" msgstr "XF86MonBrightnessUp (Дурахшони баланд)" #: ../gdk/keyname-table.h:3992 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "MonBrightnessDown" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86MonBrightnessDown" msgstr "XF86MonBrightnessDown (Дурахшони паст)" #: ../gdk/keyname-table.h:3993 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioMute" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioMute" msgstr "XF86AudioMute (Бесадо)" #: ../gdk/keyname-table.h:3994 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioLowerVolume" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioLowerVolume" msgstr "XF86AudioLowerVolume (Паст)" #: ../gdk/keyname-table.h:3995 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioRaiseVolume" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioRaiseVolume" msgstr "XF86AudioRaiseVolume (Баланд)" #: ../gdk/keyname-table.h:3996 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioPlay" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioPlay" msgstr "XF86AudioPlay (Пахш)" #: ../gdk/keyname-table.h:3997 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioStop" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioStop" msgstr "XF86AudioStop (Ист)" #: ../gdk/keyname-table.h:3998 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioNext" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioNext" msgstr "XF86AudioNext (Навбатӣ)" #: ../gdk/keyname-table.h:3999 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioPrev" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioPrev" msgstr "XF86AudioPrev (Қаблӣ)" #: ../gdk/keyname-table.h:4000 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioRecord" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioRecord" msgstr "XF86AudioRecord (Сабт)" #: ../gdk/keyname-table.h:4001 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioPause" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioPause" msgstr "XF86AudioPause (Таваққуф)" #: ../gdk/keyname-table.h:4002 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioRewind" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioRewind" msgstr "XF86AudioRewind (Ақиб)" #: ../gdk/keyname-table.h:4003 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioMedia" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioMedia" msgstr "XF86AudioMedia" #: ../gdk/keyname-table.h:4004 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "ScreenSaver" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86ScreenSaver" msgstr "XF86ScreenSaver (Пардаи экран)" #: ../gdk/keyname-table.h:4005 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Battery" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Battery" msgstr "XF86Battery (Батарея)" #: ../gdk/keyname-table.h:4006 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Launch1" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Launch1" msgstr "XF86Launch1 (Оғоз)" #: ../gdk/keyname-table.h:4007 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Forward" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Forward" msgstr "XF86Forward (Ба пеш)" #: ../gdk/keyname-table.h:4008 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Back" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Back" msgstr "XF86Back (Бозгашт)" #: ../gdk/keyname-table.h:4009 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Sleep" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Sleep" msgstr "XF86Sleep (Хобидан)" #: ../gdk/keyname-table.h:4010 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Hibernate" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Hibernate" msgstr "XF86Hibernate (Гибернатсия)" #: ../gdk/keyname-table.h:4011 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "WLAN" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86WLAN" msgstr "XF86WLAN (Шабакаи LAN)" #: ../gdk/keyname-table.h:4012 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "WebCam" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86WebCam" msgstr "XF86WebCam (Веб-камера)" #: ../gdk/keyname-table.h:4013 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Display" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Display" msgstr "XF86Display (Дисплей)" #: ../gdk/keyname-table.h:4014 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "TouchpadToggle" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86TouchpadToggle" msgstr "XF86TouchpadToggle (Фаъоли панели ламсӣ)" #: ../gdk/keyname-table.h:4015 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "WakeUp" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86WakeUp" msgstr "XF86WakeUp (Бедор кардан)" #: ../gdk/keyname-table.h:4016 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Suspend" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Suspend" msgstr "XF86Suspend (Таваққуф)" @@ -1039,7 +987,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:334 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 msgid "Application" msgstr "Барнома" @@ -1534,15 +1482,15 @@ msgstr "_Рост:" msgid "Paper Margins" msgstr "Ҳошияҳои саҳифа" -#: ../gtk/gtkentry.c:9204 ../gtk/gtktextview.c:8684 +#: ../gtk/gtkentry.c:9205 ../gtk/gtktextview.c:8685 msgid "Input _Methods" msgstr "Тарзи _вуруд" -#: ../gtk/gtkentry.c:9218 ../gtk/gtktextview.c:8698 +#: ../gtk/gtkentry.c:9219 ../gtk/gtktextview.c:8699 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Дарҷ кардани аломати идоракунии Unicode" -#: ../gtk/gtkentry.c:10316 +#: ../gtk/gtkentry.c:10317 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock фаъол аст" @@ -1670,7 +1618,7 @@ msgstr "%1$s дар %2$s" msgid "Search" msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000 msgid "Recently Used" msgstr "Истифодашудаи охирин" @@ -1733,123 +1681,123 @@ msgstr "Илова кардани ҷузвдони интихобшуда ба msgid "Could not select file" msgstr "Файл интихоб нашуд" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4185 msgid "_Visit this file" msgstr "_Кушодани ин файл" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4188 msgid "_Copy file’s location" msgstr "_Нусха бардоштани ҷойгиршавии файл" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4191 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Ба Хатбаракҳо илова кардан" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4194 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4198 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Намоиш додани файлҳои ноаён" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4197 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201 msgid "Show _Size Column" msgstr "Намоиш додани _сутуни андоза" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4422 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4426 msgid "Files" msgstr "Файлҳо" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4473 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4477 msgid "Name" msgstr "Ном" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4496 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500 msgid "Size" msgstr "Андоза" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4514 msgid "Modified" msgstr "Тағйиршуда" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4603 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607 msgid "_Name:" msgstr "_Ном:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4834 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 msgid "Type a file name" msgstr "Номи файлро ворид кунед" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4892 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4885 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4896 msgid "Please select a folder below" msgstr "Лутфан, ҷузвдонеро аз поён интихоб кунед" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4891 msgid "Please type a file name" msgstr "Лутфан, номи файлро ворид кунед" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4958 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4962 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Эҷод _кардани ҷузадон" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5006 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5010 msgid "Search:" msgstr "Ҷустуҷӯ:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5057 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061 msgid "_Location:" msgstr "_Ҷойгиршавӣ:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5511 msgid "Save in _folder:" msgstr "Захира кардан _дар ҷузвдон:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5509 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5513 msgid "Create in _folder:" msgstr "Эҷод _кардан дар ҷузвдони:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6530 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6534 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Мӯҳтавои %s кушода нашуд" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6534 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6538 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Мӯҳтавои ҷузвдон хонда нашуд" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6627 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6695 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6875 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6631 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6879 msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6642 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6646 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6644 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6648 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Дирӯз дар %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7350 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ба ҷузвдон тағйир дода нашуд, чунки он маҳаллӣ намебошад" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7943 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7964 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7947 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7968 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Миёнбури %s аллакай вуҷуд дорад" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8058 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Миёнбури %s вуҷуд надорад" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8301 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8305 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "Файл бо номи \"%s\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед онро ҷойгузин кунед?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8308 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1857,15 +1805,15 @@ msgstr "" "Файл аллакай дар \"%s\" вуҷуд дорад. Ҷойивазкунии он мӯҳтавои онро " "рӯйҳамнависӣ мекунад." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8309 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8313 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Ҷойгузин кардан" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9120 msgid "Could not start the search process" msgstr "Раванди ҷустуҷӯ оғоз карда нашуд" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9117 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1873,11 +1821,11 @@ msgstr "" "Ин барнома ба демони индекскунанда пайваст шуда натавонист. Лутфан, мутмаин " "шавед, ки он иҷро шуда истодааст." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9131 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135 msgid "Could not send the search request" msgstr "Дархости ҷустуҷӯ фиристода нашуд" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9741 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9745 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s васл намешавад" @@ -3330,7 +3278,7 @@ msgstr "_Хурд кардани андоза" #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:583 +#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:400 ../gtk/gtkswitch.c:591 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "ФАЪОЛ" @@ -3338,7 +3286,7 @@ msgstr "ФАЪОЛ" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:598 +#: ../gtk/gtkswitch.c:353 ../gtk/gtkswitch.c:401 ../gtk/gtkswitch.c:606 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "ХОМӮШ"