updated Walloon file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 2004-01-19 02:22:30 +00:00
parent adea130c7f
commit 871ad9dbdf
4 changed files with 127 additions and 212 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-01-19 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* wa.po: Updated Walloon file
Mon Jan 19 01:12:05 2004 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.

View File

@ -6,33 +6,32 @@
#
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-07 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 03:24+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "Number of Channels"
msgstr ""
msgstr "Nombe di canås"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
#, fuzzy
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Li nombe di colones del tåve"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
#, fuzzy
msgid "Colorspace"
msgstr "_No del coleur:"
msgstr "Espåce di coleurs"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
@ -51,36 +50,31 @@ msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
#, fuzzy
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Li nombe di royes del tåve"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
msgid "Width"
msgstr "Lårdjeu"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
#, fuzzy
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Li nombe di colones del tåve"
msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
msgid "Height"
msgstr "Hôteu"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
#, fuzzy
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Li nombe di royes del tåve"
msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
#, fuzzy
msgid "Rowstride"
msgstr "Royes"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
@ -116,13 +110,12 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "No del fonte"
msgstr "No"
#: gtk/gtkaction.c:194
msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
msgstr "On no unike po l' accion."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
@ -131,28 +124,27 @@ msgstr "Etikete"
#: gtk/gtkaction.c:202
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
#: gtk/gtkaction.c:208
#, fuzzy
msgid "Short label"
msgstr "Etikete del linwete"
msgstr "Coûte etikete"
#: gtk/gtkaction.c:209
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Tooltip"
msgstr ""
msgstr "Racsegne"
#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A tooltip for this action."
msgstr ""
msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
#: gtk/gtkaction.c:222
msgid "Stock Icon"
msgstr ""
msgstr "Imådjete di båze"
#: gtk/gtkaction.c:223
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
@ -214,9 +206,8 @@ msgid "Whether the action is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:271
#, fuzzy
msgid "Action Group"
msgstr "Animåcion"
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:272
msgid ""
@ -229,9 +220,8 @@ msgid "A name for the action group."
msgstr ""
#: gtk/gtkactiongroup.c:142
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
msgstr ""
#: gtk/gtkactiongroup.c:149
msgid "Whether the action group is visible."
@ -282,33 +272,28 @@ msgid "Top Padding"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:163
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Li no del ahesse"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:179
#, fuzzy
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Espåçmint des botons"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:180
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:196
#, fuzzy
msgid "Left Padding"
msgstr "Mådje di hintche"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:197
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Li no del ahesse"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:213
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "Mådje di droete"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:214
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
@ -316,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "Arrow direction"
msgstr "Sinse del flitche"
msgstr "Sinse del fletche"
#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "The direction the arrow should point"
@ -498,8 +483,7 @@ msgid "Use stock"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:227
@ -519,14 +503,12 @@ msgid "The border relief style"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:253
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Aroymint di coûtchî"
msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
#: gtk/gtkbutton.c:272
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Aroymint d' astampé"
msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
#: gtk/gtkbutton.c:340
msgid "Default Spacing"
@ -551,8 +533,7 @@ msgid "Child X Displacement"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:354
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:361
@ -560,32 +541,28 @@ msgid "Child Y Displacement"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:362
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:464
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "netyî"
msgstr "Anêye"
#: gtk/gtkcalendar.c:465
#, fuzzy
msgid "The selected year"
msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
msgstr "L' anêye tchoezeye"
#: gtk/gtkcalendar.c:471
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Fonte"
msgstr "Moes"
#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
#: gtk/gtkcalendar.c:478
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "Djoû"
#: gtk/gtkcalendar.c:479
msgid ""
@ -594,18 +571,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:493
#, fuzzy
msgid "Show Heading"
msgstr "Espåçmint des royes"
msgstr "Mostrer les tiestires"
#: gtk/gtkcalendar.c:494
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:508
#, fuzzy
msgid "Show Day Names"
msgstr "Mostrer les linwetes"
msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
#: gtk/gtkcalendar.c:509
msgid "If TRUE, day names are displayed"
@ -919,8 +894,7 @@ msgid "Rise"
msgstr "Hôteu"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
"l' valixhance est negative)"
@ -931,7 +905,7 @@ msgstr "Båré"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' truviè"
msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Underline"
@ -1150,18 +1124,16 @@ msgid "Title"
msgstr "Tite"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Li tite do purnea"
msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
msgid "Current Color"
msgstr "Coleur do moumint"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
#, fuzzy
msgid "The selected color"
msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
msgstr "Li coleur tchoezeye"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
msgid "Current Alpha"
@ -1252,41 +1224,36 @@ msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:349
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Lårdjeu"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:350
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:359
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Espåçmint des royes"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:360
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:369
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Espåçmint des colones"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:370
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:379
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "En alaedje"
msgstr "Cayet do moumint"
#: gtk/gtkcombobox.c:380
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:388
msgid "ComboBox appareance"
@ -1297,9 +1264,8 @@ msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
msgstr ""
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "Colones"
msgstr ""
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
@ -1414,8 +1380,7 @@ msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:467
@ -1501,23 +1466,20 @@ msgid "Completion Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:197
#, fuzzy
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Li sôre do purnea"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:203
#, fuzzy
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Longeu macsimom"
msgstr "Longeu minimom del clé"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:204
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkeventbox.c:119
#, fuzzy
msgid "Visible Window"
msgstr "Veyåve"
msgstr "Purnea veyåve"
#: gtk/gtkeventbox.c:120
msgid ""
@ -1544,9 +1506,8 @@ msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkexpander.c:203
#, fuzzy
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Li tecse del etikete do cåde"
msgstr ""
#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
msgid "Use markup"
@ -1581,94 +1542,80 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:92
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Animåcion"
msgstr "Accion"
#: gtk/gtkfilechooser.c:93
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:99
#, fuzzy
msgid "File System"
msgstr "Fitchîs"
msgstr "Sistinme di fitchîs"
#: gtk/gtkfilechooser.c:100
msgid "File system object to use"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:105
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Fitchîs"
msgstr "Passete"
#: gtk/gtkfilechooser.c:106
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:111
#, fuzzy
msgid "Folder Mode"
msgstr "No do _ridant:"
msgstr "Môde ridants"
#: gtk/gtkfilechooser.c:112
#, fuzzy
msgid "Whether to select folders rather than files"
msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:117
msgid "Local Only"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:118
#, fuzzy
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:123
#, fuzzy
msgid "Preview widget"
msgstr "Vey tecse divant"
msgstr "Ahesse di préveyaedje"
#: gtk/gtkfilechooser.c:124
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:129
#, fuzzy
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Vey tecse divant"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:135
#, fuzzy
msgid "Extra widget"
msgstr "Ahesse imådje"
msgstr "Ahesse di rawete"
#: gtk/gtkfilechooser.c:136
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:141
#, fuzzy
msgid "Select Multiple"
msgstr ""
"Tchoezi\n"
"totafwait"
#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:148
#, fuzzy
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostrer tecse"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:149
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
@ -1711,18 +1658,16 @@ msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Li tite do purnea"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Font name"
msgstr "No del fonte"
#: gtk/gtkfontbutton.c:192
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Li no del ahesse"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:193
msgid "Sans 12"
@ -1745,24 +1690,20 @@ msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:240
#, fuzzy
msgid "Show style"
msgstr "Sôre d' ombion"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:241
#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:256
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "Mostrer tecse"
msgstr "Mostrer l' grandeu"
#: gtk/gtkfontbutton.c:257
#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The X string that represents this font"
@ -2037,18 +1978,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:359
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Aroymint d' astampé"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:360
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:368
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Schåle d' astampé"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:369
msgid ""
@ -2057,9 +1996,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:377
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Schåle di coûtchî"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:378
msgid ""
@ -2092,9 +2030,8 @@ msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:412
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Al _valêye"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
@ -2105,8 +2042,7 @@ msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:501
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:506
@ -2114,8 +2050,7 @@ msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:507
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:514
@ -2193,8 +2128,7 @@ msgid "X pad"
msgstr ""
#: gtk/gtkmisc.c:119
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtkmisc.c:128
@ -2202,8 +2136,7 @@ msgid "Y pad"
msgstr ""
#: gtk/gtkmisc.c:129
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:396
@ -2325,8 +2258,7 @@ msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:528
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
@ -2334,8 +2266,7 @@ msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
@ -2371,8 +2302,7 @@ msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:239
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:247
@ -2392,27 +2322,24 @@ msgid "Width of handle"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:271
#, fuzzy
msgid "Minimal Position"
msgstr "Eplaeçmint del linwete"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:272
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:289
#, fuzzy
msgid "Maximal Position"
msgstr "Eplaeçmint del linwete"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:290
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:307
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Hôteu"
msgstr "Candjî di grandeu"
#: gtk/gtkpaned.c:308
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
@ -2427,8 +2354,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
#: gtk/gtkpreview.c:133
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:129
@ -2543,9 +2469,8 @@ msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkradioaction.c:138
#, fuzzy
msgid "The value"
msgstr "No do tinme"
msgstr "Li valixhance"
#: gtk/gtkradioaction.c:139
msgid ""
@ -2622,8 +2547,7 @@ msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:338
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:345
@ -2631,8 +2555,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:346
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkruler.c:118
@ -2720,13 +2643,11 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollbar.c:114
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollbar.c:122
msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
@ -2782,9 +2703,8 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160
#, fuzzy
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:170
msgid "Double Click Time"
@ -2841,14 +2761,12 @@ msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
#: gtk/gtksettings.c:218
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "No do tinme"
msgstr "No do tinme des imådjetes"
#: gtk/gtksettings.c:219
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
#: gtk/gtksettings.c:226
msgid "Key Theme Name"
@ -2947,8 +2865,7 @@ msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:293
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:301
@ -3155,8 +3072,7 @@ msgstr "Sinse do tecse"
#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
"Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
msgstr "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
#: gtk/gtktexttag.c:282
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
@ -3164,8 +3080,7 @@ msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr ""
"Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
@ -3257,13 +3172,12 @@ msgid "Wrap mode"
msgstr "Môde côpaedje di roye"
#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
msgid "Tabs"
msgstr ""
msgstr "Linwetes"
#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
msgid "Custom tabs for this text"
@ -3470,9 +3384,8 @@ msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
#: gtk/gtktoolbar.c:458
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostrer l' boird"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:459
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
@ -3523,8 +3436,7 @@ msgid "Toolbar style"
msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:530
@ -3536,9 +3448,8 @@ msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
#: gtk/gtktoolbutton.c:180
#, fuzzy
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Li nombe di royes del tåve"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid ""
@ -3547,23 +3458,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbutton.c:194
#, fuzzy
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbutton.c:200
msgid "Stock Id"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbutton.c:201
#, fuzzy
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbutton.c:207
#, fuzzy
msgid "Icon widget"
msgstr "Grandeu del imådjete"
msgstr "Ahesse imådjete"
#: gtk/gtktoolbutton.c:208
msgid "Icon widget to display in the item"
@ -4058,9 +3966,8 @@ msgid "The title of the window"
msgstr "Li tite do purnea"
#: gtk/gtkwindow.c:456
#, fuzzy
msgid "Window Role"
msgstr "Tite do purnea"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:457
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
@ -4120,8 +4027,7 @@ msgid "Default Height"
msgstr "Hôteu prémetowe"
#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
#: gtk/gtkwindow.c:526
@ -4200,12 +4106,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:629
msgid "Gravity"
msgstr ""
msgstr "Gravité"
#: gtk/gtkwindow.c:630
#, fuzzy
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Li sôre do purnea"
msgstr ""
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
msgid "IM Preedit style"
@ -4222,3 +4127,4 @@ msgstr ""
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-01-19 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* wa.po: Updated Walloon file
2004-01-19 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
@ -33,7 +37,7 @@ Sat Jan 17 23:12:45 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de>
the property blurbs and nicks are now collected in
a separate domain, see ../po-properties.
2004-01-01 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
2004-01-17 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* wa.po: Updated Walloon file
* br.po: Added Britton file

View File

@ -13,13 +13,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-18 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 03:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 03:27+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
@ -313,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
#, c-format
@ -492,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Dji n' pou alower del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
@ -693,7 +694,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Dji n' pou alower del memwere po tcherdjî l' imådje XPM"
msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "_Preferinces"
#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Print"
msgstr "_Eprimî"
msgstr "_Imprimer"
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "Print Pre_view"