Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles
2015-08-31 11:06:47 +02:00
parent 4d307db13c
commit 86aa1cb220

101
po/es.po
View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 21:55+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 \n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "OPCIONES"
#: gdk/gdk.c:240
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración GTK+ que quitar"
#: gdk/gdkwindow.c:2736
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Soporte de GL desactivado mediante GDK_DEBUG"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6301 gtk/gtkmessagedialog.c:942
#: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12109
#: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:136 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "_Apply"
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934
#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12110
#: gtk/inspector/classes-list.c:127
msgid "_OK"
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Arte por"
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:165
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Mayús"
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:171
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:177
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Alt"
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:828
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Super"
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:841
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
@ -1608,17 +1608,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:855
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: gtk/gtkaccellabel.c:872
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
#: gtk/gtkaccellabel.c:875
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "(Ninguno)"
msgstr "(Ninguno)"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3349
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3349
#: gtk/gtkplacesview.c:1619
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@ -2515,7 +2515,6 @@ msgid "_Replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "No tiene acceso a la carpeta especificada."
@ -2751,16 +2750,16 @@ msgstr "Opciones de depuración GTK+ a poner"
#: gtk/gtkmain.c:463
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar"
#: gtk/gtkmain.c:781
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "No se puede abrir el visor: %s"
#: gtk/gtkmain.c:858
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opciones GTK+"
#: gtk/gtkmain.c:858
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Mostrar opciones GTK+"
@ -2769,7 +2768,7 @@ msgstr "Mostrar opciones GTK+"
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#.
#: gtk/gtkmain.c:1182
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@ -3067,11 +3066,11 @@ msgstr "No se pudo expulsar %s"
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "No se puede consultar a «%s» si hay cambios en el medio"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3352 gtk/gtkplacesview.c:1629
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Abrir en una _pestaña nueva"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3355 gtk/gtkplacesview.c:1640
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir en una _ventana nueva"
@ -3087,11 +3086,11 @@ msgstr "_Quitar"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3361
msgid "Rename…"
msgstr "Renombrar…"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3365 gtk/gtkplacesview.c:1674
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3366 gtk/gtkplacesview.c:1664
msgid "_Unmount"
msgstr "_Desmontar"
@ -3103,52 +3102,72 @@ msgstr "_Expulsar"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3368
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Detectar medio"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3817 gtk/gtkplacesview.c:1072
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
#: gtk/gtkplacesview.c:888
#: gtk/gtkplacesview.c:900
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Buscando ubicaciones de red"
#: gtk/gtkplacesview.c:896
#| msgid "No applications found."
#: gtk/gtkplacesview.c:907
#| msgid "No networks locations found"
msgid "No network locations found"
msgstr "No se han encontrado ubicaciones de red"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1182 gtk/gtkplacesview.c:1226 gtk/gtkplacesview.c:1277
msgid "Unable to access location"
msgstr "No se puede acceder a la ubicación"
#. Restore from Cancel to Connect
#. Restore from Cancel to Connect
#: gtk/gtkplacesview.c:1199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
msgid "Con_nect"
msgstr "Co_nectar"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1340
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "No se puede desmontar del volumen"
#. Allow to cancel the operation
#. Allow to cancel the operation
#: gtk/gtkplacesview.c:1422
msgid "Cance_l"
msgstr "Cance_lar"
#: gtk/gtkplacesview.c:1664
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Disconnect"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
#: gtk/gtkplacesview.c:1674
#| msgid "Co_nnect"
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"
#: gtk/gtkplacesview.c:1839
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "No se pudo obtener la ubicación del servidor remoto"
#: gtk/gtkplacesview.c:1958 gtk/gtkplacesview.c:1967
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
#: gtk/gtkplacesview.c:1958 gtk/gtkplacesview.c:1967
msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Disconnect"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:73
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
#: gtk/gtkprintbackend.c:762
msgid "Authentication"
@ -3697,12 +3716,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:12097
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK+?"
#: gtk/gtkwindow.c:12099
#, c-format
msgid ""
@ -3713,7 +3732,7 @@ msgstr ""
"El inspector de GTK+ es un depurador interactivo que le permite explorar y "
"modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK+. Al usarlo "
"puede hacer que la aplicación falle o se cierre."
#: gtk/gtkwindow.c:12104
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
@ -5468,10 +5487,6 @@ msgstr "Ruta inferior"
#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36
msgid "Up Path"
msgstr "Ruta superior"
#: gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:73
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
#. Translators: Server as any successfully connected network address
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:51