=== Released 2.3.1 ===
Mon Dec 8 10:54:44 2003 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.3.1 === * NEWS: Updates for 2.3.1 * configure.in: Version 2.3.1, interface age 0, binary age 301. * gtk/gtkmenuitem.c (gtk_menu_item_can_activate_accel): Rename from gtk_menu_item_real_can_activate_accel() to match GTK+ convention, improve comment. * gtk/gtkwidget.c: Document gtk_widget_can_activate_accel(), can ::can-activate-accel signal. * gtk/gtkwidget.c (closure_accel_activate): Fix spelling in comment. * gtk/gtkmenu.c (gtk_menu_real_can_activate_accel): Clean up comment. * gtk/gtkcellview{,menuitem}.[ch]: Move GET_PRIVATE() macros into the .c file. Mon Dec 8 12:09:21 2003 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtkicontheme.c (find_builtin_icon): Fix a missing 'else'. (#128816, Jorn Baayen)
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										51
									
								
								po/sr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										51
									
								
								po/sr.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:59+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2003-12-03 04:01+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" | ||||
| @ -1459,19 +1459,19 @@ msgstr "Особине" | ||||
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" | ||||
| msgstr "Списак стилских особина текста који се исцртава" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:205 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205 | ||||
| msgid "Background color name" | ||||
| msgstr "Име боје позадине" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:206 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206 | ||||
| msgid "Background color as a string" | ||||
| msgstr "Боја позадине као низ знакова" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:213 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213 | ||||
| msgid "Background color" | ||||
| msgstr "Боја позадине" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:182 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184 | ||||
| msgid "Background color as a GdkColor" | ||||
| msgstr "Боја позадине као GdkColor" | ||||
|  | ||||
| @ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "Подвлачење" | ||||
| msgid "Style of underline for this text" | ||||
| msgstr "Начин подвлачења за овај текст" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:508 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508 | ||||
| msgid "Background set" | ||||
| msgstr "Постављена позадина" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:509 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509 | ||||
| msgid "Whether this tag affects the background color" | ||||
| msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине" | ||||
|  | ||||
| @ -2506,7 +2506,8 @@ msgstr "" | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113 | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| @ -3246,11 +3247,11 @@ msgstr "Елемент пречице" | ||||
| msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" | ||||
| msgstr "Елемент који се активира када се притисне тастер пречице ове ознаке" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3224 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3225 | ||||
| msgid "Select All" | ||||
| msgstr "Изабери све" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3234 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3235 | ||||
| msgid "Input Methods" | ||||
| msgstr "Начини уноса" | ||||
|  | ||||
| @ -3626,7 +3627,7 @@ msgstr "Корачница унапред" | ||||
| msgid "Display the standard forward arrow button" | ||||
| msgstr "Прикажи обично дугме са стрелицом унапред" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2645 gtk/gtknotebook.c:4971 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "Лист %u" | ||||
| @ -5689,51 +5690,51 @@ msgstr "Без приказивања свега" | ||||
| msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" | ||||
| msgstr "Да ли gtk_widget_show_all() не треба да утиче на овај елемент" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1350 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1362 | ||||
| msgid "Interior Focus" | ||||
| msgstr "Унутрашња жижа" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1351 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1363 | ||||
| msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" | ||||
| msgstr "Да ли исцртати показатељ жиже унутар елемената" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1357 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1369 | ||||
| msgid "Focus linewidth" | ||||
| msgstr "Дебљина жижне линије" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1358 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1370 | ||||
| msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" | ||||
| msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1364 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1376 | ||||
| msgid "Focus line dash pattern" | ||||
| msgstr "Образац црткања жижне линије" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1365 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1377 | ||||
| msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" | ||||
| msgstr "Образац по којем се цртка показатељ елемента у жижи" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1370 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1382 | ||||
| msgid "Focus padding" | ||||
| msgstr "Жижна попуна" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1371 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1383 | ||||
| msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" | ||||
| msgstr "Ширина у тачкама између показатеља елемента у жижи и оквира елемента" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1376 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1388 | ||||
| msgid "Cursor color" | ||||
| msgstr "Боја курсора" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1377 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1389 | ||||
| msgid "Color with which to draw insertion cursor" | ||||
| msgstr "Боја којом се исцртава курсор за унос" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1382 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1394 | ||||
| msgid "Secondary cursor color" | ||||
| msgstr "Друга боја курсора" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1383 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1395 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " | ||||
| "right-to-left and left-to-right text" | ||||
| @ -5741,11 +5742,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Боја којом се исцртава други курсор за унос при уносу мешаног текста са " | ||||
| "десна на лево, и текста са лева на десно" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1388 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1400 | ||||
| msgid "Cursor line aspect ratio" | ||||
| msgstr "Размера курсорне линије" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1389 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1401 | ||||
| msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" | ||||
| msgstr "Размера у којој се црта курсор за унос" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Owen Taylor
					Owen Taylor