diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 8a4c0be253..cc60805fa6 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-08 04:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-08 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-23 15:21+0000\n" "Last-Translator: Arash Mousavi \n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Bookmarks: 133,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "پرچم‌های اشکال‌زدایی GDK که باید صفر شو #: gdk/gdkwindow.c:2851 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "پشتیبانی از GL توسط GDK_DEBUG غیرفعال شده است" +msgstr "پشتیبانی از GL توسط GDK_DEBUG از کار افتاده" #: gdk/gdkwindow.c:2862 msgid "The current backend does not support OpenGL" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "%Y" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" -msgstr "از کار انداخته شده" +msgstr "از کار افتاده" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator key combination that is not valid according @@ -1928,198 +1928,243 @@ msgstr "رنگ: %s" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "قرمز اسکارلت روشن" +msgid "Very Light Blue" +msgstr "آبی خیلی روشن" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "قرمز اسکارلت" +msgid "Light Blue" +msgstr "آبی روشن" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "قرمز اسکارلت تیره" +msgid "Blue" +msgstr "آبی" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" +msgid "Dark Blue" +msgstr "آبی تیره" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Blue" +msgstr "آبی خیلی تیره" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Green" +msgstr "سبز خیلی روشن" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Green" +msgstr "سبز روشن" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +msgctxt "Color name" +msgid "Green" +msgstr "سبز" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Green" +msgstr "سبز تیره" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Green" +msgstr "سبز خیلی تیره" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Yellow" +msgstr "زرد خیلی روشن" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Yellow" +msgstr "زرد روشن" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +msgctxt "Color name" +msgid "Yellow" +msgstr "زرد" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "زرد تیره" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Yellow" +msgstr "زرد خیلی تیره" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Orange" +msgstr "نارنجی خیلی روشن" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "نارنجی روشن" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "نارنجی" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "نارنجی تیره" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "کره‌ای روشن" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "کره‌ای" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "کره‌ای تیره" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "چملون روشن" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "چملون" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "چملون تیره" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "آبی آسمانی روشن" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "آبی آسمانی" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "آبی آسمانی تیره" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "آلویی روشن" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "آلویی" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "آلویی تیره" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "شکلاتی روشن" - #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "شکلاتی" +msgid "Very Dark Orange" +msgstr "نارنجی خیلی تیره" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "شکلاتی تیره" +msgid "Very Light Red" +msgstr "قرمز خیلی روشن" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "آلومینیومی روشن ۱" +msgid "Light Red" +msgstr "قرمز روشن" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "آلومینیومی ۱" +msgid "Red" +msgstr "قرمز" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "آلومینیومی تیره" +msgid "Dark Red" +msgstr "قرمز تیره" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "آلومینیومی روشن ۱" +msgid "Very Dark Red" +msgstr "قرمز خیلی تیره" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "آلومینیومی ۲" +msgid "Very Light Purple" +msgstr "بنفش خیلی روشن" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "آلومینیومی تیره ۲" +msgid "Light Purple" +msgstr "بنفش روشن" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "مشکی" +msgid "Purple" +msgstr "بنفش" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "خاکستری خیلی تیره" +msgid "Dark Purple" +msgstr "بنفش تیره" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "خاکستری تیره‌تر" +msgid "Very Dark Purple" +msgstr "بنفش خیلی تیره" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "خاکستری تیره" +msgid "Very Light Brown" +msgstr "قهوه‌ای خیلی روشن" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "خاکستری متوسط" +msgid "Light Brown" +msgstr "قهوه‌ای روشن" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "خاکستری روشن" +msgid "Brown" +msgstr "قهوه‌ای" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "خاکستری روشن‌تر" +msgid "Dark Brown" +msgstr "قهوه‌ای تیره" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" -msgstr "خاکستری خیلی روشن‌تر" +msgid "Very Dark Brown" +msgstr "قهوه‌ای خیلی تیره" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "سفید" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 1" +msgstr "خاکستری روشن ۱" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 2" +msgstr "خاکستری روشن ۲" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 3" +msgstr "خاکستری روشن ۳" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 4" +msgstr "خاکستری روشن ۴" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 1" +msgstr "خاکستری تیره ۱" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 2" +msgstr "خاکستری تیره ۲" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 3" +msgstr "خاکستری تیره ۳" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 4" +msgstr "خاکستری تیره ۴" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "مشکی" + #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 msgid "Custom color" msgstr "رنگ سفارشی" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542 msgid "Create a custom color" msgstr "ایجاد یک رنگ سفارشی" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "رنگ سفارشی %Id: %s" @@ -2661,51 +2706,51 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556 msgid "Width" msgstr "پهنا" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1557 msgid "Weight" msgstr "وزن" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1558 msgid "Italic" msgstr "کج" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559 msgid "Slant" msgstr "شکافتن" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560 msgid "Optical Size" msgstr "اندازهٔ نوری" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 msgid "Default" msgstr "پیش‌گزیده" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144 msgid "Ligatures" msgstr "جایگزین‌ها" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145 msgid "Letter Case" msgstr "حالت حرف" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146 msgid "Number Case" msgstr "حالت عدد" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147 msgid "Number Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری عدد" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 msgid "Number Formatting" msgstr "قالب‌بندی عدد" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149 msgid "Character Variants" msgstr "دگرگونه‌های نویسه" @@ -4034,7 +4079,7 @@ msgstr "پیشوند" #: gtk/inspector/actions.ui:56 msgid "Enabled" -msgstr "فعال شده" +msgstr "به‌کارافتاده" #: gtk/inspector/actions.ui:69 msgid "Parameter Type" @@ -4049,8 +4094,7 @@ msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” button " "above." msgstr "" -"شما می‌توانید بطور موقت این CSS سفارشی را با کلیک روی دکمه «مکث» در بالا غیرفعال " -"کنید." +"با کلیک روی دکمه «مکث» در بالا می‌توانید این CSS شخصی را موقّتاً از کار بیندازید." #: gtk/inspector/css-editor.c:114 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." @@ -4063,7 +4107,7 @@ msgstr "ذخیره CSS شکست خورد" #: gtk/inspector/css-editor.ui:34 msgid "Disable this custom CSS" -msgstr "غیرفعال‌سازی CSS سفارشی" +msgstr "از کار انداختن CSS سفارشی" #: gtk/inspector/css-editor.ui:55 msgid "Save the current CSS" @@ -4467,7 +4511,7 @@ msgstr "تجمعی" #: gtk/inspector/statistics.ui:165 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" -msgstr "فعال‌سازی آمارها را با GOBJECT_DEBUG=instance-count" +msgstr "به کار انداختن با GOBJECT_DEBUG=instance-count" #: gtk/inspector/visual.c:432 gtk/inspector/visual.c:447 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" @@ -4491,7 +4535,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/visual.c:831 gtk/inspector/visual.c:832 gtk/inspector/visual.c:833 msgid "GL rendering is disabled" -msgstr "رندر GL غیرفعال است" +msgstr "پرداخت GL از کار افتاده" #: gtk/inspector/visual.ui:61 msgid "GTK+ Theme" @@ -4591,7 +4635,7 @@ msgstr "همیشه" #: gtk/inspector/visual.ui:742 msgid "Disabled" -msgstr "غیرفعال" +msgstr "از کار افتاده" #: gtk/inspector/visual.ui:766 msgid "Software GL" @@ -4607,15 +4651,15 @@ msgstr "افزونه بافت مستطیل" #: gtk/inspector/window.ui:31 msgid "Select an Object" -msgstr "یک شیء انتخاب کنید" +msgstr "شی‌ای برگزینید" #: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134 msgid "Show Details" -msgstr "نمایش جزئیات" +msgstr "نمایش جزییات" #: gtk/inspector/window.ui:77 msgid "Show all Objects" -msgstr "نمایش تمام اشیاء" +msgstr "نمایش تمام اشیا" #: gtk/inspector/window.ui:107 msgid "Collect Statistics" @@ -4651,7 +4695,7 @@ msgstr "سلسله‌مراتب کلاس" #: gtk/inspector/window.ui:422 msgid "CSS Selector" -msgstr "انتخابگر CSS" +msgstr "گزینشگر CSS" #: gtk/inspector/window.ui:431 msgid "CSS nodes" @@ -5899,42 +5943,42 @@ msgstr "پاکت you8" #: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "10×11" -msgstr "10×11" +msgstr "۱۰×۱۱" #: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "10×13" -msgstr "10×13" +msgstr "۱۰×۱۳" #: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "10×14" -msgstr "10×14" +msgstr "۱۰×۱۴" #: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "10×15" -msgstr "10×15" +msgstr "۱۰×۱۵" #: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "11×12" -msgstr "11×12" +msgstr "۱۱×۱۲" #: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "11×15" -msgstr "11×15" +msgstr "۱۱×۱۵" #: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "12×19" -msgstr "12×19" +msgstr "۱۲×۱۹" #: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "5×7" -msgstr "5×7" +msgstr "۵×۷" #: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" @@ -6164,12 +6208,12 @@ msgstr "ربع کاغذی" #: gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "Super A" -msgstr "Super A" +msgstr "سوپر A" #: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "Super B" -msgstr "Super B" +msgstr "سوپر B" #: gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" @@ -8272,15 +8316,15 @@ msgstr "پرونده" msgid "_Output format" msgstr "_قالب خروجی" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394 msgid "Print to LPR" msgstr "چاپ به صورت LPR" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "تعداد صفحات در برگه" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430 msgid "Command Line" msgstr "خط فرمان" @@ -8319,6 +8363,78 @@ msgstr "آزمایش خروجی.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Scarlet Red" +#~ msgstr "قرمز اسکارلت" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Butter" +#~ msgstr "کره‌ای روشن" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Butter" +#~ msgstr "کره‌ای" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chameleon" +#~ msgstr "چملون" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Sky Blue" +#~ msgstr "آبی آسمانی" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Plum" +#~ msgstr "آلویی" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Chocolate" +#~ msgstr "شکلاتی روشن" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chocolate" +#~ msgstr "شکلاتی" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Chocolate" +#~ msgstr "شکلاتی تیره" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 1" +#~ msgstr "آلومینیومی روشن ۱" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 1" +#~ msgstr "آلومینیومی ۱" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 1" +#~ msgstr "آلومینیومی تیره" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 2" +#~ msgstr "آلومینیومی روشن ۱" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 2" +#~ msgstr "آلومینیومی ۲" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 2" +#~ msgstr "آلومینیومی تیره ۲" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Darker Gray" +#~ msgstr "خاکستری تیره‌تر" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Medium Gray" +#~ msgstr "خاکستری متوسط" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Lighter Gray" +#~ msgstr "خاکستری روشن‌تر" + #~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" #~ msgstr "نمایه هسته ۳.۲ از GL بر روی پیاده‌سازی EGL موجود نیست"