Updated Norwegian bokmål translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										56
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										56
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 3.9.13\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-08-26 10:50+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-08-26 10:52+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-09-08 19:40+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-09-08 19:40+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| "Language: no\n" | ||||
| @ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:334 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 | ||||
| #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:337 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1444 | ||||
| msgid "Application" | ||||
| msgstr "Program" | ||||
| @ -1984,30 +1984,30 @@ msgstr "Høy_re:" | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "Papirmarger" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9279 ../gtk/gtkentry.c:9425 ../gtk/gtklabel.c:6276 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8629 ../gtk/gtktextview.c:8812 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6276 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8680 ../gtk/gtktextview.c:8863 | ||||
| msgid "Cu_t" | ||||
| msgstr "Klipp u_t" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtkentry.c:9428 ../gtk/gtklabel.c:6277 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8633 ../gtk/gtktextview.c:8816 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6277 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8684 ../gtk/gtktextview.c:8867 | ||||
| msgid "_Copy" | ||||
| msgstr "_Kopier" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9287 ../gtk/gtkentry.c:9431 ../gtk/gtklabel.c:6278 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8635 ../gtk/gtktextview.c:8818 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6278 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8686 ../gtk/gtktextview.c:8869 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "_Lim inn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9290 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8638 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8689 | ||||
| msgid "_Delete" | ||||
| msgstr "_Slett" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9301 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8652 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8703 | ||||
| msgid "Select _All" | ||||
| msgstr "Velg _alt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:10389 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:10382 | ||||
| msgid "Caps Lock is on" | ||||
| msgstr "Caps Lock er på" | ||||
|  | ||||
| @ -2098,7 +2098,7 @@ msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" | ||||
| msgstr "Kan ikke lage en fil under %s fordi den ikke er en mappe" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:772 | ||||
| msgid "Cannot create file as the filename is to long" | ||||
| msgid "Cannot create file as the filename is too long" | ||||
| msgstr "Kan ikke lage filen fordi filnavnet er for langt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:773 | ||||
| @ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Ikon «%s» er ikke tilstede i tema" | ||||
| msgid "Failed to load icon" | ||||
| msgstr "Feil under lasting av ikon" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkimmodule.c:527 | ||||
| #: ../gtk/gtkimmodule.c:531 | ||||
| msgid "Simple" | ||||
| msgstr "Enkel" | ||||
|  | ||||
| @ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Håndter egendefinerte størrelser …" | ||||
| msgid "Page Setup" | ||||
| msgstr "Sideoppsett" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpathbar.c:1645 | ||||
| #: ../gtk/gtkpathbar.c:1606 | ||||
| msgid "File System Root" | ||||
| msgstr "Filsystemrot" | ||||
|  | ||||
| @ -3314,48 +3314,48 @@ msgctxt "volume percentage" | ||||
| msgid "%d %%" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:7948 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8042 | ||||
| msgid "Minimize" | ||||
| msgstr "Minimer" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:7956 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8050 | ||||
| msgid "Unmaximize" | ||||
| msgstr "Gjenopprett" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:7956 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8050 | ||||
| msgid "Maximize" | ||||
| msgstr "Maksimer" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:7965 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8059 | ||||
| msgid "Always on Top" | ||||
| msgstr "Alltid øverst" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:7977 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8071 | ||||
| msgid "Always on Visible Workspace" | ||||
| msgstr "Alltid på synlig arbeidsområde" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:7985 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8079 | ||||
| msgid "Only on This Workspace" | ||||
| msgstr "Kun på dette arbeidsområdet" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8002 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8096 | ||||
| msgid "Move to Workspace Up" | ||||
| msgstr "Flytt opp et arbeidsområde" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8011 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8105 | ||||
| msgid "Move to Workspace Down" | ||||
| msgstr "Flytt ned et arbeidsområde" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8025 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8119 | ||||
| msgid "Move to Another Workspace" | ||||
| msgstr "Flytt til annet arbeidsområde" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8033 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Arbeidsområde %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8053 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8147 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Lukk" | ||||
|  | ||||
| @ -4908,10 +4908,6 @@ msgstr "Skriftfamilie" | ||||
| msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." | ||||
| msgstr "Ingen skrifter passet til søket. Du kan endre søket og prøve igjen." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmessagedialog.ui.h:1 | ||||
| msgid " " | ||||
| msgstr " " | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 | ||||
| msgid "_Format for:" | ||||
| msgstr "_Formater for:" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Kjartan Maraas
					Kjartan Maraas