diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 21f97573a1..f80aa99417 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-25 12:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-26 09:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-12 08:38+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -333,51 +333,59 @@ msgstr[1] "Odpiranje %d predmeta" msgstr[2] "Odpiranje %d predmetov" msgstr[3] "Odpiranje %d predmetov" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240 +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#, c-format +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" +msgstr "Program je objavljen brez KAKRŠNEKOLI GARANCIJE delovanja; za več podrobnost, obiščite %s" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 msgid "Could not show link" msgstr "Ni mogoče pokazati povezave" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:363 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2226 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2294 msgid "License" msgstr "Dovoljenje" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:364 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 msgid "The license of the program" msgstr "Dovoljenje programa" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:627 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:686 msgid "C_redits" msgstr "_Zasluge" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:641 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:700 msgid "_License" msgstr "_Dovoljenje" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:900 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:965 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2143 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2211 msgid "Credits" msgstr "Zasluge" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2176 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2244 msgid "Written by" msgstr "Napisali" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2179 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2247 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentirali" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2191 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2259 msgid "Translated by" msgstr "Prevedli" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2195 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263 msgid "Artwork by" msgstr "Grafična podobo oblikovali" @@ -416,7 +424,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:767 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:764 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -426,7 +434,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:780 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:777 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hiper" @@ -436,17 +444,17 @@ msgstr "Hiper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:794 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:791 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:807 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Preslednica" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:810 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Leva poševnica" @@ -481,7 +489,7 @@ msgstr "Neobravnavana oznaka: '%s'" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:830 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:863 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -489,7 +497,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:868 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:901 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -498,7 +506,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1878 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1954 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -513,8 +521,8 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1909 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2567 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1985 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2648 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -530,8 +538,8 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2430 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2017 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2511 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -547,7 +555,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2221 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2299 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -585,12 +593,12 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:457 msgid "Pick a Color" msgstr "Izbor barve" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:446 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:348 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Sprejeti so neveljavni podatki o barvi\n" @@ -770,25 +778,25 @@ msgstr "_Desno:" msgid "Paper Margins" msgstr "Robovi papirja" -#: ../gtk/gtkentry.c:8611 +#: ../gtk/gtkentry.c:8613 #: ../gtk/gtktextview.c:8258 msgid "Input _Methods" msgstr "Načini _vnosa" -#: ../gtk/gtkentry.c:8625 +#: ../gtk/gtkentry.c:8627 #: ../gtk/gtktextview.c:8272 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vstavi nadzorni znak Unicode" -#: ../gtk/gtkentry.c:10020 +#: ../gtk/gtkentry.c:10022 msgid "Caps Lock and Num Lock are on" msgstr "Tipki velikih črk in zaklepa številčnice sta pritisnjeni." -#: ../gtk/gtkentry.c:10022 +#: ../gtk/gtkentry.c:10024 msgid "Num Lock is on" msgstr "Tipka zaklepa številčnice je pritisnjena." -#: ../gtk/gtkentry.c:10024 +#: ../gtk/gtkentry.c:10026 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Velike črke so vključene" @@ -858,7 +866,7 @@ msgid "Search" msgstr "Poišči" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1780 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9455 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9282 msgid "Recently Used" msgstr "Nedavno uporabljeno" @@ -892,175 +900,175 @@ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "Zaznamka '%s' ni mogoče odstraniti" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3736 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Odstrani izbrani zaznamek" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3432 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3601 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj ..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3764 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604 msgid "Places" msgstr "Mesta" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3821 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3661 msgid "_Places" msgstr "_Mesta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3884 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3724 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Dodaj izbrano mapo med zaznamke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3889 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3729 msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4024 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3864 msgid "Could not select file" msgstr "Ni mogoče izbrati datoteke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4039 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Dodaj med _zaznamke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Pokaži _skrite datoteke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4219 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 msgid "Show _Size Column" msgstr "Pokaži stolpec _velikosti" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4442 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4282 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4333 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4516 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4356 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4370 msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4785 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4668 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Brskaj za drugimi mapami" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5100 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4940 msgid "Type a file name" msgstr "Vpišite ime datoteke" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5141 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Ustvari _mapo" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5151 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991 msgid "_Location:" msgstr "_Mesto:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5355 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5195 msgid "Save in _folder:" msgstr "S_hrani v mapo:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5357 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 msgid "Create in _folder:" msgstr "Us_tvari v mapi:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6420 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6247 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Ni mogoče prebrati vsebine %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6424 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6251 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Ni mogoče prebrati vsebine mape" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6517 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6585 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6344 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6412 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6557 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6359 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6534 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6361 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Včeraj ob %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7200 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7027 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ni mogoče zamenjati mape, ker ni krajevna" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7818 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7624 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7645 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Bližnjica %s že obstaja" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7908 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Bližnjica %s še ne obstaja" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:476 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Datoteka že obstaja v \"%s\". S prepisom bo izgubljena njena vsebina." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8171 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7998 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:487 msgid "_Replace" msgstr "_Zamenjaj" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8650 msgid "Could not start the search process" msgstr "Ni mogoče zagnati postopka iskanja" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8824 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8651 msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running." msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave z ozadnjim programom za ustvarjanje kazala. Preverite, če je ta zagnan." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8838 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8665 msgid "Could not send the search request" msgstr "Ni mogoče poslati zahteve po iskanju" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9027 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8854 msgid "Search:" msgstr "Poišči:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9631 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ni mogoče priklopiti %s" @@ -1230,12 +1238,12 @@ msgid "System (%s)" msgstr "Sistem (%s)" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6227 +#: ../gtk/gtklabel.c:6191 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6239 +#: ../gtk/gtklabel.c:6203 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiraj _naslov povezave" @@ -1375,7 +1383,7 @@ msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "Ni mogoče zaustaviti opravila s pid %d: %s" #: ../gtk/gtknotebook.c:4671 -#: ../gtk/gtknotebook.c:7166 +#: ../gtk/gtknotebook.c:7205 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stran %u"