Updated German translation

This commit is contained in:
Mario Blättermann
2016-09-11 17:00:23 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 1e32d86871
commit 8217d941b6

View File

@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ master\n" "Project-Id-Version: GTK+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-11 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format #, c-format
@ -681,15 +681,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "S_chließen" msgstr "S_chließen"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9013 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9025
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren" msgstr "Minimieren"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9022 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9034
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8979 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8991
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen" msgstr "Wiederherstellen"
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
#: gtk/gtkwindow.c:12480 gtk/inspector/css-editor.c:208 #: gtk/gtkwindow.c:12492 gtk/inspector/css-editor.c:208
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "An_wenden" msgstr "An_wenden"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12481 #: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12493
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_OK" msgstr "_OK"
@ -2204,24 +2204,24 @@ msgstr "_Rechts:"
msgid "Paper Margins" msgid "Paper Margins"
msgstr "Papierränder" msgstr "Papierränder"
#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6642 gtk/gtktextview.c:9423 #: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423
msgid "Cu_t" msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden" msgstr "_Ausschneiden"
#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6643 gtk/gtktextview.c:9427 #: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren" msgstr "_Kopieren"
#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6644 gtk/gtktextview.c:9429 #: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen" msgstr "_Einfügen"
#: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 #: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6646 gtk/gtktextview.c:9432 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9432
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen" msgstr "_Löschen"
#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6655 gtk/gtktextview.c:9446 #: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen" msgstr "_Alles auswählen"
@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "_Name"
#. Open item is always present #. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1597 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1642
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen" msgstr "Ö_ffnen"
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Erstellen des OpenGL-Kontexts ist gescheitert"
msgid "Application menu" msgid "Application menu"
msgstr "Anwendungsmenü" msgstr "Anwendungsmenü"
#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9049 #: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9061
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@ -2662,15 +2662,19 @@ msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#. Open Link #. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:6623 #: gtk/gtklabel.c:6646
msgid "_Open Link" msgid "_Open Link"
msgstr "Link ö_ffnen" msgstr "Link ö_ffnen"
#. Copy Link Address #. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:6632 #: gtk/gtklabel.c:6655
msgid "Copy _Link Address" msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Link-Adresse _kopieren" msgstr "Link-Adresse _kopieren"
#: gtk/gtk-launch.c:40
msgid "Show program version"
msgstr "Programmversion anzeigen"
#: gtk/gtk-launch.c:74 #: gtk/gtk-launch.c:74
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
msgstr "ANWENDUNG [URI …] eine ANWENDUNG starten." msgstr "ANWENDUNG [URI …] eine ANWENDUNG starten."
@ -2907,7 +2911,7 @@ msgstr "Z-Shell"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Prozess mit Kennung %d kann nicht abgewürgt werden: %s" msgstr "Prozess mit Kennung %d kann nicht abgewürgt werden: %s"
#: gtk/gtknotebook.c:5113 gtk/gtknotebook.c:7379 #: gtk/gtknotebook.c:5113 gtk/gtknotebook.c:7382
#, c-format #, c-format
msgid "Page %u" msgid "Page %u"
msgstr "Seite %u" msgstr "Seite %u"
@ -3107,11 +3111,11 @@ msgstr "Auswerfen von %s nicht möglich"
msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "»%s« konnte nicht nach Datenträgeränderungen befragt werden" msgstr "»%s« konnte nicht nach Datenträgeränderungen befragt werden"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1607 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1652
msgid "Open in New _Tab" msgid "Open in New _Tab"
msgstr "In neuem _Reiter öffnen" msgstr "In neuem _Reiter öffnen"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1618 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663
msgid "Open in New _Window" msgid "Open in New _Window"
msgstr "In neuem _Fenster öffnen" msgstr "In neuem _Fenster öffnen"
@ -3127,11 +3131,11 @@ msgstr "_Entfernen"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Umbenennen …" msgstr "Umbenennen …"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1652 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1697
msgid "_Mount" msgid "_Mount"
msgstr "_Einhängen" msgstr "_Einhängen"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1642 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1687
msgid "_Unmount" msgid "_Unmount"
msgstr "_Aushängen" msgstr "_Aushängen"
@ -3143,55 +3147,55 @@ msgstr "_Auswerfen"
msgid "_Detect Media" msgid "_Detect Media"
msgstr "Medium _erkennen" msgstr "Medium _erkennen"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1063 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1080
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Rechner" msgstr "Rechner"
#: gtk/gtkplacesview.c:880 #: gtk/gtkplacesview.c:892
msgid "Searching for network locations" msgid "Searching for network locations"
msgstr "Netzwerkorte werden gesucht" msgstr "Netzwerkorte werden gesucht"
#: gtk/gtkplacesview.c:887 #: gtk/gtkplacesview.c:899
msgid "No network locations found" msgid "No network locations found"
msgstr "Keine Netzwerkorte gefunden" msgstr "Keine Netzwerkorte gefunden"
#. if it wasn't cancelled show a dialog #. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1173 gtk/gtkplacesview.c:1246 #: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/gtkplacesview.c:1266
msgid "Unable to access location" msgid "Unable to access location"
msgstr "Zugriff auf den Ort ist nicht möglich" msgstr "Zugriff auf den Ort ist nicht möglich"
#. Restore from Cancel to Connect #. Restore from Cancel to Connect
#: gtk/gtkplacesview.c:1190 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 #: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
msgid "Con_nect" msgid "Con_nect"
msgstr "_Verbinden" msgstr "_Verbinden"
#. if it wasn't cancelled show a dialog #. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1309 #: gtk/gtkplacesview.c:1329
msgid "Unable to unmount volume" msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Aushängen des Datenträgers nicht möglich" msgstr "Aushängen des Datenträgers nicht möglich"
#. Allow to cancel the operation #. Allow to cancel the operation
#: gtk/gtkplacesview.c:1391 #: gtk/gtkplacesview.c:1430
msgid "Cance_l" msgid "Cance_l"
msgstr "_Abbrechen" msgstr "_Abbrechen"
#: gtk/gtkplacesview.c:1642 #: gtk/gtkplacesview.c:1687
msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect"
msgstr "_Trennen" msgstr "_Trennen"
#: gtk/gtkplacesview.c:1652 #: gtk/gtkplacesview.c:1697
msgid "_Connect" msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden" msgstr "_Verbinden"
#: gtk/gtkplacesview.c:1793 #: gtk/gtkplacesview.c:1838
msgid "Unable to get remote server location" msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Entfernter Server-Ort kann nicht ermittelt werden" msgstr "Entfernter Server-Ort kann nicht ermittelt werden"
#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941 #: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke" msgstr "Netzwerke"
#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941 #: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986
msgid "On This Computer" msgid "On This Computer"
msgstr "Auf diesem Rechner" msgstr "Auf diesem Rechner"
@ -3835,24 +3839,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%" msgid "%d%%"
msgstr "%d%%" msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:8997 #: gtk/gtkwindow.c:9009
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "Bewegen" msgstr "Bewegen"
#: gtk/gtkwindow.c:9005 #: gtk/gtkwindow.c:9017
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern" msgstr "Größe ändern"
#: gtk/gtkwindow.c:9036 #: gtk/gtkwindow.c:9048
msgid "Always on Top" msgid "Always on Top"
msgstr "Immer im Vordergrund" msgstr "Immer im Vordergrund"
#: gtk/gtkwindow.c:12468 #: gtk/gtkwindow.c:12480
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Wollen Sie den GTK+ Inspektor verwenden?" msgstr "Wollen Sie den GTK+ Inspektor verwenden?"
#: gtk/gtkwindow.c:12470 #: gtk/gtkwindow.c:12482
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"Interna einer beliebigen GTK+-Anwendung zu untersuchen und zu verändern. " "Interna einer beliebigen GTK+-Anwendung zu untersuchen und zu verändern. "
"Dabei kann die Anwendung unerwünscht arbeiten oder abstürzen." "Dabei kann die Anwendung unerwünscht arbeiten oder abstürzen."
#: gtk/gtkwindow.c:12475 #: gtk/gtkwindow.c:12487
msgid "Don't show this message again" msgid "Don't show this message again"
msgstr "Zeige diese Meldung nicht mehr" msgstr "Zeige diese Meldung nicht mehr"
@ -5515,6 +5519,7 @@ msgstr "Dienste"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
#, c-format
msgid "Hide %s" msgid "Hide %s"
msgstr "%s verbergen" msgstr "%s verbergen"
@ -5530,6 +5535,7 @@ msgstr "Alle anzeigen"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
#, c-format
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "%s beenden" msgstr "%s beenden"
@ -5707,7 +5713,6 @@ msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH File Transfer Protocol"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147
#| msgid "WebDav"
msgid "WebDAV" msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV" msgstr "WebDAV"