Updated German translation
This commit is contained in:
		 Mario Blättermann
					Mario Blättermann
				
			
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
						parent
						
							1e32d86871
						
					
				
				
					commit
					8217d941b6
				
			
							
								
								
									
										87
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										87
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -33,8 +33,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: GTK+ master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-08-20 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-21 11:36+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:26+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-11 18:58+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: de\n" | ||||
| @ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -681,15 +681,15 @@ msgctxt "Stock label" | ||||
| msgid "_Close" | ||||
| msgstr "S_chließen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9013 | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9025 | ||||
| msgid "Minimize" | ||||
| msgstr "Minimieren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9022 | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9034 | ||||
| msgid "Maximize" | ||||
| msgstr "Maximieren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8979 | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8991 | ||||
| msgid "Restore" | ||||
| msgstr "Wiederherstellen" | ||||
|  | ||||
| @ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 | ||||
| #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12480 gtk/inspector/css-editor.c:208 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12492 gtk/inspector/css-editor.c:208 | ||||
| #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 | ||||
| #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 | ||||
| msgid "_Cancel" | ||||
| @ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "_Apply" | ||||
| msgstr "An_wenden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12481 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12493 | ||||
| msgid "_OK" | ||||
| msgstr "_OK" | ||||
|  | ||||
| @ -2204,24 +2204,24 @@ msgstr "_Rechts:" | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "Papierränder" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6642 gtk/gtktextview.c:9423 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423 | ||||
| msgid "Cu_t" | ||||
| msgstr "_Ausschneiden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6643 gtk/gtktextview.c:9427 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427 | ||||
| msgid "_Copy" | ||||
| msgstr "_Kopieren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6644 gtk/gtktextview.c:9429 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "_Einfügen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6646 gtk/gtktextview.c:9432 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9432 | ||||
| msgid "_Delete" | ||||
| msgstr "_Löschen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6655 gtk/gtktextview.c:9446 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446 | ||||
| msgid "Select _All" | ||||
| msgstr "_Alles auswählen" | ||||
|  | ||||
| @ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "_Name" | ||||
|  | ||||
| #. Open item is always present | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1597 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1642 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "Ö_ffnen" | ||||
|  | ||||
| @ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Erstellen des OpenGL-Kontexts ist gescheitert" | ||||
| msgid "Application menu" | ||||
| msgstr "Anwendungsmenü" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9049 | ||||
| #: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9061 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Schließen" | ||||
|  | ||||
| @ -2662,15 +2662,19 @@ msgid "Error" | ||||
| msgstr "Fehler" | ||||
|  | ||||
| #. Open Link | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:6623 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:6646 | ||||
| msgid "_Open Link" | ||||
| msgstr "Link ö_ffnen" | ||||
|  | ||||
| #. Copy Link Address | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:6632 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:6655 | ||||
| msgid "Copy _Link Address" | ||||
| msgstr "Link-Adresse _kopieren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtk-launch.c:40 | ||||
| msgid "Show program version" | ||||
| msgstr "Programmversion anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtk-launch.c:74 | ||||
| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" | ||||
| msgstr "ANWENDUNG [URI …] – eine ANWENDUNG starten." | ||||
| @ -2907,7 +2911,7 @@ msgstr "Z-Shell" | ||||
| msgid "Cannot end process with PID %d: %s" | ||||
| msgstr "Prozess mit Kennung %d kann nicht abgewürgt werden: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:5113 gtk/gtknotebook.c:7379 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:5113 gtk/gtknotebook.c:7382 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "Seite %u" | ||||
| @ -3107,11 +3111,11 @@ msgstr "Auswerfen von %s nicht möglich" | ||||
| msgid "Unable to poll “%s” for media changes" | ||||
| msgstr "»%s« konnte nicht nach Datenträgeränderungen befragt werden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1607 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1652 | ||||
| msgid "Open in New _Tab" | ||||
| msgstr "In neuem _Reiter öffnen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1618 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663 | ||||
| msgid "Open in New _Window" | ||||
| msgstr "In neuem _Fenster öffnen" | ||||
|  | ||||
| @ -3127,11 +3131,11 @@ msgstr "_Entfernen" | ||||
| msgid "Rename…" | ||||
| msgstr "Umbenennen …" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1652 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1697 | ||||
| msgid "_Mount" | ||||
| msgstr "_Einhängen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1642 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1687 | ||||
| msgid "_Unmount" | ||||
| msgstr "_Aushängen" | ||||
|  | ||||
| @ -3143,55 +3147,55 @@ msgstr "_Auswerfen" | ||||
| msgid "_Detect Media" | ||||
| msgstr "Medium _erkennen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1063 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1080 | ||||
| msgid "Computer" | ||||
| msgstr "Rechner" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:880 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:892 | ||||
| msgid "Searching for network locations" | ||||
| msgstr "Netzwerkorte werden gesucht" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:887 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:899 | ||||
| msgid "No network locations found" | ||||
| msgstr "Keine Netzwerkorte gefunden" | ||||
|  | ||||
| #. if it wasn't cancelled show a dialog | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1173 gtk/gtkplacesview.c:1246 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/gtkplacesview.c:1266 | ||||
| msgid "Unable to access location" | ||||
| msgstr "Zugriff auf den Ort ist nicht möglich" | ||||
|  | ||||
| #. Restore from Cancel to Connect | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1190 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 | ||||
| msgid "Con_nect" | ||||
| msgstr "_Verbinden" | ||||
|  | ||||
| #. if it wasn't cancelled show a dialog | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1309 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1329 | ||||
| msgid "Unable to unmount volume" | ||||
| msgstr "Aushängen des Datenträgers nicht möglich" | ||||
|  | ||||
| #. Allow to cancel the operation | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1391 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1430 | ||||
| msgid "Cance_l" | ||||
| msgstr "_Abbrechen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1642 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1687 | ||||
| msgid "_Disconnect" | ||||
| msgstr "_Trennen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1652 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1697 | ||||
| msgid "_Connect" | ||||
| msgstr "_Verbinden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1793 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1838 | ||||
| msgid "Unable to get remote server location" | ||||
| msgstr "Entfernter Server-Ort kann nicht ermittelt werden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986 | ||||
| msgid "Networks" | ||||
| msgstr "Netzwerke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986 | ||||
| msgid "On This Computer" | ||||
| msgstr "Auf diesem Rechner" | ||||
|  | ||||
| @ -3835,24 +3839,24 @@ msgctxt "volume percentage" | ||||
| msgid "%d %%" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:8997 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9009 | ||||
| msgid "Move" | ||||
| msgstr "Bewegen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9005 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9017 | ||||
| msgid "Resize" | ||||
| msgstr "Größe ändern" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9036 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9048 | ||||
| msgid "Always on Top" | ||||
| msgstr "Immer im Vordergrund" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12468 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12480 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" | ||||
| msgstr "Wollen Sie den GTK+ Inspektor verwenden?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12470 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12482 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " | ||||
| @ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Interna einer beliebigen GTK+-Anwendung zu untersuchen und zu verändern. " | ||||
| "Dabei kann die Anwendung unerwünscht arbeiten oder abstürzen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12475 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12487 | ||||
| msgid "Don't show this message again" | ||||
| msgstr "Zeige diese Meldung nicht mehr" | ||||
|  | ||||
| @ -5515,6 +5519,7 @@ msgstr "Dienste" | ||||
|  | ||||
| #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name. | ||||
| #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Hide %s" | ||||
| msgstr "%s verbergen" | ||||
|  | ||||
| @ -5530,6 +5535,7 @@ msgstr "Alle anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name. | ||||
| #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Quit %s" | ||||
| msgstr "%s beenden" | ||||
|  | ||||
| @ -5707,7 +5713,6 @@ msgid "SSH File Transfer Protocol" | ||||
| msgstr "SSH File Transfer Protocol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147 | ||||
| #| msgid "WebDav" | ||||
| msgid "WebDAV" | ||||
| msgstr "WebDAV" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user