Update Galician translation
This commit is contained in:
		 Fran Dieguez
					Fran Dieguez
				
			
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
						parent
						
							041a4c202b
						
					
				
				
					commit
					81f19a011b
				
			
							
								
								
									
										364
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										364
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -19,8 +19,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2020-08-12 00:10+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-08-13 00:33+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2020-09-18 21:09+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-19 01:11+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" | ||||
| "Language: gl\n" | ||||
| @ -1522,7 +1522,6 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" | ||||
| msgstr "Licenza Pública Xeral Affero de GNU, só versión 3" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:129 | ||||
| #| msgid "BSD 2-Clause License" | ||||
| msgid "BSD 3-Clause License" | ||||
| msgstr "Licenza BSD cláusula 3" | ||||
|  | ||||
| @ -1531,7 +1530,6 @@ msgid "Apache License, Version 2.0" | ||||
| msgstr "Licencia Apache, versión 2.0" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:131 | ||||
| #| msgid "Artistic License 2.0" | ||||
| msgid "Mozilla Public License 2.0" | ||||
| msgstr "Licenza Pública de Mozilla 2.0" | ||||
|  | ||||
| @ -1948,200 +1946,90 @@ msgstr "Vermello %d%%, Verde %d%%, Azul %d%%" | ||||
| msgid "Color: %s" | ||||
| msgstr "Cor: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 | ||||
| #| msgid "_Blue:" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Scarlet Red" | ||||
| msgstr "Vermello escarlata claro" | ||||
| msgid "Blue" | ||||
| msgstr "Azul" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 | ||||
| #| msgid "_Green:" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Scarlet Red" | ||||
| msgstr "Vermello escarlata" | ||||
| msgid "Green" | ||||
| msgstr "Verde" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Scarlet Red" | ||||
| msgstr "Vermello escarlata escuro" | ||||
| msgid "Yellow" | ||||
| msgstr "Amarelo" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Orange" | ||||
| msgstr "Laranxa claro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Orange" | ||||
| msgstr "Laranxa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 | ||||
| #| msgid "_Red:" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Orange" | ||||
| msgstr "Laranxa escuro" | ||||
| msgid "Red" | ||||
| msgstr "Vermello" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Butter" | ||||
| msgstr "Manteiga claro" | ||||
| msgid "Purple" | ||||
| msgstr "Morado" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Butter" | ||||
| msgstr "Manteiga" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Butter" | ||||
| msgstr "Manteiga escuro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Chameleon" | ||||
| msgstr "Camaleón claro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Chameleon" | ||||
| msgstr "Camaleón" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Chameleon" | ||||
| msgstr "Camaleón escuro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Sky Blue" | ||||
| msgstr "Axul ceo claro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Sky Blue" | ||||
| msgstr "Azul ceo" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Sky Blue" | ||||
| msgstr "Azul ceo escuro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Plum" | ||||
| msgstr "Cirola claro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Plum" | ||||
| msgstr "Cirola" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Plum" | ||||
| msgstr "Cirola escuro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Chocolate" | ||||
| msgstr "Chocolate claro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Chocolate" | ||||
| msgstr "Chocolate" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Chocolate" | ||||
| msgstr "Chocolate escuro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Aluminum 1" | ||||
| msgstr "Aluminio claro 1" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Aluminum 1" | ||||
| msgstr "Aluminio 1" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Aluminum 1" | ||||
| msgstr "Aluminio escuro 1" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Aluminum 2" | ||||
| msgstr "Aluminio claro 2" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Aluminum 2" | ||||
| msgstr "Aluminio 2" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Aluminum 2" | ||||
| msgstr "Aluminio claro 2" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Black" | ||||
| msgstr "Negro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Dark Gray" | ||||
| msgstr "Gris moi escuro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Darker Gray" | ||||
| msgstr "Gris moi escuro" | ||||
| msgid "Brown" | ||||
| msgstr "Marrón" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 | ||||
| #| msgctxt "keyboard label" | ||||
| #| msgid "Right" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Gray" | ||||
| msgstr "Gris escuro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Medium Gray" | ||||
| msgstr "Gris medio" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Gray" | ||||
| msgstr "Gris claro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Lighter Gray" | ||||
| msgstr "Gris moi claro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Light Gray" | ||||
| msgstr "Gris moi claro" | ||||
| msgid "Light" | ||||
| msgstr "Claro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Dark Plum" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "White" | ||||
| msgstr "Branco" | ||||
| msgid "Dark" | ||||
| msgstr "Escuro" | ||||
|  | ||||
| #. translators: label for the custom section in the color chooser | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:538 | ||||
| msgid "Custom" | ||||
| msgstr "Personalizado" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:545 | ||||
| msgid "Custom color" | ||||
| msgstr "Cor personalizado" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 | ||||
| msgid "Create a custom color" | ||||
| msgstr "Crear un cor personalizado" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom color %d: %s" | ||||
| msgstr "Cor personalizado %d: %s" | ||||
| @ -2330,19 +2218,11 @@ msgid "The folder could not be created" | ||||
| msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "The folder could not be created, as a file with the same name already " | ||||
| #| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file " | ||||
| #| "first." | ||||
| msgid "" | ||||
| "The folder could not be created, as a file with the same name already exists." | ||||
| msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol, xa existe un ficheiro co mesmo nome." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "The folder could not be created, as a file with the same name already " | ||||
| #| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file " | ||||
| #| "first." | ||||
| msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tente usar un nome diferente para o cartafol ou renomee o ficheiro primeiro." | ||||
| @ -8368,3 +8248,139 @@ msgstr "saída-de-proba.%s" | ||||
| #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 | ||||
| msgid "Print to Test Printer" | ||||
| msgstr "Imprimir para probar a impresora" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Scarlet Red" | ||||
| #~ msgstr "Vermello escarlata claro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Scarlet Red" | ||||
| #~ msgstr "Vermello escarlata" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Scarlet Red" | ||||
| #~ msgstr "Vermello escarlata escuro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Orange" | ||||
| #~ msgstr "Laranxa claro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Orange" | ||||
| #~ msgstr "Laranxa escuro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Butter" | ||||
| #~ msgstr "Manteiga claro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Butter" | ||||
| #~ msgstr "Manteiga" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Butter" | ||||
| #~ msgstr "Manteiga escuro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Chameleon" | ||||
| #~ msgstr "Camaleón claro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Chameleon" | ||||
| #~ msgstr "Camaleón" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Chameleon" | ||||
| #~ msgstr "Camaleón escuro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Sky Blue" | ||||
| #~ msgstr "Axul ceo claro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Sky Blue" | ||||
| #~ msgstr "Azul ceo" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Sky Blue" | ||||
| #~ msgstr "Azul ceo escuro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Plum" | ||||
| #~ msgstr "Cirola claro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Plum" | ||||
| #~ msgstr "Cirola" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Chocolate" | ||||
| #~ msgstr "Chocolate claro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Chocolate" | ||||
| #~ msgstr "Chocolate" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Chocolate" | ||||
| #~ msgstr "Chocolate escuro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Aluminum 1" | ||||
| #~ msgstr "Aluminio claro 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Aluminum 1" | ||||
| #~ msgstr "Aluminio 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Aluminum 1" | ||||
| #~ msgstr "Aluminio escuro 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Aluminum 2" | ||||
| #~ msgstr "Aluminio claro 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Aluminum 2" | ||||
| #~ msgstr "Aluminio 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Aluminum 2" | ||||
| #~ msgstr "Aluminio claro 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Black" | ||||
| #~ msgstr "Negro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Very Dark Gray" | ||||
| #~ msgstr "Gris moi escuro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Darker Gray" | ||||
| #~ msgstr "Gris moi escuro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Gray" | ||||
| #~ msgstr "Gris escuro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Medium Gray" | ||||
| #~ msgstr "Gris medio" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Gray" | ||||
| #~ msgstr "Gris claro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Lighter Gray" | ||||
| #~ msgstr "Gris moi claro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Very Light Gray" | ||||
| #~ msgstr "Gris moi claro" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "White" | ||||
| #~ msgstr "Branco" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user