Minor terminology change.
2004-12-21 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Minor terminology change.
This commit is contained in:
		 Christian Rose
					Christian Rose
				
			
				
					committed by
					
						 Christian Rose
						Christian Rose
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Christian Rose
						Christian Rose
					
				
			
						parent
						
							4045cc1ac5
						
					
				
				
					commit
					819eb14502
				
			
							
								
								
									
										108
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										108
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -9,8 +9,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-12-18 13:21+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-12-18 13:39+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-12-21 00:01+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-12-21 00:02+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Samla inte GDI-förfrågningar i en batch" | ||||
| #. Description of --no-wintab in --help output | ||||
| #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 | ||||
| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" | ||||
| msgstr "Använd inte Wintab-API:t för stöd av ritbrädor" | ||||
| msgstr "Använd inte Wintab-API:t för stöd av ritplattor" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --ignore-wintab in --help output | ||||
| #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 | ||||
| @ -819,7 +819,7 @@ msgstr "FÄRGER" | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Gör X-anrop synkrona" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939 | ||||
| msgid "License" | ||||
| msgstr "Licens" | ||||
|  | ||||
| @ -828,37 +828,37 @@ msgid "The license of the program" | ||||
| msgstr "Licensen för programmet" | ||||
|  | ||||
| #. Add the credits button | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:481 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:482 | ||||
| msgid "_Credits" | ||||
| msgstr "_Tack" | ||||
|  | ||||
| #. Add the license button | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:490 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:491 | ||||
| msgid "_License" | ||||
| msgstr "_Licens" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:681 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:682 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "About %s" | ||||
| msgstr "Om %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1875 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1876 | ||||
| msgid "Credits" | ||||
| msgstr "Tack" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1900 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1901 | ||||
| msgid "Written by" | ||||
| msgstr "Skrivet av" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1903 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1904 | ||||
| msgid "Documented by" | ||||
| msgstr "Dokumenterat av" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1915 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1916 | ||||
| msgid "Translated by" | ||||
| msgstr "Översatt av" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1919 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1920 | ||||
| msgid "Artwork by" | ||||
| msgstr "Grafik av" | ||||
|  | ||||
| @ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunde inte lägga till ett bokmärke för %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5983 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" | ||||
| @ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunde inte byta aktuell mapp till %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1645 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not create folder %s:\n" | ||||
| @ -1137,12 +1137,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunde inte skapa mappen %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." | ||||
| msgstr "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det inte är en mapp." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1945 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not remove bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -1151,157 +1151,157 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2082 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" | ||||
| msgstr "Lägg till mappen \"%s\" till bokmärkena" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2123 | ||||
| msgid "Add the current folder to the bookmarks" | ||||
| msgstr "LÄgg till den aktuella mappen till bokmärkena" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2125 | ||||
| msgid "Add the selected folders to the bookmarks" | ||||
| msgstr "Lägg till de valda mapparna till bokmärkena" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2165 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Remove the bookmark '%s'" | ||||
| msgstr "Ta bort bokmärket \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det är ett ogiltigt namn på " | ||||
| "en sökväg." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753 | ||||
| msgid "Shortcuts" | ||||
| msgstr "Genvägar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807 | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| msgstr "Mapp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2859 gtk/gtkstock.c:295 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "_Lägg till" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866 | ||||
| msgid "Add the selected folder to the bookmarks" | ||||
| msgstr "Lägg till den valda mappen till bokmärkena" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2871 gtk/gtkstock.c:352 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "_Ta bort" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2878 | ||||
| msgid "Remove the selected bookmark" | ||||
| msgstr "Ta bort markerat bokmärke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973 | ||||
| msgid "_Add to Shortcuts" | ||||
| msgstr "_Lägg till i genvägar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2987 | ||||
| msgid "Show _Hidden Files" | ||||
| msgstr "Visa _dolda filer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 gtk/gtkfilesel.c:767 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "Filer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Namn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3167 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Storlek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Ändrad" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 | ||||
| msgid "Select which types of files are shown" | ||||
| msgstr "Välj vilka typer av filer som visas" | ||||
|  | ||||
| #. Create Folder | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3248 | ||||
| msgid "Create Fo_lder" | ||||
| msgstr "Skapa mapp" | ||||
|  | ||||
| #. Name entry | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3366 | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "_Namn:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3406 | ||||
| msgid "_Browse for other folders" | ||||
| msgstr "_Bläddra efter andra mappar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 | ||||
| msgid "Save in _folder:" | ||||
| msgstr "Spara i _mappen:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3658 | ||||
| msgid "Create in _folder:" | ||||
| msgstr "Skapa i _mappen:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4482 | ||||
| msgid "Cannot change to folder because it is not local" | ||||
| msgstr "Kan inte byta till mappen eftersom den inte är lokal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5007 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "genvägen %s finns inte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5761 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "Ange namnet på den nya mappen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte" | ||||
| msgstr[1] "%d byte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5805 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f K" | ||||
| msgstr "%.1f kB" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5807 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f M" | ||||
| msgstr "%.1f MB" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5809 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f G" | ||||
| msgstr "%.1f GB" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "Idag" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5863 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "Igår" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Okänd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5944 | ||||
| msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." | ||||
| msgstr "Kan inte byta till mappen du angav eftersom den är en ogiltig sökväg." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6021 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not select %s:\n" | ||||
| @ -1310,15 +1310,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunde inte välja %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061 | ||||
| msgid "Open Location" | ||||
| msgstr "Öppna plats" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6068 | ||||
| msgid "Save in Location" | ||||
| msgstr "Spara på plats" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6092 | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "_Plats:" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user