Translations from keld
achtung/po/da.po balsa/po/da.po bonobo/po/da.po bug-buddy/po/da.po control-center-HEAD/po/da.po ee/po/da.po evolution/po/da.po galeon/po/da.po gconf/po/da.po gdm2/po/da.po gernel/po/da.po gfloppy/po/da.po gimp/po/da.po gimp/po-plug-ins/da.po glade/po/da.po gnome-chess/po/da.po gnome-core/po/da.po gnome-db/po/da.po gnome-games/po/da.po gnome-iconedit/po/da.po gnome-libs-HEAD/po/da.po gnome-libs/po/da.po gnome-lokkit/po/da.po gnome-pilot/po/da.po gnome-utils/po/da.po gnome-vfs/po/da.po gnopo/po/da.po gnorpm/po/da.po gnumeric/po/da.po gtk+/po/da.po guppi3/po/da.po helix-setup-tools/po/da.po libgtop/po/da.po magicdev/po/da.po mc/po/da.po memprof/po/da.po pan/po/da.po rp3/po/da.po xpdf/po/da.po
This commit is contained in:
74
po/da.po
74
po/da.po
@ -41,43 +41,43 @@ msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
|
|||||||
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
|
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
|
||||||
msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse"
|
msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1413
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1410
|
||||||
msgid "Hue:"
|
msgid "Hue:"
|
||||||
msgstr "Glød:"
|
msgstr "Glød:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1411
|
||||||
msgid "Saturation:"
|
msgid "Saturation:"
|
||||||
msgstr "Mætning:"
|
msgstr "Mætning:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1412
|
||||||
msgid "Value:"
|
msgid "Value:"
|
||||||
msgstr "Værdi:"
|
msgstr "Værdi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1413
|
||||||
msgid "Red:"
|
msgid "Red:"
|
||||||
msgstr "Rød:"
|
msgstr "Rød:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
|
||||||
msgid "Green:"
|
msgid "Green:"
|
||||||
msgstr "Grøn:"
|
msgstr "Grøn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
|
||||||
msgid "Blue:"
|
msgid "Blue:"
|
||||||
msgstr "Blå:"
|
msgstr "Blå:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
|
||||||
msgid "Opacity:"
|
msgid "Opacity:"
|
||||||
msgstr "Gennemsigtighed:"
|
msgstr "Gennemsigtighed:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1436
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1433
|
||||||
msgid "Hex Value:"
|
msgid "Hex Value:"
|
||||||
msgstr "Hexværdi:"
|
msgstr "Hexværdi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1457
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1454
|
||||||
msgid "Custom Palette"
|
msgid "Custom Palette"
|
||||||
msgstr "Personlig palette"
|
msgstr "Personlig palette"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1462
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
|
||||||
msgid "Set Color"
|
msgid "Set Color"
|
||||||
msgstr "Sæt farve"
|
msgstr "Sæt farve"
|
||||||
|
|
||||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Error"
|
|||||||
msgstr "Fejl"
|
msgstr "Fejl"
|
||||||
|
|
||||||
#. close button
|
#. close button
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
|
#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:181
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Luk"
|
msgstr "Luk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -188,88 +188,88 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#. shell and main vbox
|
#. shell and main vbox
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:181
|
||||||
msgid "Input"
|
msgid "Input"
|
||||||
msgstr "Indstrøm"
|
msgstr "Indstrøm"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:189
|
||||||
msgid "No input devices"
|
msgid "No input devices"
|
||||||
msgstr "Ingen indenheder"
|
msgstr "Ingen indenheder"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:218
|
||||||
msgid "Device:"
|
msgid "Device:"
|
||||||
msgstr "Enhed:"
|
msgstr "Enhed:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Slået fra"
|
msgstr "Slået fra"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
|
||||||
msgid "Screen"
|
msgid "Screen"
|
||||||
msgstr "Skærm"
|
msgstr "Skærm"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:250
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Vindue"
|
msgstr "Vindue"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:258
|
||||||
msgid "Mode: "
|
msgid "Mode: "
|
||||||
msgstr "Modus: "
|
msgstr "Modus: "
|
||||||
|
|
||||||
#. The axis listbox
|
#. The axis listbox
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:288
|
||||||
msgid "Axes"
|
msgid "Axes"
|
||||||
msgstr "Akser"
|
msgstr "Akser"
|
||||||
|
|
||||||
#. Keys listbox
|
#. Keys listbox
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:304
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr "Taster"
|
msgstr "Taster"
|
||||||
|
|
||||||
#. We create the save button in any case, so that clients can
|
#. We create the save button in any case, so that clients can
|
||||||
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
|
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:186
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gem"
|
msgstr "Gem"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:467
|
||||||
msgid "X"
|
msgid "X"
|
||||||
msgstr "X"
|
msgstr "X"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:468
|
||||||
msgid "Y"
|
msgid "Y"
|
||||||
msgstr "Y"
|
msgstr "Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:469
|
||||||
msgid "Pressure"
|
msgid "Pressure"
|
||||||
msgstr "Pres"
|
msgstr "Pres"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:470
|
||||||
msgid "X Tilt"
|
msgid "X Tilt"
|
||||||
msgstr "X-hældning"
|
msgstr "X-hældning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
|
||||||
msgid "Y Tilt"
|
msgid "Y Tilt"
|
||||||
msgstr "Y-hældning"
|
msgstr "Y-hældning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
|
||||||
msgid "Wheel"
|
msgid "Wheel"
|
||||||
msgstr "Hjul"
|
msgstr "Hjul"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:512
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "ingen"
|
msgstr "ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
|
||||||
msgid "(disabled)"
|
msgid "(disabled)"
|
||||||
msgstr "(deaktiveret)"
|
msgstr "(deaktiveret)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:575
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(ukendt)"
|
msgstr "(ukendt)"
|
||||||
|
|
||||||
#. and clear button
|
#. and clear button
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:660
|
||||||
msgid "clear"
|
msgid "clear"
|
||||||
msgstr "ryd"
|
msgstr "ryd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Ny"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Åbn"
|
msgstr "Åbn"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtknotebook.c:2012 gtk/gtknotebook.c:4098
|
#: gtk/gtknotebook.c:2034 gtk/gtknotebook.c:4353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %u"
|
msgid "Page %u"
|
||||||
msgstr "Side %u"
|
msgstr "Side %u"
|
||||||
@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "PNM billedformat er ugyldigt"
|
|||||||
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
||||||
msgstr "PNM billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat"
|
msgstr "PNM billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:358
|
#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:356
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
||||||
msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet"
|
msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:383 gtk/gdk-pixbuf-loader.c:484
|
#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:381 gtk/gdk-pixbuf-loader.c:482
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
|
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
|
||||||
@ -776,15 +776,15 @@ msgstr "Radio status"
|
|||||||
msgid "Draw the toggle button as a radio button."
|
msgid "Draw the toggle button as a radio button."
|
||||||
msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap."
|
msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:2473 gtk/gtktextview.c:4495
|
#: gtk/gtkentry.c:2469 gtk/gtktextview.c:4493
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Klip"
|
msgstr "Klip"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:2474 gtk/gtktextview.c:4496
|
#: gtk/gtkentry.c:2470 gtk/gtktextview.c:4494
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopiér"
|
msgstr "Kopiér"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:2475 gtk/gtktextview.c:4497
|
#: gtk/gtkentry.c:2471 gtk/gtktextview.c:4495
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Indsæt"
|
msgstr "Indsæt"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user