Translations from keld
achtung/po/da.po balsa/po/da.po bonobo/po/da.po bug-buddy/po/da.po control-center-HEAD/po/da.po ee/po/da.po evolution/po/da.po galeon/po/da.po gconf/po/da.po gdm2/po/da.po gernel/po/da.po gfloppy/po/da.po gimp/po/da.po gimp/po-plug-ins/da.po glade/po/da.po gnome-chess/po/da.po gnome-core/po/da.po gnome-db/po/da.po gnome-games/po/da.po gnome-iconedit/po/da.po gnome-libs-HEAD/po/da.po gnome-libs/po/da.po gnome-lokkit/po/da.po gnome-pilot/po/da.po gnome-utils/po/da.po gnome-vfs/po/da.po gnopo/po/da.po gnorpm/po/da.po gnumeric/po/da.po gtk+/po/da.po guppi3/po/da.po helix-setup-tools/po/da.po libgtop/po/da.po magicdev/po/da.po mc/po/da.po memprof/po/da.po pan/po/da.po rp3/po/da.po xpdf/po/da.po
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										74
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										74
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							@ -41,43 +41,43 @@ msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
 | 
				
			|||||||
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
 | 
					msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
 | 
				
			||||||
msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse"
 | 
					msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1413
 | 
					#: gtk/gtkcolorsel.c:1410
 | 
				
			||||||
msgid "Hue:"
 | 
					msgid "Hue:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Glød:"
 | 
					msgstr "Glød:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
 | 
					#: gtk/gtkcolorsel.c:1411
 | 
				
			||||||
msgid "Saturation:"
 | 
					msgid "Saturation:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mætning:"
 | 
					msgstr "Mætning:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 | 
					#: gtk/gtkcolorsel.c:1412
 | 
				
			||||||
msgid "Value:"
 | 
					msgid "Value:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Værdi:"
 | 
					msgstr "Værdi:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 | 
					#: gtk/gtkcolorsel.c:1413
 | 
				
			||||||
msgid "Red:"
 | 
					msgid "Red:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Rød:"
 | 
					msgstr "Rød:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 | 
					#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
 | 
				
			||||||
msgid "Green:"
 | 
					msgid "Green:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Grøn:"
 | 
					msgstr "Grøn:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 | 
					#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 | 
				
			||||||
msgid "Blue:"
 | 
					msgid "Blue:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Blå:"
 | 
					msgstr "Blå:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
 | 
					#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 | 
				
			||||||
msgid "Opacity:"
 | 
					msgid "Opacity:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Gennemsigtighed:"
 | 
					msgstr "Gennemsigtighed:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1436
 | 
					#: gtk/gtkcolorsel.c:1433
 | 
				
			||||||
msgid "Hex Value:"
 | 
					msgid "Hex Value:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hexværdi:"
 | 
					msgstr "Hexværdi:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1457
 | 
					#: gtk/gtkcolorsel.c:1454
 | 
				
			||||||
msgid "Custom Palette"
 | 
					msgid "Custom Palette"
 | 
				
			||||||
msgstr "Personlig palette"
 | 
					msgstr "Personlig palette"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1462
 | 
					#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
 | 
				
			||||||
msgid "Set Color"
 | 
					msgid "Set Color"
 | 
				
			||||||
msgstr "Sæt farve"
 | 
					msgstr "Sæt farve"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Error"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Fejl"
 | 
					msgstr "Fejl"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. close button
 | 
					#. close button
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
 | 
					#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:181
 | 
				
			||||||
msgid "Close"
 | 
					msgid "Close"
 | 
				
			||||||
msgstr "Luk"
 | 
					msgstr "Luk"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -188,88 +188,88 @@ msgid "OK"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Ok"
 | 
					msgstr "Ok"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. shell and main vbox
 | 
					#. shell and main vbox
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:181
 | 
				
			||||||
msgid "Input"
 | 
					msgid "Input"
 | 
				
			||||||
msgstr "Indstrøm"
 | 
					msgstr "Indstrøm"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:189
 | 
				
			||||||
msgid "No input devices"
 | 
					msgid "No input devices"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ingen indenheder"
 | 
					msgstr "Ingen indenheder"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:218
 | 
				
			||||||
msgid "Device:"
 | 
					msgid "Device:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Enhed:"
 | 
					msgstr "Enhed:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:234
 | 
				
			||||||
msgid "Disabled"
 | 
					msgid "Disabled"
 | 
				
			||||||
msgstr "Slået fra"
 | 
					msgstr "Slået fra"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:242
 | 
				
			||||||
msgid "Screen"
 | 
					msgid "Screen"
 | 
				
			||||||
msgstr "Skærm"
 | 
					msgstr "Skærm"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:250
 | 
				
			||||||
msgid "Window"
 | 
					msgid "Window"
 | 
				
			||||||
msgstr "Vindue"
 | 
					msgstr "Vindue"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 | 
				
			||||||
msgid "Mode: "
 | 
					msgid "Mode: "
 | 
				
			||||||
msgstr "Modus: "
 | 
					msgstr "Modus: "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. The axis listbox
 | 
					#. The axis listbox
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:288
 | 
				
			||||||
msgid "Axes"
 | 
					msgid "Axes"
 | 
				
			||||||
msgstr "Akser"
 | 
					msgstr "Akser"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Keys listbox
 | 
					#. Keys listbox
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:304
 | 
				
			||||||
msgid "Keys"
 | 
					msgid "Keys"
 | 
				
			||||||
msgstr "Taster"
 | 
					msgstr "Taster"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. We create the save button in any case, so that clients can
 | 
					#. We create the save button in any case, so that clients can
 | 
				
			||||||
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
 | 
					#. connect to it, without paying attention to whether it exits
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:186
 | 
				
			||||||
msgid "Save"
 | 
					msgid "Save"
 | 
				
			||||||
msgstr "Gem"
 | 
					msgstr "Gem"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:467
 | 
				
			||||||
msgid "X"
 | 
					msgid "X"
 | 
				
			||||||
msgstr "X"
 | 
					msgstr "X"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:468
 | 
				
			||||||
msgid "Y"
 | 
					msgid "Y"
 | 
				
			||||||
msgstr "Y"
 | 
					msgstr "Y"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:469
 | 
				
			||||||
msgid "Pressure"
 | 
					msgid "Pressure"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pres"
 | 
					msgstr "Pres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:470
 | 
				
			||||||
msgid "X Tilt"
 | 
					msgid "X Tilt"
 | 
				
			||||||
msgstr "X-hældning"
 | 
					msgstr "X-hældning"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 | 
				
			||||||
msgid "Y Tilt"
 | 
					msgid "Y Tilt"
 | 
				
			||||||
msgstr "Y-hældning"
 | 
					msgstr "Y-hældning"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 | 
				
			||||||
msgid "Wheel"
 | 
					msgid "Wheel"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hjul"
 | 
					msgstr "Hjul"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:512
 | 
				
			||||||
msgid "none"
 | 
					msgid "none"
 | 
				
			||||||
msgstr "ingen"
 | 
					msgstr "ingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
 | 
				
			||||||
msgid "(disabled)"
 | 
					msgid "(disabled)"
 | 
				
			||||||
msgstr "(deaktiveret)"
 | 
					msgstr "(deaktiveret)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:575
 | 
				
			||||||
msgid "(unknown)"
 | 
					msgid "(unknown)"
 | 
				
			||||||
msgstr "(ukendt)"
 | 
					msgstr "(ukendt)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. and clear button
 | 
					#. and clear button
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 | 
					#: gtk/gtkinputdialog.c:660
 | 
				
			||||||
msgid "clear"
 | 
					msgid "clear"
 | 
				
			||||||
msgstr "ryd"
 | 
					msgstr "ryd"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Ny"
 | 
				
			|||||||
msgid "Open"
 | 
					msgid "Open"
 | 
				
			||||||
msgstr "Åbn"
 | 
					msgstr "Åbn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtknotebook.c:2012 gtk/gtknotebook.c:4098
 | 
					#: gtk/gtknotebook.c:2034 gtk/gtknotebook.c:4353
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Page %u"
 | 
					msgid "Page %u"
 | 
				
			||||||
msgstr "Side %u"
 | 
					msgstr "Side %u"
 | 
				
			||||||
@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "PNM billedformat er ugyldigt"
 | 
				
			|||||||
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 | 
					msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 | 
				
			||||||
msgstr "PNM billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat"
 | 
					msgstr "PNM billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:358
 | 
					#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:356
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 | 
					msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 | 
				
			||||||
msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet"
 | 
					msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:383 gtk/gdk-pixbuf-loader.c:484
 | 
					#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:381 gtk/gdk-pixbuf-loader.c:482
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 | 
					"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 | 
				
			||||||
@ -776,15 +776,15 @@ msgstr "Radio status"
 | 
				
			|||||||
msgid "Draw the toggle button as a radio button."
 | 
					msgid "Draw the toggle button as a radio button."
 | 
				
			||||||
msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap."
 | 
					msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkentry.c:2473 gtk/gtktextview.c:4495
 | 
					#: gtk/gtkentry.c:2469 gtk/gtktextview.c:4493
 | 
				
			||||||
msgid "Cut"
 | 
					msgid "Cut"
 | 
				
			||||||
msgstr "Klip"
 | 
					msgstr "Klip"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkentry.c:2474 gtk/gtktextview.c:4496
 | 
					#: gtk/gtkentry.c:2470 gtk/gtktextview.c:4494
 | 
				
			||||||
msgid "Copy"
 | 
					msgid "Copy"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kopiér"
 | 
					msgstr "Kopiér"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: gtk/gtkentry.c:2475 gtk/gtktextview.c:4497
 | 
					#: gtk/gtkentry.c:2471 gtk/gtktextview.c:4495
 | 
				
			||||||
msgid "Paste"
 | 
					msgid "Paste"
 | 
				
			||||||
msgstr "Indsæt"
 | 
					msgstr "Indsæt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user