This commit is contained in:
Matthias Clasen
2005-08-03 18:51:11 +00:00
parent 415d8792be
commit 80578efe33
174 changed files with 30022 additions and 30297 deletions

128
po/ca.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 03:03+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -1289,12 +1289,12 @@ msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1407
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
#: gtk/gtkpathbar.c:1020
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1441
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
#: gtk/gtkpathbar.c:1022
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
@ -1307,258 +1307,258 @@ msgstr "(Cap)"
msgid "Other..."
msgstr "Altre..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre el fitxer"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:997
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "No s'ha pogut afegir una adreça d'interès"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1008
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'adreça d'interès"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1019
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
msgid "The folder could not be created"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
msgid "Invalid file name"
msgstr "El nom del fitxer és invàlid"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la carpeta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1273
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2334
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Afegeix la carpeta «%s» a les adreces d'interès"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2375
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Afegeix la carpeta actual a les adreces d'interès"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2377
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Afegeix les carpetes seleccionades a les adreces d'interès"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2417
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès «%s»"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interès per a «%s» perquè és un nom de "
"camí invàlid."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
msgid "Rename..."
msgstr "Canvia el nom..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3195
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305 gtk/gtkstock.c:317
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Afegeix la carpeta seleccionada a les adreces d'interès"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3317 gtk/gtkstock.c:398
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimeix"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Suprimeix les adreces d'interès seleccionades"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3424
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "No s'ha pogut seleccionar l'element"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3480
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interès per a «%s» perquè és un nom de "
"camí invàlid."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Afegeix a les adreces d'interès"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
msgid "Open _Location"
msgstr "Obre una _ubicació"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3574
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698 gtk/gtkfilesel.c:763
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3768
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3781
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3813
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Seleccioneu quins tipus de fitxers es mostren"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crea una ca_rpeta"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Na_vega per unes altres carpetes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4265
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
msgid "Save in _folder:"
msgstr "De_sa en la carpeta:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4267
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crea en la _carpeta:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5299
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "La drecera %s no existeix"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6116
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6119
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6124
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Canvia el nom"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6612
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "No s'ha pogut muntar %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6904
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6946
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6948
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f KB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6950
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f MB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6952
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f GB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6998 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7022
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7009
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7011
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7093
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
msgid "Cannot change folder"
msgstr "No es pot canviar de carpeta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7094
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "La carpeta que heu especificat és un camí invàlid."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7133
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "No s'ha pogut construir el nom del fitxer des de «%s» i «%s»"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7169
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
msgid "Could not select item"
msgstr "No s'ha pogut seleccionar l'element"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7209
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
msgid "Open Location"
msgstr "Obre una ubicació"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
msgid "Save in Location"
msgstr "Desa en una ubicació"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7240
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
@ -2004,19 +2004,19 @@ msgstr "Senyaladors de depuració de GTK+ per a deshabilitar"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:476
#: gtk/gtkmain.c:491
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtkmain.c:559
#: gtk/gtkmain.c:574
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opcions de GTK+"
#: gtk/gtkmain.c:559
#: gtk/gtkmain.c:574
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Mostra les opcions de GTK+"
#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pàgina %u"