Updated Spanish translation.
2004-01-30 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
		 Francisco Javier F. Serrador
					Francisco Javier F. Serrador
				
			
				
					committed by
					
						 Francisco Javier Fernandez Serrador
						Francisco Javier Fernandez Serrador
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Francisco Javier Fernandez Serrador
						Francisco Javier Fernandez Serrador
					
				
			
						parent
						
							1378322fe4
						
					
				
				
					commit
					7f923de9e0
				
			
							
								
								
									
										100
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										100
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -15,8 +15,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: es\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-01-24 00:31+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-01-24 00:36+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-01-30 18:29+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-01-30 18:29+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "serrador@hispalinux.es>\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 | ||||
| @ -1306,38 +1306,35 @@ msgstr "No se ha podido convertir el nombre del archivo" | ||||
| msgid "(Empty)" | ||||
| msgstr "(vacío)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:346 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error creating directory '%s': %s" | ||||
| msgstr "error al crear la carpeta «%s» : %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 | ||||
| msgid "This file system does not support mounting" | ||||
| msgstr "Este sistema de archivo no soporta montaje" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:397 | ||||
| msgid "Filesystem" | ||||
| msgstr "Sistema de archivos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:648 | ||||
| msgid "This file system does not support icons" | ||||
| msgstr "Este sistema de archivo no soporta iconos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674 | ||||
| msgid "This file system does not support bookmarks" | ||||
| msgstr "Este sistema de archivo no soporta marcadores" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:416 gtk/gtkfilesystemunix.c:1051 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error getting information for '%s': %s" | ||||
| msgstr "Error al obtener información para «%s» : %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:868 gtk/gtkfilesystemunix.c:881 | ||||
| msgid "This file system does not support bookmarks" | ||||
| msgstr "Este sistema de archivo no soporta marcadores" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Bookmark saving failed (%s)" | ||||
| msgstr "Se ha producido un error al guardar el marcador (%s)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933 | ||||
| msgid "This file system does not support icons for everything" | ||||
| msgstr "Este sistema de archivos no soporta iconos para todo" | ||||
|  | ||||
| @ -1392,7 +1389,7 @@ msgstr "Valor _gamma" | ||||
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to | ||||
| #. * load it. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1559 | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1563 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error loading icon: %s" | ||||
| msgstr "Ocurrió un error al cargar el icono: %s" | ||||
| @ -1700,126 +1697,130 @@ msgid "_Right" | ||||
| msgstr "De_recha" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:310 | ||||
| msgid "_Network" | ||||
| msgstr "_Red" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:311 | ||||
| msgid "_New" | ||||
| msgstr "_Nuevo" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:311 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:312 | ||||
| msgid "_No" | ||||
| msgstr "_No" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:312 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:313 | ||||
| msgid "_OK" | ||||
| msgstr "_Aceptar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:313 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:314 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "_Abrir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:314 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:315 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "_Pegar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:315 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:316 | ||||
| msgid "_Preferences" | ||||
| msgstr "_Preferencias" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:316 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:317 | ||||
| msgid "_Print" | ||||
| msgstr "Im_primir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:317 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:318 | ||||
| msgid "Print Pre_view" | ||||
| msgstr "Vista pre_via" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:318 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:319 | ||||
| msgid "_Properties" | ||||
| msgstr "_Propiedades" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:319 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:320 | ||||
| msgid "_Quit" | ||||
| msgstr "_Salir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:320 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:321 | ||||
| msgid "_Redo" | ||||
| msgstr "_Rehacer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:321 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:322 | ||||
| msgid "_Refresh" | ||||
| msgstr "_Actualizar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:322 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "_Quitar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| msgid "_Revert" | ||||
| msgstr "_Revertir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:325 | ||||
| msgid "_Save" | ||||
| msgstr "_Guardar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:325 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:326 | ||||
| msgid "Save _As" | ||||
| msgstr "Guardar _como" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:326 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:327 | ||||
| msgid "_Color" | ||||
| msgstr "_Color" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:327 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:328 | ||||
| msgid "_Font" | ||||
| msgstr "Tipogra_fía" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:328 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:329 | ||||
| msgid "_Ascending" | ||||
| msgstr "_Ascendente" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:329 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:330 | ||||
| msgid "_Descending" | ||||
| msgstr "_Descendente" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:330 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:331 | ||||
| msgid "_Spell Check" | ||||
| msgstr "C_omprobar ortografía" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:331 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:332 | ||||
| msgid "_Stop" | ||||
| msgstr "_Detener" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:332 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:333 | ||||
| msgid "_Strikethrough" | ||||
| msgstr "_Tachar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:333 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:334 | ||||
| msgid "_Undelete" | ||||
| msgstr "_Recuperar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:334 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:335 | ||||
| msgid "_Underline" | ||||
| msgstr "_Subrayar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:335 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:336 | ||||
| msgid "_Undo" | ||||
| msgstr "_Deshacer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:336 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:337 | ||||
| msgid "_Yes" | ||||
| msgstr "_Sí" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:337 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:338 | ||||
| msgid "Zoom _100%" | ||||
| msgstr "Ampliar al _100%" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:338 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:339 | ||||
| msgid "Zoom to _Fit" | ||||
| msgstr "Ampliar hasta a_justar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:339 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:340 | ||||
| msgid "Zoom _In" | ||||
| msgstr "Ampl_iar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:340 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:341 | ||||
| msgid "Zoom _Out" | ||||
| msgstr "Redu_cir" | ||||
|  | ||||
| @ -1945,3 +1946,6 @@ msgstr "Método de la Entrada X" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not get information for file '%s': %s" | ||||
| msgstr "No se ha podido obtener información para el archivo «%s» : %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "This file system does not support icons" | ||||
| #~ msgstr "Este sistema de archivo no soporta iconos" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user