2.20.0
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										186
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										186
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-02-16 05:30+0900\n" | ||||
| "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" | ||||
| @ -1227,17 +1227,17 @@ msgstr "<색>" | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "X 호출을 동기로 함" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 | ||||
| #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Starting %s" | ||||
| msgstr "%s 시작" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 | ||||
| #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Opening %s" | ||||
| msgstr "%s 열기" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 | ||||
| #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Opening %d Item" | ||||
| msgid_plural "Opening %d Items" | ||||
| @ -1698,15 +1698,15 @@ msgstr "오른쪽(_R):" | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "용지 여백" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:8692 gtk/gtktextview.c:7881 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "입력기(_M)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:8706 gtk/gtktextview.c:7895 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:10085 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:10091 | ||||
| msgid "Caps Lock is on" | ||||
| msgstr "Caps Lock이 켜져 있습니다" | ||||
|  | ||||
| @ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Z 셸" | ||||
| msgid "Cannot end process with pid %d: %s" | ||||
| msgstr "PID %d 프로세스를 끝낼 수 없습니다: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:4701 gtk/gtknotebook.c:7266 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "%u페이지" | ||||
| @ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "용지 부족" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is a printer status. | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997 | ||||
| msgid "Paused" | ||||
| msgstr "일시 정지" | ||||
|  | ||||
| @ -2816,42 +2816,42 @@ msgstr "일반" | ||||
| #. * multiple pages on a sheet when printing | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 | ||||
| msgid "Left to right, top to bottom" | ||||
| msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 위에서 아래" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 | ||||
| msgid "Left to right, bottom to top" | ||||
| msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 아래에서 위" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 | ||||
| msgid "Right to left, top to bottom" | ||||
| msgstr "오른쪽에서 왼쪽, 위에서 아래" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 | ||||
| msgid "Right to left, bottom to top" | ||||
| msgstr "오른쪽에서 왼쪽, 아래에서 위" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507 | ||||
| msgid "Top to bottom, left to right" | ||||
| msgstr "위에서 아래, 왼쪽에서 오른쪽" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507 | ||||
| msgid "Top to bottom, right to left" | ||||
| msgstr "위에서 아래, 오른쪽에서 왼쪽" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 | ||||
| msgid "Bottom to top, left to right" | ||||
| msgstr "아래에서 위, 왼쪽에서 오른쪽" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 | ||||
| msgid "Bottom to top, right to left" | ||||
| msgstr "아래에서 위, 오른쪽에서 왼쪽" | ||||
|  | ||||
| @ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "아래에서 위, 오른쪽에서 왼쪽" | ||||
| #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540 | ||||
| msgid "Page Ordering" | ||||
| msgstr "페이지 순서" | ||||
|  | ||||
| @ -4888,259 +4888,259 @@ msgstr "베트남어 (VIQR)" | ||||
| msgid "X Input Method" | ||||
| msgstr "X 입력기" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| msgstr "사용자 이름:" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027 | ||||
| msgid "Password:" | ||||
| msgstr "암호:" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to get a file from %s" | ||||
| msgstr "%s에서 파일을 받으려면 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" | ||||
| msgstr "%s 문서를 %s 프린터에서 인쇄하려면 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to print a document on %s" | ||||
| msgstr "'%s'에서 문서를 인쇄하려면 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" | ||||
| msgstr "인쇄 작업 '%s'의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 | ||||
| msgid "Authentication is required to get attributes of a job" | ||||
| msgstr "인쇄 작업의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" | ||||
| msgstr "프린터 '%s'의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 | ||||
| msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" | ||||
| msgstr "프린터의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to get default printer of %s" | ||||
| msgstr "%s에서 기본 프린터 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to get printers from %s" | ||||
| msgstr "%s에서 프린터 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required on %s" | ||||
| msgstr "%s에 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012 | ||||
| msgid "Domain:" | ||||
| msgstr "도메인:" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to print document '%s'" | ||||
| msgstr "'%s' 문서를 인쇄하려면 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" | ||||
| msgstr "이 문서를 %s 프린터에서 인쇄하려면 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 | ||||
| msgid "Authentication is required to print this document" | ||||
| msgstr "이 문서를 인쇄하려면 인증이 필요합니다" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is low on toner." | ||||
| msgstr "'%s' 프린터의 토너가 얼마 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' has no toner left." | ||||
| msgstr "'%s' 프린터의 토너가 남아있지 않습니다." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: "Developer" like on photo development context | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is low on developer." | ||||
| msgstr "'%s' 프린터의 디벨로퍼가 얼마 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: "Developer" like on photo development context | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is out of developer." | ||||
| msgstr "'%s' 프린터의 디벨로퍼를 다 사용했습니다." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: "marker" is one color bin of the printer | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." | ||||
| msgstr "'%s' 프린터의 마커 용지가 얼마 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: "marker" is one color bin of the printer | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." | ||||
| msgstr "'%s' 프린터의 마커 용지를 다 사용했습니다." | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The cover is open on printer '%s'." | ||||
| msgstr "'%s' 프린터의 덮개가 열렸습니다." | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The door is open on printer '%s'." | ||||
| msgstr "f'%s' 프린터의 문이 열렸습니다." | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is low on paper." | ||||
| msgstr "'%s' 프린터의 용지가 얼마 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is out of paper." | ||||
| msgstr "'%s' 프린터의 용지를 다 사용했습니다." | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is currently off-line." | ||||
| msgstr "'%s' 프린터의 연결이 현재 끊겼습니다." | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' may not be connected." | ||||
| msgstr "'%s' 프린터가 연결이 되지 않는 것 같습니다." | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "There is a problem on printer '%s'." | ||||
| msgstr "'%s' 프린터에 문제가 있습니다." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is a printer status. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994 | ||||
| msgid "Paused ; Rejecting Jobs" | ||||
| msgstr "일시 정지, 작업을 거부하는 중" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is a printer status. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000 | ||||
| msgid "Rejecting Jobs" | ||||
| msgstr "작업을 거부하는 중" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 | ||||
| msgid "Two Sided" | ||||
| msgstr "양면" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775 | ||||
| msgid "Paper Type" | ||||
| msgstr "용지 종류" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 | ||||
| msgid "Paper Source" | ||||
| msgstr "용지 공급" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 | ||||
| msgid "Output Tray" | ||||
| msgstr "출력 트레이" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 | ||||
| msgid "Resolution" | ||||
| msgstr "해상도" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 | ||||
| msgid "GhostScript pre-filtering" | ||||
| msgstr "고스트스크립트 미리 필터링" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788 | ||||
| msgid "One Sided" | ||||
| msgstr "단면" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "Two Sided" | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790 | ||||
| msgid "Long Edge (Standard)" | ||||
| msgstr "긴 방향 (표준)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "Two Sided" | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792 | ||||
| msgid "Short Edge (Flip)" | ||||
| msgstr "짧은 방향 (거꾸로)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "Paper Source" | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804 | ||||
| msgid "Auto Select" | ||||
| msgstr "자동 선택" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "Paper Source" | ||||
| #. Translators: this is an option of "Resolution" | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292 | ||||
| msgid "Printer Default" | ||||
| msgstr "프린터 기본값" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "GhostScript" | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808 | ||||
| msgid "Embed GhostScript fonts only" | ||||
| msgstr "고스트스크립트 글꼴만 문서에 포함" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "GhostScript" | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810 | ||||
| msgid "Convert to PS level 1" | ||||
| msgstr "PS 레벨 1로 변환" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "GhostScript" | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 | ||||
| msgid "Convert to PS level 2" | ||||
| msgstr "PS 레벨 2로 변환" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "GhostScript" | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 | ||||
| msgid "No pre-filtering" | ||||
| msgstr "미리 필터링 기능이 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens | ||||
| #. up an extra panel of settings in a print dialog. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823 | ||||
| msgid "Miscellaneous" | ||||
| msgstr "기타" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: These strings name the possible values of the | ||||
| #. * job priority option in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 | ||||
| msgid "Urgent" | ||||
| msgstr "긴급" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 | ||||
| msgid "High" | ||||
| msgstr "높음" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 | ||||
| msgid "Medium" | ||||
| msgstr "중간" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 | ||||
| msgid "Low" | ||||
| msgstr "낮음" | ||||
|  | ||||
| @ -5148,66 +5148,66 @@ msgstr "낮음" | ||||
| #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524 | ||||
| msgid "Pages per Sheet" | ||||
| msgstr "한 장당 페이지 수" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this string is used to label the job priority option | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561 | ||||
| msgid "Job Priority" | ||||
| msgstr "작업 우선순위" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this string is used to label the billing info entry | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572 | ||||
| msgid "Billing Info" | ||||
| msgstr "요금 정보" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover | ||||
| #. * pages that the printing system may support. | ||||
| #. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "없음" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 | ||||
| msgid "Classified" | ||||
| msgstr "비밀 분류" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 | ||||
| msgid "Confidential" | ||||
| msgstr "기밀" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 | ||||
| msgid "Secret" | ||||
| msgstr "비밀" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 | ||||
| msgid "Standard" | ||||
| msgstr "표준" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 | ||||
| msgid "Top Secret" | ||||
| msgstr "일급 비밀" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 | ||||
| msgid "Unclassified" | ||||
| msgstr "비밀 분류 해제" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the front cover page. | ||||
| #. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622 | ||||
| msgid "Before" | ||||
| msgstr "앞에" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the back cover page. | ||||
| #. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637 | ||||
| msgid "After" | ||||
| msgstr "뒤에" | ||||
|  | ||||
| @ -5215,14 +5215,14 @@ msgstr "뒤에" | ||||
| #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, | ||||
| #. * or 'on hold' | ||||
| #. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657 | ||||
| msgid "Print at" | ||||
| msgstr "인쇄할 때" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the name of the option that allows the user | ||||
| #. * to specify a time when a print job will be printed. | ||||
| #. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668 | ||||
| msgid "Print at time" | ||||
| msgstr "인쇄할 시각" | ||||
|  | ||||
| @ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr "인쇄할 시각" | ||||
| #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height | ||||
| #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" | ||||
| #. | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom %sx%s" | ||||
| msgstr "사용자 지정 %sx%s" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen