2.20.0
This commit is contained in:
186
po/bn_IN.po
186
po/bn_IN.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 17:58+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
||||
@ -1218,17 +1218,17 @@ msgstr "COLORS"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X'র কল সুসংগতরূপে (সিঙ্ক্রোনাস) করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
|
||||
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Starting %s"
|
||||
msgstr "%s আরম্ভ করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
|
||||
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening %s"
|
||||
msgstr "%s খোলা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
|
||||
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening %d Item"
|
||||
msgid_plural "Opening %d Items"
|
||||
@ -1692,15 +1692,15 @@ msgstr "ডানদিকে:(_R)"
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "কাগজের প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:8692 gtk/gtktextview.c:7881
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_M)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:8706 gtk/gtktextview.c:7895
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "ইউনিকোডের কন্ট্রোল অক্ষর সন্নিবেশ করুন (_I)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10085
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10091
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "ক্যাপ্স-লক কি সক্রিয় আছে"
|
||||
|
||||
@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Z শেল"
|
||||
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
|
||||
msgstr "pid %d বিশিষ্ট প্রসেস বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4701 gtk/gtknotebook.c:7266
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠা %u"
|
||||
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "কাগজ ফুরিয়ে গেছে"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "স্থগিত"
|
||||
|
||||
@ -2814,42 +2814,42 @@ msgstr "সাধারণ"
|
||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
|
||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||
msgstr "বাঁদিক থেকে ডানদিকে, উপর থেকে নীচে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
|
||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||
msgstr "বাঁদিক থেকে ডানদিকে, নীচে থেকে উপরে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
|
||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||
msgstr "ডানদিক থেকে বাঁদিকে, উপর থেকে নীচে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
|
||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||
msgstr "ডানদিক থেকে বাঁদিকে, নীচে থেকে উপরে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
|
||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||
msgstr "উপর থেকে নীচে, বাঁদিক থেকে ডানদিকে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
|
||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||
msgstr "উপর থেকে নীচে, ডানদিক থেকে বাঁদিকে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
|
||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||
msgstr "নীচে থেকে উপরে, বাঁদিক থেকে ডানদিকে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
|
||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||
msgstr "নীচে থেকে উপরে, ডানদিক থেকে বাঁদিকে"
|
||||
|
||||
@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "নীচে থেকে উপরে, ডানদিক থেকে
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠার অনুক্রম"
|
||||
|
||||
@ -4889,261 +4889,261 @@ msgstr "ভিয়েতনামিস (VIQR)"
|
||||
msgid "X Input Method"
|
||||
msgstr "X ইনপুট পদ্ধতি"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
|
||||
msgstr "%s থেকে ফাইল প্রাপ্ত করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
|
||||
msgstr "'%s' নথিটি %s প্রিন্টারের মধ্যে প্রিন্ট করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
|
||||
msgstr "%s-র মধ্যে নথিপত্র প্রিন্ট করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' কর্মের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
|
||||
msgstr "কর্মের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
|
||||
msgstr "'%s' প্রিন্টারের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
|
||||
msgstr "প্রিন্টারের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
|
||||
msgstr "%s-র ডিফল্ট প্রিন্টার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
|
||||
msgstr "%s-র প্রিন্টার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required on %s"
|
||||
msgstr "%s-র ক্ষেত্রে অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "ডোমেইন: (_D)"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
|
||||
msgstr "%s-র মধ্যে নথিপত্র প্রিন্ট করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
|
||||
msgstr "'%s' নথিটি %s প্রিন্টারের মধ্যে প্রিন্ট করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document"
|
||||
msgstr "%s-র মধ্যে নথিপত্র প্রিন্ট করার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on toner."
|
||||
msgstr "'%s' প্রিন্টারে টোনারের মাত্রা হ্রাস হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' has no toner left."
|
||||
msgstr "'%s' প্রিন্টারে টোনার শেষ হয়ে গেছে।"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on developer."
|
||||
msgstr "'%s' প্রিন্টারে ডিভেলপর সামগ্রীর মাত্রা হ্রাস হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is out of developer."
|
||||
msgstr "'%s' প্রিন্টারে ডিভেলপর সামগ্রী শেষ হয়ে গেছে।"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
|
||||
msgstr "'%s' প্রিন্টারে অন্তত একটি মার্কার ধারণস্থলের সামগ্রীর মাত্রা হ্রাস হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
|
||||
msgstr "'%s' প্রিন্টারে অন্তত একটি মার্কার ধারণস্থলের সামগ্রী শেষ হয়ে গেছে।"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The cover is open on printer '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' প্রিন্টারের ঢাকনা খোলা।"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The door is open on printer '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' প্রিন্টারের দরজা খোলা।"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on paper."
|
||||
msgstr "'%s' প্রিন্টারে কাগজের পরিমাণ হ্রাস হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is out of paper."
|
||||
msgstr "'%s' প্রিন্টারে কাগজ শেষ হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
|
||||
msgstr "প্রিন্টার '%s' বর্তমান অফলাইন অবস্থায় রয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' may not be connected."
|
||||
msgstr "প্রিন্টার '%s' সম্ভবত সংযুক্ত নয়।"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is a problem on printer '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' প্রিন্টারে কিছু সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
|
||||
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "স্থগিত ; কাজ প্রত্যাখ্যান করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
|
||||
msgid "Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "কাজ প্রত্যাখ্যান করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "উভয়পৃষ্ঠ"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "কাগজের ধরন"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "কাগজের সংগ্রহস্থল"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "আউটপুট-ট্রে"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "রেসলোলিউশন"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
|
||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||
msgstr "GhostScript প্রি-ফিল্টারিং"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "এক পৃষ্ঠ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "দীর্ঘ প্রান্ত (প্রমিত মান)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "ক্ষুদ্র প্রান্ত (উলট)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "স্বয়ংক্রিয় নির্বাচন"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "প্রিন্টারের ডিফল্ট মান"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
|
||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র GhostScript ফন্ট এমবেড করা হবে"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
|
||||
msgid "Convert to PS level 1"
|
||||
msgstr "PS লেভেল ১-এ রূপান্তর করা হবে"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
|
||||
msgid "Convert to PS level 2"
|
||||
msgstr "PS লেভেল ২-এ রূপান্তর করা হবে"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
|
||||
msgid "No pre-filtering"
|
||||
msgstr "প্রি-ফিল্টারিং বিহীন"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
|
||||
|
||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
||||
#. * job priority option in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "জরুরী"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "উচ্চ"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "মাঝারি"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "নিম্ন"
|
||||
|
||||
@ -5151,66 +5151,66 @@ msgstr "নিম্ন"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "প্রতি পাতায় পৃষ্ঠা সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
|
||||
msgid "Job Priority"
|
||||
msgstr "কাজের গুরুত্ব"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
|
||||
msgid "Billing Info"
|
||||
msgstr "বিল সংক্রান্ত তথ্য"
|
||||
|
||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
||||
#. * pages that the printing system may support.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "(শূণ্য)"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr "শ্রেণীবদ্ধ"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "গোপনীয়"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "গোপনীয়"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "প্রমিত মান"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "অতিমাত্রায় গোপনীয়"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr "শ্রেণীবিহীন"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "প্রচ্ছদ"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "অন্তিম পৃষ্ঠ"
|
||||
|
||||
@ -5218,14 +5218,14 @@ msgstr "অন্তিম পৃষ্ঠ"
|
||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||
#. * or 'on hold'
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "প্রিন্ট করা হবে"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "চিহ্নিত সময়ে প্রিন্ট করা হবে"
|
||||
|
||||
@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr "চিহ্নিত সময়ে প্রিন্ট করা হ
|
||||
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
|
||||
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %sx%s"
|
||||
msgstr "স্বনির্ধারিত %sx%s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user