diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index d36a83cce6..b40613843a 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-20 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-10-20 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po index ed865d8640..a67dbcc496 100644 --- a/po-properties/cs.po +++ b/po-properties/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-19 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-19 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-20 20:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-20 21:39+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,7 +102,8 @@ msgstr "Název programu" msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" -msgstr "Název programu. Pokud není nastaven, je implicitně g_get_application_name()" +msgstr "" +"Název programu. Pokud není nastaven, je implicitně g_get_application_name()" #: gtk/gtkaboutdialog.c:194 msgid "Program version" @@ -144,7 +145,9 @@ msgstr "Popisek WWW stránek" msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" -msgstr "Popisek pro odkaz na WWW stránky programu. Není-li nastaven, je implicitně roven URL" +msgstr "" +"Popisek pro odkaz na WWW stránky programu. Není-li nastaven, je implicitně " +"roven URL" #: gtk/gtkaboutdialog.c:240 msgid "Authors" @@ -177,7 +180,8 @@ msgstr "Kredity překladatelů" #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "Kredity překladatelů. Tento řetězec by měl být označen jako přeložitelný" +msgstr "" +"Kredity překladatelů. Tento řetězec by měl být označen jako přeložitelný" #: gtk/gtkaboutdialog.c:271 msgid "Logo" @@ -187,7 +191,9 @@ msgstr "Logo" msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "Logo pro dialog o aplikaci. Pokud není nastaveno, je implicitně gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" +"Logo pro dialog o aplikaci. Pokud není nastaveno, je implicitně " +"gtk_window_get_default_icon_list()" #: gtk/gtkaboutdialog.c:279 msgid "Link Color" @@ -1304,8 +1310,7 @@ msgstr "Podtržení nastaveno" msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje podtržení" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcellrenderertext.c:474 -#: gtk/gtktexttag.c:566 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566 msgid "Language set" msgstr "Jazyk nastaven" @@ -1313,6 +1318,10 @@ msgstr "Jazyk nastaven" msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje jazyk, ve kterém je zobrazený text" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 +msgid "Ellipsize set" +msgstr "Nastaveno zkracování" + #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje režim zkracování" @@ -2177,7 +2186,8 @@ msgstr "Sloupec značek" #: gtk/gtkiconview.c:382 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání textu, pokud se používají značky Pango" +msgstr "" +"Sloupec modelu používaný pro získání textu, pokud se používají značky Pango" #: gtk/gtkiconview.c:389 msgid "Icon View Model"