diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d04264a08e..8579e64c81 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-11 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 14:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-26 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-26 16:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Opciones de depuración GTK+ que establecer" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:194 ../gdk/gdk.c:197 ../gtk/gtkmain.c:452 ../gtk/gtkmain.c:455 +#: ../gdk/gdk.c:194 ../gdk/gdk.c:197 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457 msgid "FLAGS" msgstr "OPCIONES" @@ -520,50 +520,50 @@ msgstr "" "Este programa viene SIN NINGUNA GARANTÍA; para obtener más detalles visite " "%s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360 msgid "The license of the program" msgstr "La licencia del programa" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 msgid "C_redits" msgstr "C_réditos" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:766 msgid "_License" msgstr "_Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982 msgid "Could not show link" msgstr "No se pudo mostrar el enlace" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019 msgid "Homepage" msgstr "Página web" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399 msgid "Created by" msgstr "Creado por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402 msgid "Documented by" msgstr "Documentado por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417 msgid "Artwork by" msgstr "Arte por" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Aplicaciones relacionadas" msgid "Other Applications" msgstr "Otras aplicaciones" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1445 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1594 #, c-format msgid "" "%s cannot quit at this time:\n" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:260 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:286 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 msgid "Application" msgstr "Aplicación" @@ -749,6 +749,23 @@ msgstr "A_trás" msgid "_Finish" msgstr "_Terminar" +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:218 +#, c-format +#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "No se permite el elemento <%s> dentro de <%s>" + +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 +#, c-format +#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "No se permite el elemento <%s> en el nivel superior" + +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:312 +#, c-format +msgid "text may not appear inside <%s>" +msgstr "el texto no debe aparecer dentro de <%s>" + #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343 #, c-format msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" @@ -760,12 +777,12 @@ msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" "ID «%s» de objeto duplicado en la línea %d (anteriormente en la línea %d)" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:895 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:867 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "Nombre de elemento raíz no válido: «%s»" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:936 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:908 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "Etiqueta no soportada: «%s»" @@ -1088,11 +1105,11 @@ msgstr "_Derecho:" msgid "Paper Margins" msgstr "Márgenes del papel" -#: ../gtk/gtkentry.c:8714 ../gtk/gtktextview.c:8282 +#: ../gtk/gtkentry.c:8714 ../gtk/gtktextview.c:8287 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de entrada" -#: ../gtk/gtkentry.c:8728 ../gtk/gtktextview.c:8296 +#: ../gtk/gtkentry.c:8728 ../gtk/gtktextview.c:8301 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode" @@ -1510,12 +1527,12 @@ msgid "System (%s)" msgstr "Sistema (%s)" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6217 +#: ../gtk/gtklabel.c:6215 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6229 +#: ../gtk/gtklabel.c:6227 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar la dirección del _enlace" @@ -1560,27 +1577,27 @@ msgstr "" "Contacte con el administrador de su sistema" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:445 +#: ../gtk/gtkmain.c:447 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Cargar módulos adicionales GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:446 +#: ../gtk/gtkmain.c:448 msgid "MODULES" msgstr "MÓDULOS" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:448 +#: ../gtk/gtkmain.c:450 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:451 +#: ../gtk/gtkmain.c:453 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Opciones de depuración GTK+ a poner" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:454 +#: ../gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar" @@ -1589,20 +1606,20 @@ msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:705 +#: ../gtk/gtkmain.c:707 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:771 +#: ../gtk/gtkmain.c:775 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "No se puede abrir el visor: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:837 +#: ../gtk/gtkmain.c:841 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opciones GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:837 +#: ../gtk/gtkmain.c:841 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostrar opciones GTK+" @@ -1687,7 +1704,7 @@ msgstr "Shell Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "No se puede finalizar el proceso con PID %d: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5017 ../gtk/gtknotebook.c:7676 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5014 ../gtk/gtknotebook.c:7668 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" @@ -1994,42 +2011,42 @@ msgstr "General" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "De izquierda a derecha, de arriba a abajo" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "De izquierda a derecha, de abajo a arriba" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3624 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "De derecha a izquierda, de arriba a abajo" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3624 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "De derecha a izquierda, de abajo a arriba" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3636 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "De arriba a abajo, de izquierda a derecha" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3636 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "De arriba a abajo, de derecha a izquierda" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "De abajo a arriba, de izquierda a derecha" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda" @@ -2037,7 +2054,7 @@ msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda" #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3129 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 msgid "Page Ordering" msgstr "Orden de las hojas" @@ -2320,15 +2337,15 @@ msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:995 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1008 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1145 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1155 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1207 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:999 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1012 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1149 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1159 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1211 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1235 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "No se ha podido encontrar un elemento con el URI «%s»" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2431 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2435 #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "" @@ -3026,7 +3043,7 @@ msgstr "Etiqueta de inicio «%s» inesperada en la línea %d, carácter %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Dato carácter inesperado en la línea %d, carácter %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2697 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2732 msgid "Empty" msgstr "Vacío" @@ -4295,19 +4312,19 @@ msgstr "Miscelánea" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3629 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3629 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3629 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3629 msgid "Low" msgstr "Baja" @@ -4315,21 +4332,21 @@ msgstr "Baja" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Páginas por hoja" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692 msgid "Job Priority" msgstr "Prioridad del trabajo" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703 msgid "Billing Info" msgstr "Información de facturación" @@ -4337,45 +4354,45 @@ msgstr "Información de facturación" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 msgid "Classified" msgstr "Clasificado" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 msgid "Top Secret" msgstr "Alto secreto" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 msgid "Unclassified" msgstr "Desclasificado" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3753 msgid "Before" msgstr "Antes" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3757 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3768 msgid "After" msgstr "Después" @@ -4383,14 +4400,14 @@ msgstr "Después" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3777 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3788 msgid "Print at" msgstr "Imprimir en" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3788 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3799 msgid "Print at time" msgstr "Imprimir a la hora" @@ -4398,17 +4415,17 @@ msgstr "Imprimir a la hora" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3823 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3834 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Personalizado %sx%s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3904 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3915 msgid "Printer Profile" msgstr "Perfil de la impresora" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3911 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3922 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible"