diff --git a/po/he.po b/po/he.po index e0ab7eea2c..9bc2eefc27 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 12:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-05 14:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 14:07+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "GDK debugging flags to set" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460 +#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:458 ../gtk/gtkmain.c:461 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" @@ -489,13 +489,13 @@ msgctxt "Action name" msgid "Toggle" msgstr "החלפה" -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341 +#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 #: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435 msgctxt "Action name" msgid "Click" msgstr "לחיצה" -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350 +#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 msgctxt "Action description" msgid "Clicks the button" msgstr "לוחץ על הלחצן" @@ -612,12 +612,10 @@ msgid "_Close" msgstr "_סגירה" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:398 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8727 msgid "Minimize" msgstr "מזעור" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:421 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8735 msgid "Maximize" msgstr "הגדלה" @@ -1166,12 +1164,13 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:706 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:803 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5199 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5213 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:889 ../gtk/gtkmessagedialog.c:902 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:667 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:735 -#: ../gtk/gtkwindow.c:12475 ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11909 ../gtk/inspector/css-editor.c:186 +#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -1219,7 +1218,7 @@ msgstr "ה_חלה" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:881 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:903 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 -#: ../gtk/gtkwindow.c:12476 ../gtk/inspector/classes-list.c:117 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11910 ../gtk/inspector/classes-list.c:117 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -1578,7 +1577,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:803 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1588,7 +1587,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:816 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1598,17 +1597,17 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:830 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "מטה" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:847 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "רווח" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:850 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "לוכסן אחורי" @@ -1839,7 +1838,7 @@ msgstr "בלתי תקני" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:412 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:743 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:412 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:741 msgid "New accelerator…" msgstr "מאיץ חדש…" @@ -1849,238 +1848,238 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:443 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Pick a Color" msgstr "בחירת צבע" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:296 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "אדום %d%%, ירוק %d%%, כחול %d%%, שקיפות %d%%" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:293 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:302 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "אדום %d%%, ירוק %d%%, כחול %d%%" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:379 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "צבע: %s" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" msgstr "אדום שני בהיר" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" msgstr "אדום שני" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" msgstr "אדום שני כהה" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "כתום בהיר" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "כתום" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "כתום כהה" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" msgstr "חמאה בהירה" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Butter" msgstr "חמאה" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" msgstr "חמאה כהה" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" msgstr "זיקית בהירה" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" msgstr "זיקית" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" msgstr "זיקית כהה" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" msgstr "כחול שמיים בהיר" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" msgstr "כחול שמיים" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" msgstr "כחול שמיים כהה" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" msgstr "שזיף בהיר" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Plum" msgstr "שזיף" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" msgstr "שזיף כהה" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" msgstr "שוקולד בהיר" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" msgstr "שוקולד" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" msgstr "שוקולד מריר" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" msgstr "אלומיניום בהיר 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" msgstr "אלומיניום 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "אלומיניום כהה 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" msgstr "אלומיניום בהיר 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" msgstr "אלומיניום 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "אלומיניום כהה 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "שחור" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" msgstr "אפור כהה מאוד" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" msgstr "אפור כהה יותר" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" msgstr "אפור כהה" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" msgstr "אפור בינוני" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" msgstr "אפור בהיר" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" msgstr "אפור בהיר יותר" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" msgstr "אפור בהיר מאוד" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "לבן" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:526 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:535 msgid "Custom" msgstr "התאמה אישית" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:533 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542 msgid "Custom color" msgstr "צבע מותאם אישית" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 msgid "Create a custom color" msgstr "יצירת צבע מותאם אישית" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:553 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:562 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "צבע מותאם אישית %d:‏ %s" -#: ../gtk/gtkcolorplane.c:443 +#: ../gtk/gtkcolorplane.c:401 msgid "Color Plane" msgstr "מישור הצבעים" -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:298 +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 msgctxt "Color channel" msgid "Hue" msgstr "גוון" -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:300 +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "שקיפות" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:471 msgid "_Customize" msgstr "ה_תאמה אישית" @@ -2100,7 +2099,7 @@ msgid "_Close" msgstr "_סגירה" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3312 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "ניהול גדלים מותאמים" @@ -2153,30 +2152,30 @@ msgstr "_ימין:" msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: ../gtk/gtkentry.c:9450 ../gtk/gtkentry.c:9603 ../gtk/gtklabel.c:6281 -#: ../gtk/gtktextview.c:8812 ../gtk/gtktextview.c:9000 +#: ../gtk/gtkentry.c:9488 ../gtk/gtkentry.c:9641 ../gtk/gtklabel.c:6282 +#: ../gtk/gtktextview.c:8853 ../gtk/gtktextview.c:9041 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9454 ../gtk/gtkentry.c:9606 ../gtk/gtklabel.c:6282 -#: ../gtk/gtktextview.c:8816 ../gtk/gtktextview.c:9004 +#: ../gtk/gtkentry.c:9492 ../gtk/gtkentry.c:9644 ../gtk/gtklabel.c:6283 +#: ../gtk/gtktextview.c:8857 ../gtk/gtktextview.c:9045 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9458 ../gtk/gtkentry.c:9609 ../gtk/gtklabel.c:6283 -#: ../gtk/gtktextview.c:8818 ../gtk/gtktextview.c:9006 +#: ../gtk/gtkentry.c:9496 ../gtk/gtkentry.c:9647 ../gtk/gtklabel.c:6284 +#: ../gtk/gtktextview.c:8859 ../gtk/gtktextview.c:9047 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9461 ../gtk/gtklabel.c:6285 ../gtk/gtktextview.c:8821 +#: ../gtk/gtkentry.c:9499 ../gtk/gtklabel.c:6286 ../gtk/gtktextview.c:8862 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9472 ../gtk/gtklabel.c:6294 ../gtk/gtktextview.c:8835 +#: ../gtk/gtkentry.c:9510 ../gtk/gtklabel.c:6295 ../gtk/gtktextview.c:8876 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" -#: ../gtk/gtkentry.c:10590 +#: ../gtk/gtkentry.c:10637 msgid "Caps Lock is on" msgstr "ה־Caps Lock פעיל" @@ -2249,15 +2248,15 @@ msgstr "אחר…" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "‏%1$s ב־%2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:329 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331 msgid "Type name of new folder" msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:732 msgid "The folder could not be created" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:745 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2265,130 +2264,130 @@ msgstr "" "לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. יש לנסות ולבחור שם " "חדש לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:759 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "עליך לבחור בשם קובץ תקני." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:762 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ כיוון ששם הקובץ ארוך מדי" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 msgid "Try using a shorter name." msgstr "כדאי לנסות לקצר את השם." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:781 msgid "You may only select folders" msgstr "ניתן לבחור תיקיות בלבד" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "הפריט שברחת אינו תיקייה, נא לנסות לבחור בפריט אחר." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 msgid "Invalid file name" msgstr "שם קובץ לא תקני" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:800 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1435 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1437 msgid "Could not select file" msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1667 msgid "_Visit File" msgstr "_ביקור בקובץ" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1670 msgid "_Copy Location" msgstr "ה_עתקת מיקום" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1673 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_הוספה לסימניות" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1678 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1680 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצגת קבצים _נסתרים" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1683 msgid "Show _Size Column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1973 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1975 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3647 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3659 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3651 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3663 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3742 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3754 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3742 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3754 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3744 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3756 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "אתמול ב־%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3744 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3756 msgid "Yesterday at %-I:%M %P" msgstr "אתמול ב־%-I:%M %P" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3935 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3947 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4408 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4420 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5192 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5206 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5195 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:662 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5209 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:662 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5200 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:670 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5214 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:670 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6019 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6033 msgid "Could not start the search process" msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6020 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6034 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6034 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6048 msgid "Could not send the search request" msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" @@ -2415,16 +2414,16 @@ msgstr "בחירת גופן" msgid "Application menu" msgstr "תפריט יישום" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:439 ../gtk/gtkwindow.c:8850 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:439 ../gtk/gtkwindow.c:8615 msgid "Close" msgstr "סגירה" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2259 ../gtk/gtkicontheme.c:2322 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2274 ../gtk/gtkicontheme.c:2338 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4068 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:4085 msgid "Failed to load icon" msgstr "טעינת הסמל נכשלה" @@ -2450,24 +2449,24 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "מערכת (%s)" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1191 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370 msgid "Information" msgstr "מידע" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374 msgid "Question" msgstr "שאלה" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6264 +#: ../gtk/gtklabel.c:6263 msgid "_Open Link" msgstr "_פתיחת קישור" @@ -2567,40 +2566,40 @@ msgstr "" "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת." #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:450 +#: ../gtk/gtkmain.c:451 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Load additional GTK+ modules" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:451 +#: ../gtk/gtkmain.c:452 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:454 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gtk/gtkmain.c:457 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ debugging flags to set" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:459 +#: ../gtk/gtkmain.c:460 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ debugging flags to unset" -#: ../gtk/gtkmain.c:761 +#: ../gtk/gtkmain.c:762 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Cannot open display: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:827 +#: ../gtk/gtkmain.c:828 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Options" -#: ../gtk/gtkmain.c:827 +#: ../gtk/gtkmain.c:828 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Show GTK+ Options" @@ -2609,7 +2608,7 @@ msgstr "Show GTK+ Options" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1151 +#: ../gtk/gtkmain.c:1152 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" @@ -2742,7 +2741,7 @@ msgstr "" " מעלה: %s %s\n" " מטה: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3366 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "ניהול גדלים מותאמים…" @@ -2966,75 +2965,75 @@ msgstr "לא זמין" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:258 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr " משימת %s מס׳ %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "מצב התחלתי" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "בהכנה להדפסה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "נוצרים נתונים" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "נשלחים נתונים" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "בהמתנה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "חסימה עקב תקלה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "בהדפסה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "הסתיים" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "הסתיים עם שגיאה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "בהכנה %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2350 ../gtk/gtkprintoperation.c:2982 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 msgid "Preparing" msgstr "בהכנה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2353 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d בהדפסה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 msgid "Error creating print preview" msgstr "שגיאה ביצירת תצוגה מקדימה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "הסיבה ההגיונית ביותר שבגללה לא ניתן היה ליצור קובץ זמני." @@ -3109,7 +3108,7 @@ msgstr "ה_דפסה" msgid "Getting printer information failed" msgstr "קבלת נתוני המדפסת נכשלה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2051 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2048 msgid "Getting printer information…" msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…" @@ -3119,42 +3118,42 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" @@ -3162,61 +3161,61 @@ msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3118 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3115 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860 msgid "Page Ordering" msgstr "סדר דפים" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 msgid "Left to right" msgstr "שמאל לימין" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3135 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 msgid "Right to left" msgstr "ימין לשמאל" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 msgid "Top to bottom" msgstr "מלמעלה למטה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3148 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 msgid "Bottom to top" msgstr "מלמטה למעלה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3391 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3388 msgid "Print" msgstr "הדפסה" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1087 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1051 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1088 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "לא נמצא פריט עבור הכתובת '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1214 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1215 msgid "Untitled filter" msgstr "מסנן ללא שם" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1544 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1545 msgid "Could not remove item" msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1588 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1589 msgid "Could not clear list" msgstr "לא ניתן לפנות את הרשימה" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1672 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1673 msgid "Copy _Location" msgstr "הע_תקת מיקום" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1683 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1684 msgid "_Remove From List" msgstr "ה_סרה מהרשימה" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691 msgid "_Clear List" msgstr "_פינוי הרשימה" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 msgid "Show _Private Resources" msgstr "הצגת _משאבים פרטיים" @@ -3281,7 +3280,7 @@ msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת '%s'" msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "לא נמצא יישום הרשום בשם '%s' עבור הפריט בעל הכתובת '%s'" -#: ../gtk/gtksearchentry.c:241 +#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 msgid "Search" msgstr "חיפוש" @@ -3289,7 +3288,7 @@ msgstr "חיפוש" #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:365 ../gtk/gtkswitch.c:416 ../gtk/gtkswitch.c:591 +#: ../gtk/gtkswitch.c:305 ../gtk/gtkswitch.c:356 ../gtk/gtkswitch.c:530 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "❙" @@ -3297,7 +3296,7 @@ msgstr "❙" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:373 ../gtk/gtkswitch.c:417 ../gtk/gtkswitch.c:606 +#: ../gtk/gtkswitch.c:313 ../gtk/gtkswitch.c:357 ../gtk/gtkswitch.c:545 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "○" @@ -3312,107 +3311,107 @@ msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s" msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "No deserialize function found for format %s" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:804 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:830 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:814 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:840 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:866 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:953 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:971 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:996 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "Tag \"%s\" has not been defined." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1058 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1196 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1215 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "Tag \"%s\" already defined" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1313 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Outermost element in text must be not <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "A <%s> element has already been specified" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1397 msgid "A element can't occur before a element" msgstr "A element can't occur before a element" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1792 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1796 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Serialized data is malformed" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1870 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1874 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" @@ -3481,52 +3480,11 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8735 -msgid "Unmaximize" -msgstr "ביטול המזעור" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8744 -msgid "Move" -msgstr "הזזה" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8750 -msgid "Resize" -msgstr "שינוי גודל" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8762 -msgid "Always on Top" -msgstr "תמיד עליון" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8774 -msgid "Always on Visible Workspace" -msgstr "הצגה בכל מרחבי העבודה" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8782 -msgid "Only on This Workspace" -msgstr "רק במרחב עבודה זה" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8799 -msgid "Move to Workspace Up" -msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמעלה" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8808 -msgid "Move to Workspace Down" -msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמטה" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8822 -msgid "Move to Another Workspace" -msgstr "הזזת החלון למרחב עבודה אחר" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8830 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "מרחב עבודה %d" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:12470 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11904 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+‎?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:12472 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11906 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3582,29 +3540,41 @@ msgstr "הוספת מחלקה" msgid "Restore defaults for this widget" msgstr "לשחזר בררת מחדל ליישומון זה" -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:76 ../gtk/inspector/css-editor.c:82 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:77 ../gtk/inspector/css-editor.c:83 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." msgstr "ניתן להקליד כאן כל הוראת CSS המוכרת על ידי GTK+‎." -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:77 ../gtk/inspector/css-editor.c:83 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:78 ../gtk/inspector/css-editor.c:84 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " "button above." msgstr "ניתן להשבית באופן זמני CSS מותאם על ידי לחיצה על הכפתור „השהיה” מעל." -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:78 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:79 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "שינויים מוחלים מיידית ובכל מקום, לכל היישום." -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:84 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:85 msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." msgstr "שינויים מוחלקים מיידית, רק ליישומון נבחר זה." +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:147 +msgid "Saving CSS failed" +msgstr "ארע כשל בשמירת CSS" + +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:187 +msgid "_Save" +msgstr "_שמירה" + #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 msgid "Disable this custom CSS" msgstr "השבתת CSS מותאם זה" +#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 +msgid "Save the current CSS" +msgstr "שמירת CSS נוכחי" + #: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1 msgid "Show data" msgstr "הצגת מידע" @@ -3637,11 +3607,84 @@ msgstr "GTK_EXE_PREFIX" msgid "GTK_DATA_PREFIX" msgstr "GTK_DATA_PREFIX" +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: ../gtk/inspector/gestures.c:120 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../gtk/inspector/gestures.c:121 +msgid "Capture" +msgstr "" + +#: ../gtk/inspector/gestures.c:122 +msgid "Bubble" +msgstr "" + +#: ../gtk/inspector/gestures.c:123 +msgid "Target" +msgstr "" + #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 msgid "Object Hierarchy" msgstr "היררכיית Object" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:596 +#, c-format +msgid "Pointer: %p" +msgstr "מצביע: %p" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:611 +msgctxt "type name" +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:612 +#, c-format +msgid "Object: %p (%s)" +msgstr "עצם: %p ‏(%s)" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:984 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1164 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1288 ../gtk/inspector/window.ui.h:3 +msgid "Properties" +msgstr "מאפיינים" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1037 +#, c-format +msgid "Uneditable property type: %s" +msgstr "סוג מאפיין לא ניתן לעריכה: %s" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1155 +msgid "Attribute mapping" +msgstr "מיפוי תכונה" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1160 +msgid "Model:" +msgstr "דגם:" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1161 +#, c-format +msgid "%p (%s)" +msgstr "%p ‏(%s)" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1171 +msgid "Column:" +msgstr "עמודה:" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1280 +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1284 +#, c-format +msgid "Defined at: %p (%s)" +msgstr "הוגדר ב: %p ‏(%s)" + +#. vim: set et: #: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 msgid "Property" msgstr "מאפיין" @@ -3658,37 +3701,6 @@ msgstr "תכונה" msgid "Defined At" msgstr "הגדרה" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:594 -#, c-format -msgid "Pointer: %p" -msgstr "מצביע: %p" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:609 -msgctxt "type name" -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:610 -#, c-format -msgid "Object: %p (%s)" -msgstr "עצם: %p ‏(%s)" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:980 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1125 -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 -msgid "Properties" -msgstr "מאפיינים" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1034 -#, c-format -msgid "Uneditable property type: %s" -msgstr "סוג מאפיין לא ניתן לעריכה: %s" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1121 -#, c-format -msgid "Mapped to column %d in %p (%s)" -msgstr "ממופה לעמוד %d ב־%p ‏(%s)" - -#. vim: set et: #: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 msgid "Path" msgstr "נתיב" @@ -3722,31 +3734,23 @@ msgstr "מחובר" msgid "Count" msgstr "מונה" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:194 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:213 msgid "Ignore hidden" msgstr "התעלמות מיישומונים מוסתרים" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:212 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:231 msgid "Mode" msgstr "מצב" -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:222 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:242 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:224 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:243 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:225 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:244 msgid "Both" msgstr "שניהם" @@ -3799,7 +3803,7 @@ msgstr "תווית" msgid "Address" msgstr "כתובת" -#: ../gtk/inspector/window.c:111 +#: ../gtk/inspector/window.c:135 #, c-format msgid "GTK+ Inspector — %s" msgstr "מפקח GTK+‎ - ‏%s" @@ -3829,12 +3833,12 @@ msgstr "מאפייני ילד" msgid "CSS Classes" msgstr "מחלקות CSS" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 ../gtk/inspector/window.ui.h:14 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 ../gtk/inspector/window.ui.h:15 msgid "Custom CSS" msgstr "‏CSS מותאם" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -msgid "Sizegroups" +msgid "Size Groups" msgstr "קבוצות גודל " #: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 @@ -3846,18 +3850,22 @@ msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:12 +msgid "Gestures" +msgstr "מחוות" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 msgid "Objects" msgstr "עצמים" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:14 msgid "Visual" msgstr "חזותי" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 msgid "Resources" msgstr "מאשבים" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 #: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -5738,8 +5746,38 @@ msgstr "הנמכת העצמה" msgid "Decreases the volume" msgstr "מנמיך את העצמה" -#~ msgid "Column" -#~ msgstr "עמודה" +#~ msgid "Unmaximize" +#~ msgstr "ביטול המזעור" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "הזזה" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "שינוי גודל" + +#~ msgid "Always on Top" +#~ msgstr "תמיד עליון" + +#~ msgid "Always on Visible Workspace" +#~ msgstr "הצגה בכל מרחבי העבודה" + +#~ msgid "Only on This Workspace" +#~ msgstr "רק במרחב עבודה זה" + +#~ msgid "Move to Workspace Up" +#~ msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמעלה" + +#~ msgid "Move to Workspace Down" +#~ msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמטה" + +#~ msgid "Move to Another Workspace" +#~ msgstr "הזזת החלון למרחב עבודה אחר" + +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "מרחב עבודה %d" + +#~ msgid "Mapped to column %d in %p (%s)" +#~ msgstr "ממופה לעמוד %d ב־%p ‏(%s)" #~ msgid "Please select a folder below" #~ msgstr "נא לבחור תיקייה להלן"