diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 2034ca4f9a..d49b554cfe 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-04 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2005-01-04 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po index a22c30712e..0b0b148f81 100644 --- a/po-properties/nl.po +++ b/po-properties/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. # Dirk-Jan C. Binnema , 2002. # Ronald Hummelink , 2002. -# Tino Meinen , 2002, 2003, 2004. +# Tino Meinen , 2002, 2003, 2004, 2005 # Vincent van Adrighem , 2004. # -------------- # Discussiepunten: @@ -19,10 +19,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-22 19:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-01 12:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-01 16:16+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -316,7 +316,9 @@ msgstr "Zichtbaar bij overloop" msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." -msgstr "Indien WAAR, worden voor deze actie werkitem proxies in overloopmenu van de werkbalk gezet." +msgstr "" +"Indien WAAR, worden voor deze actie werkitem proxies in overloopmenu van de " +"werkbalk gezet." #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166 msgid "Visible when vertical" @@ -393,54 +395,54 @@ msgstr "Of de actiegroep wordt gebruikt." msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Of de actiegroep zichtbaar is." -#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 +#: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 #: gtk/gtkspinbutton.c:303 msgid "Value" msgstr "Waarde" # beter? de hoeveelheid verandering/aanpassing -#: gtk/gtkadjustment.c:109 +#: gtk/gtkadjustment.c:116 msgid "The value of the adjustment" msgstr "De waarde van de aanpassing" -#: gtk/gtkadjustment.c:118 +#: gtk/gtkadjustment.c:132 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimumwaarde" -#: gtk/gtkadjustment.c:119 +#: gtk/gtkadjustment.c:133 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "De minimumwaarde van de aanpassing" -#: gtk/gtkadjustment.c:128 +#: gtk/gtkadjustment.c:152 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximumwaarde" -#: gtk/gtkadjustment.c:129 +#: gtk/gtkadjustment.c:153 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "De maximumwaarde van de aanpassing" -#: gtk/gtkadjustment.c:138 +#: gtk/gtkadjustment.c:169 msgid "Step Increment" msgstr "Stapgrootte" -#: gtk/gtkadjustment.c:139 +#: gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "De stapgrootte van de aanpassing" # Dit is waarschijnlijk de stapgrootte als je op page-up of page-down drukt -#: gtk/gtkadjustment.c:148 +#: gtk/gtkadjustment.c:186 msgid "Page Increment" msgstr "De paginagrootte" -#: gtk/gtkadjustment.c:149 +#: gtk/gtkadjustment.c:187 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "De paginagrootte van de aanpassing" -#: gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:206 msgid "Page Size" msgstr "Pagina-afmeting" -#: gtk/gtkadjustment.c:159 +#: gtk/gtkadjustment.c:207 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "De pagina-afmeting van de aanpassing" @@ -728,7 +730,7 @@ msgstr "" "Indien aangevinkt wordt het label gebruikt om een voorraad-item te kiezen in " "plaats van weergegeven te worden" -#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675 +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Focus on click" msgstr "Aandacht bij klikken" @@ -772,13 +774,12 @@ msgstr "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen" msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Normale randspatiëring" +# de extra ruimte wordt afgebeeld buiten de rand #: gtk/gtkbutton.c:381 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" -msgstr "" -"Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen die altijd buiten de " -"rand getekend worden" +msgstr "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen, welke altijd buiten de rand afgebeeld wordt" #: gtk/gtkbutton.c:386 msgid "Child X Displacement" @@ -1015,7 +1016,9 @@ msgstr "Heeft invoer" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "Indien ONWAAR, kunnen geen andere tekenreeksen worden ingevoerd dan de voorgekozen tekenreeksen" +msgstr "" +"Indien ONWAAR, kunnen geen andere tekenreeksen worden ingevoerd dan de " +"voorgekozen tekenreeksen" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "Pixbuf Object" @@ -1580,45 +1583,45 @@ msgstr "Waarde in lijst" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Of ingegeven waardes altijd in de lijst aanwezig moeten zijn" -#: gtk/gtkcombobox.c:548 +#: gtk/gtkcombobox.c:551 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox model" -#: gtk/gtkcombobox.c:549 +#: gtk/gtkcombobox.c:552 msgid "The model for the combo box" msgstr "Het model voor de combo-box" -#: gtk/gtkcombobox.c:565 +#: gtk/gtkcombobox.c:568 msgid "Wrap width" msgstr "Breedte laten doorlopen" # grid: netwerk, rooster, raster # layouting: indeling -#: gtk/gtkcombobox.c:566 +#: gtk/gtkcombobox.c:569 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Breedte laten doorlopen om de items in te delen op een rooster" -#: gtk/gtkcombobox.c:588 +#: gtk/gtkcombobox.c:591 msgid "Row span column" msgstr "'Row span' kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:589 +#: gtk/gtkcombobox.c:592 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat" -#: gtk/gtkcombobox.c:610 +#: gtk/gtkcombobox.c:613 msgid "Column span column" msgstr "'Column span' kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:611 +#: gtk/gtkcombobox.c:614 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolom die de 'colomn span' waarden bevat" -#: gtk/gtkcombobox.c:631 +#: gtk/gtkcombobox.c:634 msgid "Active item" msgstr "Actieve item" -#: gtk/gtkcombobox.c:632 +#: gtk/gtkcombobox.c:635 msgid "The item which is currently active" msgstr "Het item dat momenteel actief is" @@ -1626,31 +1629,31 @@ msgstr "Het item dat momenteel actief is" # afscheurlijn/afscheurmogelijkheid # afscheurlijn aan menus toevoegen # Menus hebben afscheurlijn< -#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Afscheurlijn aan menus toevoegen" -#: gtk/gtkcombobox.c:652 +#: gtk/gtkcombobox.c:655 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Of dropdowns een afscheurlijn moeten hebben" -#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530 +#: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530 msgid "Has Frame" msgstr "Heeft kader" -#: gtk/gtkcombobox.c:668 +#: gtk/gtkcombobox.c:671 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Of de combobox een kader rond de dochter tekent" -#: gtk/gtkcombobox.c:676 +#: gtk/gtkcombobox.c:679 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Of de combobox de aandacht krijgt als het met de muis wordt aangeklikt" -#: gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Appears as list" msgstr "Verschijnt als lijst" -#: gtk/gtkcombobox.c:683 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Of dropdowns als lijsten getoond worden in plaats van als menus" @@ -2293,7 +2296,9 @@ msgstr "Opmaakkolom" #: gtk/gtkiconview.c:389 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de tekst bij gebruik van de Pango-opmaakt." +msgstr "" +"Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de tekst bij gebruik van " +"de Pango-opmaakt." #: gtk/gtkiconview.c:396 msgid "Icon View Model" @@ -2554,7 +2559,9 @@ msgstr "" msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" -msgstr "De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer het label niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven" +msgstr "" +"De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer het label " +"niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven" #: gtk/gtklabel.c:474 msgid "Single Line Mode" @@ -2604,11 +2611,11 @@ msgstr "De breedte van de opmaak" msgid "The height of the layout" msgstr "De hoogte van de opmaak" -#: gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:526 msgid "Tearoff Title" msgstr "Afscheur-titel" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:527 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -2616,27 +2623,27 @@ msgstr "" "Een titel die weergegeven kan worden door de windowmanager als dit menu " "losgescheurd wordt" -#: gtk/gtkmenu.c:539 +#: gtk/gtkmenu.c:541 msgid "Tearoff State" msgstr "Afscheur-status" -#: gtk/gtkmenu.c:540 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Een boolese die aangeeft of het menu losgescheurd is" -#: gtk/gtkmenu.c:546 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "Vertical Padding" msgstr "Verticale opvulling" -#: gtk/gtkmenu.c:547 +#: gtk/gtkmenu.c:549 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Extra ruimte aan de boven en onderkant van het menu" -#: gtk/gtkmenu.c:555 +#: gtk/gtkmenu.c:557 msgid "Vertical Offset" msgstr "Verticale verschuiving" -#: gtk/gtkmenu.c:556 +#: gtk/gtkmenu.c:558 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -2644,11 +2651,11 @@ msgstr "" "Wanneer het menu een submenu is, verschuif het verticaal over zoveel " "beeldpunten" -#: gtk/gtkmenu.c:564 +#: gtk/gtkmenu.c:566 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontale verschuiving" -#: gtk/gtkmenu.c:565 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -2656,65 +2663,65 @@ msgstr "" "Wanneer het menu een submenu is, verschuif het horizontaal over zoveel " "beeldpunten" -#: gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:577 msgid "Left Attach" msgstr "Linker verbinding" -#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:205 +#: gtk/gtkmenu.c:578 gtk/gtktable.c:205 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Het kolomnummer waarmee de linkerkant van de dochter wordt verbonden" -#: gtk/gtkmenu.c:583 +#: gtk/gtkmenu.c:585 msgid "Right Attach" msgstr "Rechter verbinding" -#: gtk/gtkmenu.c:584 +#: gtk/gtkmenu.c:586 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Het kolomnummer waarmee de rechterkant van de dochter wordt verbonden" -#: gtk/gtkmenu.c:591 +#: gtk/gtkmenu.c:593 msgid "Top Attach" msgstr "Bovenverbinding" -#: gtk/gtkmenu.c:592 +#: gtk/gtkmenu.c:594 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Het rijnummer waarmee de bovenkant van de dochter wordt verbonden" -#: gtk/gtkmenu.c:599 +#: gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Bottom Attach" msgstr "Onderverbinding" -#: gtk/gtkmenu.c:600 gtk/gtktable.c:226 +#: gtk/gtkmenu.c:602 gtk/gtktable.c:226 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Het rijnummer waarmee de onderkant van de dochter wordt verbonden" -#: gtk/gtkmenu.c:687 +#: gtk/gtkmenu.c:689 msgid "Can change accelerators" msgstr "Kan sneltoetsen wijzigen" -#: gtk/gtkmenu.c:688 +#: gtk/gtkmenu.c:690 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Of sneltoetsen veranderd kunnen worden door het drukken van een toets over " "het menu-item" -#: gtk/gtkmenu.c:693 +#: gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Vertraging voordat submenus verschijnen" -#: gtk/gtkmenu.c:694 +#: gtk/gtkmenu.c:696 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minimumtijd die de muisaanwijzer boven een menu-item moet staan voordat het " "submenu verschijnt" -#: gtk/gtkmenu.c:701 +#: gtk/gtkmenu.c:703 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Vertraging voordat een submenu verdwijnt" -#: gtk/gtkmenu.c:702 +#: gtk/gtkmenu.c:704 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3166,7 +3173,10 @@ msgstr "Tekst die weergegeven wordt in de voortgangsbalk" msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" -msgstr "De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer de voortgangsbalk niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven." +msgstr "" +"De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer de " +"voortgangsbalk niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te " +"geven." #: gtk/gtkradioaction.c:139 msgid "The value" @@ -3184,17 +3194,16 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "Groep" +# keuzerondje/radioknop #: gtk/gtkradioaction.c:157 -#, fuzzy msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "De radioknop wiens groep deze actie toebehoort." +msgstr "De keuzeactie wiens groep deze actie toebehoort." # de widget is eigendom van de groep van het keuzerondje # de radioknop van de groep waartoe dit widget behoort. #: gtk/gtkradiobutton.c:114 -#, fuzzy msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "De radioknop wiens groep dit widget toebehoort." +msgstr "Het keuzerondje wiens groep dit widget toebehoort." #: gtk/gtkrange.c:325 msgid "Update policy" @@ -3595,7 +3604,8 @@ msgstr "Alternatieve knoppenvolgorde" #: gtk/gtksettings.c:433 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "Of knoppen in dialoogvensters in de alternatieve knopvolgorde moeten staan" +msgstr "" +"Of knoppen in dialoogvensters in de alternatieve knopvolgorde moeten staan" #: gtk/gtksizegroup.c:243 msgid "Mode" @@ -4430,8 +4440,8 @@ msgstr "Al zwevend uitklappen" # engels taalfout: collaped #: gtk/gtktreeview.c:693 msgid "" -"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them" -msgstr "Of rijen worden uitgeklapt/ingeklapt wanneer de muisaanwijzer er over beweegt" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "Of rijen worden uitgeklapt/ingeklapt wanneer de muisaanwijzer erover beweegt" #: gtk/gtktreeview.c:713 msgid "Vertical Separator Width" @@ -4617,7 +4627,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkviewport.c:153 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "Bepaalt hoe het schaduwkader rondom de viewport wordt getekent" +msgstr "Bepaalt hoe het schaduwkader rondom de viewport wordt afgebeeld" #: gtk/gtkwidget.c:410 msgid "Widget name" @@ -4776,7 +4786,7 @@ msgstr "Interne aandacht" #: gtk/gtkwidget.c:1408 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "Of de aandacht-indicator in widgets moet worden getekend" +msgstr "Of de aandacht-indicator in widgets moet worden afgebeeld" #: gtk/gtkwidget.c:1414 msgid "Focus linewidth" @@ -5003,7 +5013,8 @@ msgstr "Aandacht bij realisering" #: gtk/gtkwindow.c:605 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen bij realisering." +msgstr "" +"WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen bij realisering." # versiering beter dan decoratie(=onderscheiding) #: gtk/gtkwindow.c:619 @@ -5030,16 +5041,15 @@ msgstr "IM voorbewerkings-stijl" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" -"Hoe de voorbewerkingstekenreeks voor de invoermethode moet worden getekend" +msgstr "Hoe de voorbewerkingstekenreeks voor de invoermethode moet worden afgebeeld" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" -msgstr "IM statusstijl" +msgstr "IM-statusstijl" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "Hoe de statusbalk voor invoermethode moet worden getekend" +msgstr "Hoe de statusbalk voor invoermethode moet worden afgebeeld" #, fuzzy #~ msgid "Width In Chararacters" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 33281ecd1c..3389d3cb67 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-04 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2005-01-04 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 92bc384f58..74a98ddbb3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. # Dirk-Jan C. Binnema , 2002. # Ronald Hummelink , 2002. -# Tino Meinen , 2002, 2003, 2004 +# Tino Meinen , 2002, 2003, 2004, 2005 # -------------- # Discussiepunten: # expander -> uitklapper (win32 heeft het over samenvouwen/openvouwen) @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 20:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-18 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-01 12:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-01 16:00+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: %s" msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 #, c-format msgid "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "KLEUREN" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Alle X-aanroepen synchroon maken" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939 msgid "License" msgstr "Licentie" @@ -863,37 +863,37 @@ msgid "The license of the program" msgstr "De licentie van het programma" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "_Credits" msgstr "Met _dank aan" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:491 msgid "_License" msgstr "_Licentie" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:681 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:682 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Over %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1876 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1901 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1904 msgid "Documented by" msgstr "Gedocumenteerd door" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1916 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1920 msgid "Artwork by" msgstr "Grafisch werk door" @@ -1110,13 +1110,13 @@ msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" # Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer # eigen map # persoonlijke map -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227 #: gtk/gtkpathbar.c:982 msgid "Home" msgstr "Persoonlijk" # Werkblad -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1250 #: gtk/gtkpathbar.c:984 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" @@ -1135,133 +1135,96 @@ msgstr "Een bestand selecteren" msgid "Other..." msgstr "Andere..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 -#, c-format -msgid "" -"Could not retrieve information about %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon geen informatie verkrijgen over %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over het bestand" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874 -#, c-format -msgid "" -"Could not add a bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "Kon geen favoriet toevoegen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970 -#, c-format -msgid "" -"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon geen bestandnaam maken van '%s' en '%s':\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "Kon favoriet niet verwijderen" -# Kon de huidige map niet veranderen in %s: -# Could not set the current folder to %s: -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905 -#, c-format -msgid "" -"Could not change the current folder to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon de huidige map niet instellen op %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "De map kon niet worden aangemaakt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon map %s niet aanmaken:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829 -#, c-format -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het geen map is." +# worden afgebeeld/ +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "De mapinhoud kon niet worden weergegeven" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941 -#, c-format -msgid "" -"Could not remove bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2087 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "De map '%s' toevoegen aan favorieten" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2128 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "De huidige map toevoegen aan de favorieten" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "De geselecteerde mappen toevoegen aan de favorieten" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2170 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' als favoriet verwijderen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2583 #, c-format -msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." -msgstr "" -"Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is." +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "Kon geen favoriet toevoegen voor '%s' omdat het een ongeldige pad-naam is." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2761 msgid "Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "De geselecteerde map toevoegen aan de favorieten" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "De geselecteerde favoriet verwijderen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "_Aan snelkoppelingen toevoegen" # _b zou conflicteren met: _Bladeren naar andere mappen -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Verbo_rgen bestanden tonen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3119 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3150 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3175 msgid "Size" msgstr "Afmeting" @@ -1270,7 +1233,7 @@ msgstr "Afmeting" # veranderd in Wijzigingsdatum. # 'Gewijzigd' zou ook kunnen (is korter) maar dan moet Nautilus ook aangepast # worden. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3188 msgid "Modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1279,21 +1242,21 @@ msgstr "Wijzigingsdatum" # wordt weergegeven # bestand # type -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3220 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Kiezen welke typen bestanden getoond worden" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3256 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Map aanmaken" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3374 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3414 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Bladeren naar andere mappen" @@ -1308,84 +1271,92 @@ msgstr "_Bladeren naar andere mappen" # wat lelijk is. # Vandaar dat we kiezen om Create in _folder te vertalen met # Aanma_ken in map -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3664 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Opslaan in map:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3666 msgid "Create in _folder:" msgstr "Aanma_ken in map:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4490 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet lokaal is" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5015 #, c-format -msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "snelkoppeling %s bestaat niet" +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5475 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "Kon %s niet aankoppelen" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5768 msgid "Type name of new folder" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5810 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5812 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5814 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5816 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5868 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5870 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5881 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931 -msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." -msgstr "" -"Kan niet naar de door u opgegeven map gaan omdat het een ongeldig pad is." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5951 +msgid "Cannot change folder" +msgstr "Kan map niet wijzigen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5952 +msgid "The folder you specified is an invalid path." +msgstr "De door u opgegeven map is een ongeldig pad." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5991 #, c-format -msgid "" -"Could not select %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon %s niet selecteren:\n" -"%s" +msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +msgstr "Kon geen bestandnaam maken van '%s' en '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6027 +msgid "Could not select item" +msgstr "Kon item niet selecteren" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6067 msgid "Open Location" msgstr "Locatie openen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6074 msgid "Save in Location" msgstr "Opslaan in locatie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6098 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" @@ -1582,37 +1553,32 @@ msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren" msgid "(Empty)" msgstr "(Leeg)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "Error getting information for '%s': %s" +msgstr "Fout bij verkrijgen van informatie over '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 #, c-format -msgid "error getting information for '%s': %s" -msgstr "fout bij verkrijgen van informatie over '%s': %s" +msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgstr "Fout bij aanmaken van map '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 -#, c-format -msgid "error creating directory '%s': %s" -msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen aankoppelen" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandsysteem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Kon geen standaard pictogram verkrijgen voor %s" # Kies een andere naam -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1621,16 +1587,46 @@ msgstr "" "De naam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%s\" bevat. Gebruik een " "andere naam." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed: %s" +msgstr "Opslaan favorieten mislukt %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgstr "'%s' staat al in de lijst met favorieten" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgstr "'%s' staat niet in de lijst met favorieten" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 +#, c-format +msgid "Error getting information for '%s'" +msgstr "Fout bij verkrijgen van informatie over '%s'" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 +#, c-format +msgid "error getting information for '%s': %s" +msgstr "fout bij verkrijgen van informatie over '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 +#, c-format +msgid "error creating directory '%s': %s" +msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Opslaan favorieten mislukt (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737 -#, c-format -msgid "error getting information for '%s'" -msgstr "fout bij verkrijgen van informatie over '%s'" - #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen pictogrammen voor alles" @@ -1691,7 +1687,7 @@ msgstr "_Gammawaarde" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fout bij laden van pictogram: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1257 +#: gtk/gtkicontheme.c:1262 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1704,7 +1700,7 @@ msgstr "" "U kunt een kopie verkrijgen bij:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1322 +#: gtk/gtkicontheme.c:1327 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Pictogram '%s' niet beschikbaar in dit thema" @@ -1792,7 +1788,7 @@ msgstr "(onbekend)" msgid "clear" msgstr "wissen" -#: gtk/gtklabel.c:3929 +#: gtk/gtklabel.c:3930 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" @@ -1851,17 +1847,17 @@ msgstr "Groep" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "De radioknop aan wiens groep deze knop toebehoort." -#: gtk/gtkrc.c:2438 +#: gtk/gtkrc.c:2399 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Kan invoegbestand \"%s\" niet vinden" -#: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080 +#: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kan afbeelding in pixmap_pad: \"%s\" niet vinden" -#: gtk/gtkrc.c:3515 +#: gtk/gtkrc.c:3476 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Pixmap pad-element: \"%s\" moet absoluut zijn, %s, lijn %d" @@ -2311,6 +2307,25 @@ msgstr "X Invoer-Methode" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s" +# Kon de huidige map niet veranderen in %s: +# Could not set the current folder to %s: +#~ msgid "" +#~ "Could not change the current folder to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kon de huidige map niet instellen op %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create folder %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kon map %s niet aanmaken:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +#~ msgstr "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het geen map is." + #~ msgid "Could not find the path" #~ msgstr "Kon het pad niet vinden"