svn path=/trunk/; revision=21151
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2008-08-19 01:17:29 +00:00
parent 61d32f70fc
commit 783a4d99ed
213 changed files with 48093 additions and 45250 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@post.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Horizontálne zarovnanie pre potomka"
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertikálne zarovnanie pre potomka"
#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
msgid "Image widget"
msgstr "Prvok obrázku"
@ -909,8 +909,9 @@ msgid "Show button images"
msgstr "Zobraziť obrázky tlačidiel"
#: gtk/gtkbutton.c:492
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Či sa majú na tlačidlách zobrazovať štandardné ikony"
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Či majú byť v ponuke zobrazené obrázky"
#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
@ -1997,7 +1998,7 @@ msgstr "Veľkosť šípky"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minimálna veľkosť šípky v komboboxe"
#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@ -2614,7 +2615,7 @@ msgstr "Y zarovnanie textu"
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Vertikálne zarovnanie textu"
#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170
#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Zastaralá vlastnosť, použite shadow_type"
@ -2630,43 +2631,43 @@ msgstr "Vzhľad okrajov rámu"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Prvok použitý pre zobrazenie namiesto obvyklého popisu rámu"
#: gtk/gtkhandlebox.c:178
#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Vzhľad tieňa okolo kontajnera"
#: gtk/gtkhandlebox.c:186
#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Pozícia ovládacej časti"
#: gtk/gtkhandlebox.c:187
#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Pozícia ovládacej časti relatívna k potomkovi"
#: gtk/gtkhandlebox.c:195
#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Okraj priťahovania"
#: gtk/gtkhandlebox.c:196
#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "Strana boxu, ktorá je zarovnaná s bodom pre zasunutie boxu"
#: gtk/gtkhandlebox.c:204
#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "Okraj priťahovania nastavený"
#: gtk/gtkhandlebox.c:205
#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr "Či použiť hodnotu z snap_edge alebo hodnotu odvodenú z handle_position"
#: gtk/gtkhandlebox.c:212
#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:213
#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
@ -2870,15 +2871,15 @@ msgstr "Typ uloženia"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Reprezentácia použitá pre dáta obrázku"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Potomok zobrazený vedľa textu položky ponuky"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
msgid "Show menu images"
msgstr "Zobraziť obrázky v ponuke"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Či majú byť v ponuke zobrazené obrázky"
@ -3019,6 +3020,25 @@ msgstr "Šírka rozloženia"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Výška rozloženia"
#: gtk/gtklinkbutton.c:144
msgid "URI"
msgstr ""
#: gtk/gtklinkbutton.c:145
#, fuzzy
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Prepne stav tlačidla"
#: gtk/gtklinkbutton.c:159
#, fuzzy
msgid "Visited"
msgstr "Viditeľná"
#: gtk/gtklinkbutton.c:160
#, fuzzy
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Či je akcia viditeľná."
#: gtk/gtkmenu.c:503
#, fuzzy
msgid "The currently selected menu item"
@ -3478,7 +3498,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID skupiny pre presun záložiek pomocou \"ťahaj a pusti\""
#: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@ -3592,6 +3612,16 @@ msgstr "Zakrivenie záložky"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Veľkosť zakrivenia záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:834
#, fuzzy
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Mierka šípky"
#: gtk/gtknotebook.c:835
#, fuzzy
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Rozostup posuvníka"
#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "Užívateľské údaje"
@ -4126,6 +4156,11 @@ msgstr "Skupina, do ktorej tento prepínač patrí."
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Skupina, do ktorej tento prepínač patrí."
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
#, fuzzy
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Skupina, do ktorej tento prepínač patrí."
#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Politika aktualizácie"
@ -6823,6 +6858,9 @@ msgstr "Štýl stavu IM"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Ako kresliť stavový riadok metódy vstupu"
#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
#~ msgstr "Či sa majú na tlačidlách zobrazovať štandardné ikony"
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "Zrušené"