2.13.7
svn path=/trunk/; revision=21151
This commit is contained in:
		| @ -13,7 +13,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-01-29 18:01+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@post.sk>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" | ||||
| @ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Horizontálne zarovnanie pre potomka" | ||||
| msgid "Vertical alignment for child" | ||||
| msgstr "Vertikálne zarovnanie pre potomka" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100 | ||||
| msgid "Image widget" | ||||
| msgstr "Prvok obrázku" | ||||
|  | ||||
| @ -909,8 +909,9 @@ msgid "Show button images" | ||||
| msgstr "Zobraziť obrázky tlačidiel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:492 | ||||
| msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" | ||||
| msgstr "Či sa majú na tlačidlách zobrazovať štandardné ikony" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether images should be shown on buttons" | ||||
| msgstr "Či majú byť v ponuke zobrazené obrázky" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:440 | ||||
| msgid "Year" | ||||
| @ -1997,7 +1998,7 @@ msgstr "Veľkosť šípky" | ||||
| msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" | ||||
| msgstr "Minimálna veľkosť šípky v komboboxe" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630 | ||||
| #: gtk/gtkviewport.c:122 | ||||
| msgid "Shadow type" | ||||
| @ -2614,7 +2615,7 @@ msgstr "Y zarovnanie textu" | ||||
| msgid "The vertical alignment of the label" | ||||
| msgstr "Vertikálne zarovnanie textu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 | ||||
| msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" | ||||
| msgstr "Zastaralá vlastnosť, použite shadow_type" | ||||
|  | ||||
| @ -2630,43 +2631,43 @@ msgstr "Vzhľad okrajov rámu" | ||||
| msgid "A widget to display in place of the usual frame label" | ||||
| msgstr "Prvok použitý pre zobrazenie namiesto obvyklého popisu rámu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:178 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:175 | ||||
| msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" | ||||
| msgstr "Vzhľad tieňa okolo kontajnera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:186 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:183 | ||||
| msgid "Handle position" | ||||
| msgstr "Pozícia ovládacej časti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:187 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:184 | ||||
| msgid "Position of the handle relative to the child widget" | ||||
| msgstr "Pozícia ovládacej časti relatívna k potomkovi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:192 | ||||
| msgid "Snap edge" | ||||
| msgstr "Okraj priťahovania" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:196 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:193 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " | ||||
| "handlebox" | ||||
| msgstr "Strana boxu, ktorá je zarovnaná s bodom pre zasunutie boxu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:204 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:201 | ||||
| msgid "Snap edge set" | ||||
| msgstr "Okraj priťahovania nastavený" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:205 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:202 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " | ||||
| "handle_position" | ||||
| msgstr "Či použiť hodnotu z snap_edge alebo hodnotu odvodenú z handle_position" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:212 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:209 | ||||
| msgid "Child Detached" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:213 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:210 | ||||
| msgid "" | ||||
| "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " | ||||
| "detached." | ||||
| @ -2870,15 +2871,15 @@ msgstr "Typ uloženia" | ||||
| msgid "The representation being used for image data" | ||||
| msgstr "Reprezentácia použitá pre dáta obrázku" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:101 | ||||
| msgid "Child widget to appear next to the menu text" | ||||
| msgstr "Potomok zobrazený vedľa textu položky ponuky" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:106 | ||||
| msgid "Show menu images" | ||||
| msgstr "Zobraziť obrázky v ponuke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 | ||||
| msgid "Whether images should be shown in menus" | ||||
| msgstr "Či majú byť v ponuke zobrazené obrázky" | ||||
|  | ||||
| @ -3019,6 +3020,25 @@ msgstr "Šírka rozloženia" | ||||
| msgid "The height of the layout" | ||||
| msgstr "Výška rozloženia" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:144 | ||||
| msgid "URI" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:145 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The URI bound to this button" | ||||
| msgstr "Prepne stav tlačidla" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:159 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Visited" | ||||
| msgstr "Viditeľná" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:160 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether this link has been visited." | ||||
| msgstr "Či je akcia viditeľná." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:503 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The currently selected menu item" | ||||
| @ -3478,7 +3498,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop" | ||||
| msgstr "ID skupiny pre presun záložiek pomocou \"ťahaj a pusti\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 | ||||
| #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 | ||||
| #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 | ||||
| msgid "Group" | ||||
| msgstr "Skupina" | ||||
|  | ||||
| @ -3592,6 +3612,16 @@ msgstr "Zakrivenie záložky" | ||||
| msgid "Size of tab curvature" | ||||
| msgstr "Veľkosť zakrivenia záložky" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:834 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Arrow spacing" | ||||
| msgstr "Mierka šípky" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:835 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Scroll arrow spacing" | ||||
| msgstr "Rozostup posuvníka" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkobject.c:370 | ||||
| msgid "User Data" | ||||
| msgstr "Užívateľské údaje" | ||||
| @ -4126,6 +4156,11 @@ msgstr "Skupina, do ktorej tento prepínač patrí." | ||||
| msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." | ||||
| msgstr "Skupina, do ktorej tento prepínač patrí." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." | ||||
| msgstr "Skupina, do ktorej tento prepínač patrí." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:337 | ||||
| msgid "Update policy" | ||||
| msgstr "Politika aktualizácie" | ||||
| @ -6823,6 +6858,9 @@ msgstr "Štýl stavu IM" | ||||
| msgid "How to draw the input method statusbar" | ||||
| msgstr "Ako kresliť stavový riadok metódy vstupu" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" | ||||
| #~ msgstr "Či sa majú na tlačidlách zobrazovať štandardné ikony" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Cancelled" | ||||
| #~ msgstr "Zrušené" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen