2.13.7
svn path=/trunk/; revision=21151
This commit is contained in:
		| @ -29,7 +29,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-05-14 03:21+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" | ||||
| @ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Horizontale uitlijning voor dochter" | ||||
| msgid "Vertical alignment for child" | ||||
| msgstr "Verticale uitlijning voor dochter" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100 | ||||
| msgid "Image widget" | ||||
| msgstr "Afbeeldingswidget" | ||||
|  | ||||
| @ -961,8 +961,9 @@ msgid "Show button images" | ||||
| msgstr "Knopafbeeldingen tonen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:492 | ||||
| msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" | ||||
| msgstr "Of standaardpictogrammen in de knoppen worden getoond" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether images should be shown on buttons" | ||||
| msgstr "Of afbeeldingen in menus worden getoond" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:440 | ||||
| msgid "Year" | ||||
| @ -2078,7 +2079,7 @@ msgstr "Pijlgrootte" | ||||
| msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" | ||||
| msgstr "De minimumgrootte van de pijl in de combobox" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630 | ||||
| #: gtk/gtkviewport.c:122 | ||||
| msgid "Shadow type" | ||||
| @ -2722,7 +2723,7 @@ msgstr "Label y-uitlijning" | ||||
| msgid "The vertical alignment of the label" | ||||
| msgstr "De verticale uitlijning van het label" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 | ||||
| msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Verouderde eigenschap, gebruik in plaats hiervan: shadow_type (schaduw_type)" | ||||
| @ -2740,23 +2741,23 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijk kaderlabel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:178 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:175 | ||||
| msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" | ||||
| msgstr "Uiterlijk van de schaduw dat de container omgeeft" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:186 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:183 | ||||
| msgid "Handle position" | ||||
| msgstr "Handle-positie" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:187 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:184 | ||||
| msgid "Position of the handle relative to the child widget" | ||||
| msgstr "Positie van de handle relatief tot het dochterwidget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:192 | ||||
| msgid "Snap edge" | ||||
| msgstr "Kleefrand" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:196 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:193 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " | ||||
| "handlebox" | ||||
| @ -2764,11 +2765,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Zijde van de handle-box die uitgelijnd is met het docking-punt waar de " | ||||
| "handle-box afgemeerd wordt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:204 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:201 | ||||
| msgid "Snap edge set" | ||||
| msgstr "Kleefrand aangezet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:205 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:202 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " | ||||
| "handle_position" | ||||
| @ -2776,11 +2777,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Of de waarde van de snap_edge-eigenschap word gebruikt, of een waarde " | ||||
| "afgeleid van handle_position" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:212 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:209 | ||||
| msgid "Child Detached" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:213 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:210 | ||||
| msgid "" | ||||
| "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " | ||||
| "detached." | ||||
| @ -2992,15 +2993,15 @@ msgstr "Opslagtype" | ||||
| msgid "The representation being used for image data" | ||||
| msgstr "De te gebruiken representatie voor afbeeldingsdata" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:101 | ||||
| msgid "Child widget to appear next to the menu text" | ||||
| msgstr "Dochterwidget dat naast de menutekst verschijnt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:106 | ||||
| msgid "Show menu images" | ||||
| msgstr "Menu-afbeeldingen tonen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 | ||||
| msgid "Whether images should be shown in menus" | ||||
| msgstr "Of afbeeldingen in menus worden getoond" | ||||
|  | ||||
| @ -3150,6 +3151,25 @@ msgstr "De breedte van de opmaak" | ||||
| msgid "The height of the layout" | ||||
| msgstr "De hoogte van de opmaak" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:144 | ||||
| msgid "URI" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:145 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The URI bound to this button" | ||||
| msgstr "De stand van de schakelknop" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:159 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Visited" | ||||
| msgstr "Zichtbaar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:160 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether this link has been visited." | ||||
| msgstr "Of de actie zichtbaar is." | ||||
|  | ||||
| # momenteel | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:503 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -3622,7 +3642,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop" | ||||
| msgstr "Groep-ID voor het verslepen van tabbladen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 | ||||
| #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 | ||||
| #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 | ||||
| msgid "Group" | ||||
| msgstr "Groep" | ||||
|  | ||||
| @ -3737,6 +3757,16 @@ msgstr "Tabblad-ronding" | ||||
| msgid "Size of tab curvature" | ||||
| msgstr "Grootte van de tabblad-ronding" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:834 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Arrow spacing" | ||||
| msgstr "Pijl schalen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:835 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Scroll arrow spacing" | ||||
| msgstr "Spatiebalk-spatiëring" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkobject.c:370 | ||||
| msgid "User Data" | ||||
| msgstr "Gebruikersdata" | ||||
| @ -4293,6 +4323,13 @@ msgstr "Het keuzerondje wiens groep dit widget toebehoort." | ||||
| msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." | ||||
| msgstr "Het keuzemenu-item wiens groep dit widget toebehoort." | ||||
|  | ||||
| # de widget is eigendom van de groep van het keuzerondje | ||||
| # de radioknop van de groep waartoe dit widget behoort. | ||||
| #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." | ||||
| msgstr "Het keuzerondje wiens groep dit widget toebehoort." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:337 | ||||
| msgid "Update policy" | ||||
| msgstr "Vernieuwingsbeleid" | ||||
| @ -7112,6 +7149,9 @@ msgstr "IM-statusstijl" | ||||
| msgid "How to draw the input method statusbar" | ||||
| msgstr "Hoe de statusbalk voor invoermethode moet worden afgebeeld" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" | ||||
| #~ msgstr "Of standaardpictogrammen in de knoppen worden getoond" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Cancelled" | ||||
| #~ msgstr "Afgebroken" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen