2.13.7
svn path=/trunk/; revision=21151
This commit is contained in:
		| @ -11,7 +11,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-03-24 05:39+CET\n" | ||||
| "Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n" | ||||
| "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" | ||||
| @ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Vodoravno poravnanje za nasljedni objekt" | ||||
| msgid "Vertical alignment for child" | ||||
| msgstr "Okomito poravnanje za " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100 | ||||
| msgid "Image widget" | ||||
| msgstr "Element za sliku" | ||||
|  | ||||
| @ -951,8 +951,9 @@ msgid "Show button images" | ||||
| msgstr "Prikaži slike na gumbima" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:492 | ||||
| msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" | ||||
| msgstr "Trebaju li se prikazivati sličice u gumbima" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether images should be shown on buttons" | ||||
| msgstr "Trebaju li se sličice prikazivati u izbornicima" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:440 | ||||
| msgid "Year" | ||||
| @ -2080,7 +2081,7 @@ msgstr "Smjer strelice" | ||||
| msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" | ||||
| msgstr "Model za padajuću popis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630 | ||||
| #: gtk/gtkviewport.c:122 | ||||
| msgid "Shadow type" | ||||
| @ -2710,7 +2711,7 @@ msgstr "Uspravno poravnanje oznake" | ||||
| msgid "The vertical alignment of the label" | ||||
| msgstr "Okomito poravnanje oznake" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 | ||||
| msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" | ||||
| msgstr "Zastarjela osobina, koristite vrstu sjenke " | ||||
|  | ||||
| @ -2726,33 +2727,33 @@ msgstr "Izgled obruba okvira" | ||||
| msgid "A widget to display in place of the usual frame label" | ||||
| msgstr "Element koji se prikazuje umjesto uobičajene oznake okvira" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:178 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:175 | ||||
| msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" | ||||
| msgstr "Izgled sjenke koja okružuje sadržano" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:186 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:183 | ||||
| msgid "Handle position" | ||||
| msgstr "Pozicija ručke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:187 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:184 | ||||
| msgid "Position of the handle relative to the child widget" | ||||
| msgstr "Pozicija ručke u odnosu na dijete" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:192 | ||||
| msgid "Snap edge" | ||||
| msgstr "Privuci ivici" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:196 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:193 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " | ||||
| "handlebox" | ||||
| msgstr "Strana kućice sa ručkom koja se poravnava točkom prijanjanja" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:204 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:201 | ||||
| msgid "Snap edge set" | ||||
| msgstr "Postavljeno privlačenje ivici" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:205 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:202 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " | ||||
| "handle_position" | ||||
| @ -2760,11 +2761,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Može li se koristi vrijednost iz osobine snap_edge ili vrijednost izvedena " | ||||
| "iz handle_position" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:212 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:209 | ||||
| msgid "Child Detached" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:213 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:210 | ||||
| msgid "" | ||||
| "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " | ||||
| "detached." | ||||
| @ -2988,15 +2989,15 @@ msgstr "Vrsta pohrane" | ||||
| msgid "The representation being used for image data" | ||||
| msgstr "Način zapisa koji se koristi za podatke za sliku" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:101 | ||||
| msgid "Child widget to appear next to the menu text" | ||||
| msgstr "Dijete se pojavljuje pored teksta izbornika" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:106 | ||||
| msgid "Show menu images" | ||||
| msgstr "Prikaži izbornik slika" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 | ||||
| msgid "Whether images should be shown in menus" | ||||
| msgstr "Trebaju li se sličice prikazivati u izbornicima" | ||||
|  | ||||
| @ -3141,6 +3142,25 @@ msgstr "Širina prikaza" | ||||
| msgid "The height of the layout" | ||||
| msgstr "Visina prikaza" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:144 | ||||
| msgid "URI" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:145 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The URI bound to this button" | ||||
| msgstr "Stanje preklopnog gumba" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:159 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Visited" | ||||
| msgstr "Vidljivo" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:160 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether this link has been visited." | ||||
| msgstr "Može li aktivnost biti vidljiva." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:503 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The currently selected menu item" | ||||
| @ -3620,7 +3640,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 | ||||
| #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 | ||||
| #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 | ||||
| msgid "Group" | ||||
| msgstr "Grupa" | ||||
|  | ||||
| @ -3741,6 +3761,16 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Size of tab curvature" | ||||
| msgstr "_Prikaži uzorak" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:834 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Arrow spacing" | ||||
| msgstr "Razmak između redova" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:835 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Scroll arrow spacing" | ||||
| msgstr "Razmak trake za pomicanje" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkobject.c:370 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "User Data" | ||||
| @ -4309,6 +4339,11 @@ msgstr "Okrugli gumb čijoj grupi ovaj element pripada." | ||||
| msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." | ||||
| msgstr "Okrugli gumb čijoj grupi ovaj element pripada." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." | ||||
| msgstr "Okrugli gumb čijoj grupi ovaj element pripada." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:337 | ||||
| msgid "Update policy" | ||||
| msgstr "Politika osvježavanja" | ||||
| @ -7136,6 +7171,9 @@ msgstr "Stil stanja IM-a" | ||||
| msgid "How to draw the input method statusbar" | ||||
| msgstr "Kako iscrtati statusnu traku načina unosa" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" | ||||
| #~ msgstr "Trebaju li se prikazivati sličice u gumbima" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Cancelled" | ||||
| #~ msgstr "_Odustani" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen