2.13.7
svn path=/trunk/; revision=21151
This commit is contained in:
		| @ -26,7 +26,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: el\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-01-31 02:13+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: NikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" | ||||
| @ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Οριζόντια στοίχιση του θυγατρικού" | ||||
| msgid "Vertical alignment for child" | ||||
| msgstr "Κάθετη στοίχιση του θυγατρικού" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100 | ||||
| msgid "Image widget" | ||||
| msgstr "Γραφικό συστατικό εικόνας" | ||||
|  | ||||
| @ -960,8 +960,9 @@ msgid "Show button images" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση εικόνων κουμπιών" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:492 | ||||
| msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" | ||||
| msgstr "Αν τα εικονίδια stock θα εμφανίζονται σε κουμπιά" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether images should be shown on buttons" | ||||
| msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα μενού" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:440 | ||||
| msgid "Year" | ||||
| @ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr "Μέγεθος βέλους" | ||||
| msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" | ||||
| msgstr "Το ελάχιστο μέγεθος του βέλους στο πεδίο combo" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630 | ||||
| #: gtk/gtkviewport.c:122 | ||||
| msgid "Shadow type" | ||||
| @ -2702,7 +2703,7 @@ msgstr "yalign yalign" | ||||
| msgid "The vertical alignment of the label" | ||||
| msgstr "Η κάθετη στοίχιση της ετικέτας." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 | ||||
| msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" | ||||
| msgstr "Η ιδιότητα δεν ισχύει, χρησιμοποιείστε στη θέση της shadow_type" | ||||
|  | ||||
| @ -2720,23 +2721,23 @@ msgstr "" | ||||
| "Εμφάνιση ενός γραφικού συστατικού στη θέση του συνήθους περιγράμματος " | ||||
| "πλαισίου" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:178 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:175 | ||||
| msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση της σκίασης που περικλείει το container" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:186 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:183 | ||||
| msgid "Handle position" | ||||
| msgstr "Θέση χειριστή" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:187 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:184 | ||||
| msgid "Position of the handle relative to the child widget" | ||||
| msgstr "Θέση του χειριστή  σχετική με το θυγατρικό γραφικό συστατικό." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:192 | ||||
| msgid "Snap edge" | ||||
| msgstr "Snap edge" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:196 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:193 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " | ||||
| "handlebox" | ||||
| @ -2744,11 +2745,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Μέγεθος του κουτιού χειρισμού το οποίο ευθυγραμμίζεται με το σημείο σύνδεσης " | ||||
| "για τη σύνδεση με το κουτί χειρισμού." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:204 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:201 | ||||
| msgid "Snap edge set" | ||||
| msgstr "Ορισμός Snap edge" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:205 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:202 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " | ||||
| "handle_position" | ||||
| @ -2756,11 +2757,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Αν θα γίνεται χρήση της τιμής από την ιδιότητα snap_edge ή μιας τιμής που " | ||||
| "προέρχεται από την handle_position" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:212 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:209 | ||||
| msgid "Child Detached" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:213 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:210 | ||||
| msgid "" | ||||
| "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " | ||||
| "detached." | ||||
| @ -2969,16 +2970,16 @@ msgstr "Τύπος αποθήκευσης" | ||||
| msgid "The representation being used for image data" | ||||
| msgstr "Η αναπαράσταση που χρησιμοποιείται για δεδομένα εικόνας" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:101 | ||||
| msgid "Child widget to appear next to the menu text" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Θυγατρικό γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του μενού" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:106 | ||||
| msgid "Show menu images" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση εικόνων μενού" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 | ||||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 | ||||
| msgid "Whether images should be shown in menus" | ||||
| msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα μενού" | ||||
|  | ||||
| @ -3124,6 +3125,25 @@ msgstr "Το πλάτος της διάταξης" | ||||
| msgid "The height of the layout" | ||||
| msgstr "Το ύψος της διάταξης" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:144 | ||||
| msgid "URI" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:145 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The URI bound to this button" | ||||
| msgstr "Η κατάσταση εναλλαγής του κουμπιού" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:159 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Visited" | ||||
| msgstr "Ορατό" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:160 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether this link has been visited." | ||||
| msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι  ορατή." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:503 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The currently selected menu item" | ||||
| @ -3598,7 +3618,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 | ||||
| #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 | ||||
| #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 | ||||
| msgid "Group" | ||||
| msgstr "Ομάδα" | ||||
|  | ||||
| @ -3714,6 +3734,16 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Size of tab curvature" | ||||
| msgstr "Μέγεθος διαστημάτων" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:834 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Arrow spacing" | ||||
| msgstr "Να επιτρέπεται κλιμάκωση" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:835 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Scroll arrow spacing" | ||||
| msgstr "Διάστημα μπάρας κύλισης" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkobject.c:370 | ||||
| msgid "User Data" | ||||
| msgstr "Δεδομένα χρήστη" | ||||
| @ -4254,6 +4284,12 @@ msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γραφικό συστατικό" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γραφικό συστατικό" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:337 | ||||
| msgid "Update policy" | ||||
| msgstr "Πολιτική ενημέρωσης" | ||||
| @ -7047,6 +7083,9 @@ msgstr "Στυλ IM Status " | ||||
| msgid "How to draw the input method statusbar" | ||||
| msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μέθοδος εισαγωγής της γραμμής κατάστασης" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" | ||||
| #~ msgstr "Αν τα εικονίδια stock θα εμφανίζονται σε κουμπιά" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Cancelled" | ||||
| #~ msgstr "Ακυρώθηκε" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen