2.13.7
svn path=/trunk/; revision=21151
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Vodoravno ravnanje za podređeni element"
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Uspravno ravnanje za podređeni element"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Grafički element slike"
|
||||
|
||||
@ -948,8 +948,9 @@ msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "Pokaži slike dugmadi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:492
|
||||
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
|
||||
msgstr "Da li će se stock ikone prikazati u dugmadima"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether images should be shown on buttons"
|
||||
msgstr "Da li će se slike prikazivati u menijima"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:440
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr "Smjer strelice"
|
||||
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
|
||||
msgstr "Model za kombinovani okvir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
|
||||
#: gtk/gtkviewport.c:122
|
||||
msgid "Shadow type"
|
||||
@ -2706,7 +2707,7 @@ msgstr "Oznaka yalign"
|
||||
msgid "The vertical alignment of the label"
|
||||
msgstr "Uspravno ravnanje oznake"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
|
||||
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
|
||||
msgstr "Zastarjela osobina, koristite shadow_type umjesto toga"
|
||||
|
||||
@ -2722,34 +2723,34 @@ msgstr "Izgled ruba okvira"
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
|
||||
msgstr "Grafički element koji će se prikazati umjesto uobičajene oznake okvira"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:178
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:175
|
||||
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
|
||||
msgstr "Izgled sjene koja opkružuje spremište"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:186
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:183
|
||||
msgid "Handle position"
|
||||
msgstr "Pozicija ručke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:187
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:184
|
||||
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
|
||||
msgstr "Pozicija ručke u odnosu na podređeni grafički element"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:195
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:192
|
||||
msgid "Snap edge"
|
||||
msgstr "Postavi uz rub"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:196
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
|
||||
"handlebox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strana kućišta ručke koja se ravna sa tačkom pričvršćavanja kućišta ručke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:204
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:201
|
||||
msgid "Snap edge set"
|
||||
msgstr "Postavljeno uz rub"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:205
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
|
||||
"handle_position"
|
||||
@ -2757,11 +2758,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Da li koristiti vrijednost od osobine snap_edge ili vrijednost izvedenu iz "
|
||||
"handle_position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:212
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:209
|
||||
msgid "Child Detached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:213
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
|
||||
"detached."
|
||||
@ -2985,15 +2986,15 @@ msgstr "Tip spremišta"
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "Reprezentacija koja se koristi za podatke slike"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
msgstr "Podređeni grafički element koji će se pojaviti uz tekst menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Pokaži slike u menijima"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "Da li će se slike prikazivati u menijima"
|
||||
|
||||
@ -3137,6 +3138,25 @@ msgstr "Grafički element prikaza"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Visina prikaza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:144
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The URI bound to this button"
|
||||
msgstr "Stanje sklopke dugmeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visited"
|
||||
msgstr "Vidljivo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether this link has been visited."
|
||||
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The currently selected menu item"
|
||||
@ -3622,7 +3642,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
@ -3747,6 +3767,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Veličina razmaka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arrow spacing"
|
||||
msgstr "Prostor između redova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:835
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scroll arrow spacing"
|
||||
msgstr "Razmak trake s klizačem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkobject.c:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
@ -4313,6 +4343,11 @@ msgstr "Radio dugme čijoj grupi ovaj grafički element pripada."
|
||||
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
|
||||
msgstr "Radio dugme čijoj grupi ovaj grafički element pripada."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
|
||||
msgstr "Radio dugme čijoj grupi ovaj grafički element pripada."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:337
|
||||
msgid "Update policy"
|
||||
msgstr "Politika ažuriranja"
|
||||
@ -7135,6 +7170,9 @@ msgstr "Stil IM-statusa"
|
||||
msgid "How to draw the input method statusbar"
|
||||
msgstr "Kako iscrtati statusnu traku za način unosa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
|
||||
#~ msgstr "Da li će se stock ikone prikazati u dugmadima"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
|
||||
#~ "text in the progress widget"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user