diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index 5f063a9d94..0b7776576c 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-07 03:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-07 21:39+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 07:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:04+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Perkakas yang sedang dipakai dengan perangkat ini" msgid "Display for the device manager" msgstr "Tampilan manajer perangkat" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:172 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:162 msgid "Default Display" msgstr "Tampilan Baku" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:173 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:163 msgid "The default display for GDK" msgstr "Tampilan baku untuk GDK" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Tampilan baku untuk GDK" msgid "The GDK display used to create the GL context" msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks GL" -#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1344 +#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1347 msgid "Window" msgstr "Jendela" @@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "Konteks bersama" msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "Konteks GL tempat konteks ini berbagi data" -#: gdk/gdkscreen.c:91 +#: gdk/gdkscreen.c:93 msgid "Font options" msgstr "Opsi fonta" -#: gdk/gdkscreen.c:92 +#: gdk/gdkscreen.c:94 msgid "The default font options for the screen" msgstr "Opsi fonta baku bagi layar" -#: gdk/gdkscreen.c:99 +#: gdk/gdkscreen.c:101 msgid "Font resolution" msgstr "Resolusi fonta" -#: gdk/gdkscreen.c:100 +#: gdk/gdkscreen.c:102 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Resolusi fonta pada layar" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkprinter.c:170 -#: gtk/gtkwindow.c:894 +#: gtk/gtkwindow.c:890 msgid "Icon Name" msgstr "Icon Name" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "disembunyikan." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:1152 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:1155 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649 -#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145 +#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1148 msgid "Visible" msgstr "Terlihat" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Bayangan panah" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah" -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:1005 +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1227 gtk/gtkmenu.c:1006 #: gtk/gtkmenuitem.c:898 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Penskalaan Panah" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Contoh teks" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih" -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:1001 +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1246 gtk/gtkentry.c:1001 #: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680 #: gtk/gtkviewport.c:408 msgid "Shadow type" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Gunakan stok" msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "Apakah memakai teks label untuk membuat suatu butir menu stok" -#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:654 +#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:655 msgid "Accel Group" msgstr "Grup Akselerator" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "The size of the icon" msgstr "Ukuran ikon" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98 -#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:229 gtk/gtkwindow.c:901 +#: gtk/gtkmountoperation.c:183 gtk/gtkstylecontext.c:229 gtk/gtkwindow.c:897 msgid "Screen" msgstr "Layar" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Orientasi" msgid "The orientation of the tray" msgstr "Arah dari laci" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1285 msgid "Has tooltip" msgstr "Punya tooltip" @@ -896,15 +896,15 @@ msgstr "Punya tooltip" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1309 msgid "Tooltip Text" msgstr "Teks Tooltip" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1310 gtk/gtkwidget.c:1334 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isi tooltip bagi widget ini" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1333 msgid "Tooltip markup" msgstr "Markup tooltip" @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "Isi tooltip bagi ikon baki ini" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:490 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:490 #: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:133 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 #: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Bila TRUE, sel tabel memiliki tinggi/lebar yang sama" msgid "Left attachment" msgstr "Pasangan kiri" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1796 gtk/gtkmenu.c:965 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1796 gtk/gtkmenu.c:966 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi atas widget" msgid "Bottom attachment" msgstr "Pasangan bawah" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:989 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:990 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak" @@ -1058,8 +1058,8 @@ msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "Apakah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio" #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:639 gtk/gtkmodelbutton.c:1189 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1190 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:875 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1212 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:878 #: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "Aktif" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "Apakah aksi jungkit mesti aktif" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334 -#: gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtktexttag.c:277 msgid "Foreground color" msgstr "Warna latar depan" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Ukuran Ikon" msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" msgstr "Ikon mesti dipaksa ukuran pikselnya sekian, atau nol" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1009 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1010 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Tambahkan penyobek pada menu" @@ -1133,11 +1133,11 @@ msgstr "Gabungan definisi antarmuka pengguna" msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Teks XML mengenai gabungan antarmuka" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:343 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "Program name" msgstr "Nama program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:344 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:350 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -1145,102 +1145,102 @@ msgstr "" "Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada " "g_get_application_name()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:363 msgid "Program version" msgstr "Versi program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:364 msgid "The version of the program" msgstr "Versi program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:371 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:377 msgid "Copyright string" msgstr "Kalimat hak cipta" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:372 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:378 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Informasi hak cipta program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:387 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:393 msgid "Comments string" msgstr "Teks keterangan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:388 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:394 msgid "Comments about the program" msgstr "Keterangan mengenai program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:414 msgid "License" msgstr "Lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:409 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 msgid "The license of the program" msgstr "Lisensi program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:442 msgid "License Type" msgstr "Jenis Lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:437 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:443 msgid "The license type of the program" msgstr "Jenis lisensi pada program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:458 msgid "Website URL" msgstr "URL situs web" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:453 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:459 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL taut situs web program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:472 msgid "Website label" msgstr "Label situs web" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:473 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "Label bagi taut ke situs web program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:488 msgid "Authors" msgstr "Penulis" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:489 msgid "List of authors of the program" msgstr "Daftar penyusun program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "Documenters" msgstr "Pendokumentasi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:505 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:520 msgid "Artists" msgstr "Seniman" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:515 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:521 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:530 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:536 msgid "Translator credits" msgstr "Kredit penerjemah" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:531 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:537 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "Penghargaan ke para pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat " "diterjemahkan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:545 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:551 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:546 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:552 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -1248,20 +1248,20 @@ msgstr "" "Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu " "ke gtk_window_get_default_icon_list()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:560 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:566 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Nama Ikon Logo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:561 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:567 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" "Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:574 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:580 msgid "Wrap license" msgstr "Lipat lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:575 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:581 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Apakah teks lisensi dilipat." @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "" "pada awal atau akhir bapaknya" #: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:365 gtk/gtkheaderbar.c:2020 -#: gtk/gtknotebook.c:840 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1740 +#: gtk/gtknotebook.c:840 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1767 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1716 msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indek anak dalam bapak" #: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:436 +#: gtk/gtkscalebutton.c:198 gtk/gtkspinbutton.c:436 msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -1399,11 +1399,11 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "" "Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:686 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 msgid "Heading" msgstr "Tajuk" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:687 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:689 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "Jenis isi" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "Jenis isi yang dipakai oleh membuka dengan objek" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:675 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app" @@ -1471,43 +1471,43 @@ msgstr "Teks baku widget" msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi" -#: gtk/gtkapplication.c:833 +#: gtk/gtkapplication.c:845 msgid "Register session" msgstr "Daftarkan sesi" -#: gtk/gtkapplication.c:834 +#: gtk/gtkapplication.c:846 msgid "Register with the session manager" msgstr "Mendaftar ke manajer sesi" -#: gtk/gtkapplication.c:851 +#: gtk/gtkapplication.c:863 msgid "Screensaver Active" msgstr "Screensaver Aktif" -#: gtk/gtkapplication.c:852 +#: gtk/gtkapplication.c:864 msgid "Whether the screensaver is active" msgstr "Apakah screensaver aktif" -#: gtk/gtkapplication.c:858 +#: gtk/gtkapplication.c:870 msgid "Application menu" msgstr "Menu aplikasi" -#: gtk/gtkapplication.c:859 +#: gtk/gtkapplication.c:871 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "GMenuModel bagi menu aplikasi" -#: gtk/gtkapplication.c:865 +#: gtk/gtkapplication.c:877 msgid "Menubar" msgstr "Bilah menu" -#: gtk/gtkapplication.c:866 +#: gtk/gtkapplication.c:878 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "GMenuModel bagi bilah menu" -#: gtk/gtkapplication.c:872 +#: gtk/gtkapplication.c:884 msgid "Active window" msgstr "Jendela aktif" -#: gtk/gtkapplication.c:873 +#: gtk/gtkapplication.c:885 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "" "TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1374 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1377 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal" msgid "X alignment of the child" msgstr "Penyesuaian letak X pada anak" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1389 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1392 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Kolom Teks" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1094 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1095 msgid "Has Entry" msgstr "Ada Isinya" @@ -2308,8 +2308,8 @@ msgstr "" "Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang " "telah ditentukan" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:359 gtk/gtkmodelbutton.c:1144 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:845 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:359 gtk/gtkmodelbutton.c:1166 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:841 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Nilai dari batang proses" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 #: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:953 gtk/gtkmessagedialog.c:214 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1158 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1180 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:219 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1220 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1242 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 msgid "Inverted" msgstr "Dibalik" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Dibalik" msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:215 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:217 #: gtk/gtkspinbutton.c:379 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" @@ -2433,19 +2433,19 @@ msgstr "Moda Paragraf Tunggal" msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "Apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Background color name" msgstr "Nama warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color as a string" msgstr "Warna latar belakang dalam string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:232 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor" @@ -2453,19 +2453,19 @@ msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor" msgid "Background color as RGBA" msgstr "Warna latar belakang dalam RGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar belakang dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground color name" msgstr "Nama warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:263 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Warna latar depan dalam string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:278 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor" @@ -2473,74 +2473,74 @@ msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor" msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "Warna latar depan dalam RGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:309 #: gtk/gtktextview.c:825 msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:826 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktextview.c:826 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371 -#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332 +#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:333 msgid "Font" msgstr "Fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:326 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:334 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Deskripsi fonta dalam bentuk struktur PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Font family" msgstr "Keluarga fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:342 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386 -#: gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font style" msgstr "Gaya fonta" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394 -#: gtk/gtktexttag.c:357 +#: gtk/gtktexttag.c:358 msgid "Font variant" msgstr "Varian fonta" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402 -#: gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtktexttag.c:367 msgid "Font weight" msgstr "Tebal fonta" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410 -#: gtk/gtktexttag.c:377 +#: gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Font stretch" msgstr "Renggangan fonta" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418 -#: gtk/gtktexttag.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:387 msgid "Font size" msgstr "Ukuran fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:407 msgid "Font points" msgstr "Poin fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:408 msgid "Font size in points" msgstr "Ukuran fonta dalam poin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:397 msgid "Font scale" msgstr "Skala fonta" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Skala fonta" msgid "Font scaling factor" msgstr "Faktor skala fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:476 msgid "Rise" msgstr "Angkat" @@ -2559,23 +2559,23 @@ msgstr "" "Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai " "negatif)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Beri garis bawah pada teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkfontchooser.c:154 gtk/gtktexttag.c:435 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkfontchooser.c:154 gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya " "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:457 #: gtk/gtklabel.c:983 msgid "Width In Characters" msgstr "Lebar dalam karakter" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter" msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Wrap mode" msgstr "Mode lipat" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "" "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki " "cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:922 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:923 msgid "Wrap width" msgstr "Lebar pelipatan" @@ -2654,117 +2654,117 @@ msgstr "Teks pesan tempat" msgid "Text rendered when an editable cell is empty" msgstr "Teks dirender ketika sel yang dapat disunting kosong" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:721 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:722 msgid "Background set" msgstr "Set latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:722 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:723 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:730 msgid "Foreground set" msgstr "Set Latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:731 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:734 msgid "Editability set" msgstr "Set Editability" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:735 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" "Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah " "teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:738 msgid "Font family set" msgstr "Set keluarga fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:739 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:742 msgid "Font style set" msgstr "Set gaya fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:743 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:746 msgid "Font variant set" msgstr "Set varian fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:747 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:750 msgid "Font weight set" msgstr "Set tebal fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:751 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:754 msgid "Font stretch set" msgstr "Set renggangan fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:755 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:758 msgid "Font size set" msgstr "Set ukuran fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:759 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:762 msgid "Font scale set" msgstr "Set skala fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:763 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:782 msgid "Rise set" msgstr "Set angkat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:783 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:798 msgid "Strikethrough set" msgstr "Set coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:799 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:806 msgid "Underline set" msgstr "Garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:807 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:770 msgid "Language set" msgstr "Set Bahasa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:771 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Kondisi tidak konsisten" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3908 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3917 msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" @@ -2837,12 +2837,12 @@ msgstr "Model CellView" msgid "The model for cell view" msgstr "Model tampilan sel" -#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1181 gtk/gtkentrycompletion.c:467 +#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:467 #: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 msgid "Cell Area" msgstr "Area Sel" -#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:468 +#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1183 gtk/gtkentrycompletion.c:468 #: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Warna RGBA" msgid "Color as RGBA" msgstr "Warna sebagai RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3922 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3931 msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" @@ -2984,91 +2984,91 @@ msgstr "Punya Menu" msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian" -#: gtk/gtkcombobox.c:906 +#: gtk/gtkcombobox.c:907 msgid "ComboBox model" msgstr "Model ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:907 +#: gtk/gtkcombobox.c:908 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model kotak combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:923 +#: gtk/gtkcombobox.c:924 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi" -#: gtk/gtkcombobox.c:943 gtk/gtktreemenu.c:358 +#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:358 msgid "Row span column" msgstr "Jarak antar baris" -#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:359 +#: gtk/gtkcombobox.c:945 gtk/gtktreemenu.c:359 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span" -#: gtk/gtkcombobox.c:965 gtk/gtktreemenu.c:379 +#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:379 msgid "Column span column" msgstr "Jarak antar kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:380 +#: gtk/gtkcombobox.c:967 gtk/gtktreemenu.c:380 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span" -#: gtk/gtkcombobox.c:987 +#: gtk/gtkcombobox.c:988 msgid "Active item" msgstr "Objek aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:988 +#: gtk/gtkcombobox.c:989 msgid "The item which is currently active" msgstr "Objek yang aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:1010 +#: gtk/gtkcombobox.c:1011 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff" -#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:883 +#: gtk/gtkcombobox.c:1026 gtk/gtkentry.c:883 msgid "Has Frame" msgstr "Ada bingkai atau tidak" -#: gtk/gtkcombobox.c:1026 +#: gtk/gtkcombobox.c:1027 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak" -#: gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:702 +#: gtk/gtkcombobox.c:1044 gtk/gtkmenu.c:703 msgid "Tearoff Title" msgstr "Judul saat disobek" -#: gtk/gtkcombobox.c:1044 +#: gtk/gtkcombobox.c:1045 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" "Judul yang mungkin ditampilkan oleh manajer jendela ketika popup dilepas" -#: gtk/gtkcombobox.c:1061 +#: gtk/gtkcombobox.c:1062 msgid "Popup shown" msgstr "Popup ditampilkan" -#: gtk/gtkcombobox.c:1062 +#: gtk/gtkcombobox.c:1063 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan" -#: gtk/gtkcombobox.c:1078 +#: gtk/gtkcombobox.c:1079 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Kepekaan Tombol" -#: gtk/gtkcombobox.c:1079 +#: gtk/gtkcombobox.c:1080 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong" -#: gtk/gtkcombobox.c:1095 +#: gtk/gtkcombobox.c:1096 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Apakah kotak combo punya entri" -#: gtk/gtkcombobox.c:1110 +#: gtk/gtkcombobox.c:1111 msgid "Entry Text Column" msgstr "Kolom Teks Entri" -#: gtk/gtkcombobox.c:1111 +#: gtk/gtkcombobox.c:1112 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -3076,11 +3076,11 @@ msgstr "" "Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri " "bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -#: gtk/gtkcombobox.c:1128 +#: gtk/gtkcombobox.c:1129 msgid "ID Column" msgstr "Kolom ID" -#: gtk/gtkcombobox.c:1129 +#: gtk/gtkcombobox.c:1130 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" @@ -3088,19 +3088,19 @@ msgstr "" "Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai " "dalam model" -#: gtk/gtkcombobox.c:1144 +#: gtk/gtkcombobox.c:1145 msgid "Active id" msgstr "ID aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:1145 +#: gtk/gtkcombobox.c:1146 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:1161 +#: gtk/gtkcombobox.c:1162 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Lebar Tetap Popup" -#: gtk/gtkcombobox.c:1162 +#: gtk/gtkcombobox.c:1163 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" @@ -3108,28 +3108,28 @@ msgstr "" "Apakah lebar popup mesti suatu nilai tetap yang cocok dengan lebar kotak " "kombo yang dialokasikan" -#: gtk/gtkcombobox.c:1188 +#: gtk/gtkcombobox.c:1189 msgid "Appears as list" msgstr "Tampilkan sebagai daftar" -#: gtk/gtkcombobox.c:1189 +#: gtk/gtkcombobox.c:1190 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" "Menentukan apakah dropdowns harus kelihatan seperti daftar dari pada menu" -#: gtk/gtkcombobox.c:1208 +#: gtk/gtkcombobox.c:1209 msgid "Arrow Size" msgstr "Ukuran Panah" -#: gtk/gtkcombobox.c:1209 +#: gtk/gtkcombobox.c:1210 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Ukuran minimum panah dalam kotak kombo" -#: gtk/gtkcombobox.c:1227 +#: gtk/gtkcombobox.c:1228 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah" -#: gtk/gtkcombobox.c:1246 +#: gtk/gtkcombobox.c:1247 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling kotak kombo" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "ID" msgid "Unique ID" msgstr "ID Unik" -#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:890 +#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:893 msgid "State" msgstr "Keadaan" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Nilai awal" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini" -#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:419 +#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:530 msgid "Content area border" msgstr "Batas area isi" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Batas area isi" msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama" -#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:437 +#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:548 msgid "Content area spacing" msgstr "Jarak antara wilayah isi" @@ -3253,15 +3253,15 @@ msgstr "Jarak antara wilayah isi" msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah dialog utama" -#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:454 +#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:565 msgid "Button spacing" msgstr "Ruangan tombol" -#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:455 +#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:566 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Ruangan antara tombol-tombol" -#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:471 +#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:582 msgid "Action area border" msgstr "Batas area aksi" @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Isi semua" msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh" -#: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:941 +#: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941 msgid "Tabs" msgstr "Tab" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Fasa propagasi" msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan" -#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:375 +#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 msgid "Flags" msgstr "Penanda" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Teks dari nama expander" -#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 gtk/gtkmodelbutton.c:1174 +#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 gtk/gtkmodelbutton.c:1196 msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" @@ -3842,11 +3842,11 @@ msgstr "" "Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika " "mengembangkan dan melipat" -#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1225 +#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1234 msgid "Expander Size" msgstr "Ukuran ekspander" -#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1226 +#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Ukuran panah ekspander" @@ -3854,19 +3854,19 @@ msgstr "Ukuran panah ekspander" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Ruangan di sekeliling panah expander" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:428 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:424 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:444 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Judul dialog pemilih berkas." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:458 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Lebar widget tombol yang diinginkan, dalam karakter." @@ -3972,27 +3972,27 @@ msgstr "" "Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk " "membuat folder baru." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:819 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:827 msgid "Accept label" msgstr "Label terima" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:820 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:828 msgid "The label on the accept button" msgstr "Label pada tombol terima" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:832 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:840 msgid "Cancel label" msgstr "Label batal" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:833 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:841 msgid "The label on the cancel button" msgstr "Label pada tombol batal" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8414 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8415 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8668 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8669 msgid "Search mode" msgstr "Mode cari" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8421 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8422 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8675 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8676 #: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" @@ -4013,22 +4013,22 @@ msgstr "Posisi Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Posisi Y widget anak" -#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479 +#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:485 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3823 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480 +#: gtk/gtkflowbox.c:3823 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:486 msgid "The selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487 -#: gtk/gtktreeview.c:1211 +#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:493 +#: gtk/gtktreeview.c:1220 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3837 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488 -#: gtk/gtktreeview.c:1212 +#: gtk/gtkflowbox.c:3837 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:494 +#: gtk/gtktreeview.c:1221 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal" @@ -4144,11 +4144,11 @@ msgstr "Fitur fonta sebagai string" msgid "Language for which features have been selected" msgstr "Bahasa untuk fitur yang telah dipilih" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:696 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697 msgid "The tweak action" msgstr "Aksi oprek" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:698 msgid "The toggle action to switch to the tweak page" msgstr "Tindakan jungkitkan untuk beralih ke halaman oprek" @@ -4345,11 +4345,11 @@ msgstr "Tampilkan dekorasi" msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1617 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1627 msgid "Decoration Layout" msgstr "Tata Letak Dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1618 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1628 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela" @@ -4451,15 +4451,15 @@ msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif" -#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1050 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 +#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1059 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Reorderable" msgstr "Dapat diurut kembali" -#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1051 +#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1060 msgid "View is reorderable" msgstr "View dapat diurut kembali" -#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1195 +#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1204 msgid "Tooltip Column" msgstr "Kolom Tooltip" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Set ikon" msgid "Icon set to display" msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:303 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtkimage.c:303 gtk/gtkscalebutton.c:208 gtk/gtktoolbar.c:564 #: gtk/gtktoolpalette.c:965 msgid "Icon size" msgstr "Ukuran ikon" @@ -4549,43 +4549,43 @@ msgstr "Gunakan Cadangan" msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon" -#: gtk/gtkinfobar.c:339 gtk/gtkmessagedialog.c:189 +#: gtk/gtkinfobar.c:450 gtk/gtkmessagedialog.c:189 msgid "Message Type" msgstr "Tipe Pesan" -#: gtk/gtkinfobar.c:340 gtk/gtkmessagedialog.c:190 +#: gtk/gtkinfobar.c:451 gtk/gtkmessagedialog.c:190 msgid "The type of message" msgstr "Tipe pesan" -#: gtk/gtkinfobar.c:354 gtk/gtksearchbar.c:425 +#: gtk/gtkinfobar.c:465 gtk/gtksearchbar.c:425 msgid "Show Close Button" msgstr "Tampilkan Tombol Tutup" -#: gtk/gtkinfobar.c:355 +#: gtk/gtkinfobar.c:466 msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar" -#: gtk/gtkinfobar.c:361 +#: gtk/gtkinfobar.c:472 msgid "Reveal" msgstr "Ungkapkan" -#: gtk/gtkinfobar.c:362 +#: gtk/gtkinfobar.c:473 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "Mengontrol apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak" -#: gtk/gtkinfobar.c:420 +#: gtk/gtkinfobar.c:531 msgid "Width of border around the content area" msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah isi" -#: gtk/gtkinfobar.c:438 +#: gtk/gtkinfobar.c:549 msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah" -#: gtk/gtkinfobar.c:472 +#: gtk/gtkinfobar.c:583 msgid "Width of border around the action area" msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah aksi" -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:902 +#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:898 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" msgid "The text of the label" msgstr "Label teks" -#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:842 +#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842 msgid "Justification" msgstr "Rata" @@ -4776,11 +4776,11 @@ msgstr "Telah Dikunjungi" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi." -#: gtk/gtklistbox.c:3909 +#: gtk/gtklistbox.c:3918 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan" -#: gtk/gtklistbox.c:3923 +#: gtk/gtklistbox.c:3932 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Apakah baris dapat dipilih" @@ -4929,59 +4929,59 @@ msgstr "Popover" msgid "The popover" msgstr "Popovernya" -#: gtk/gtkmenu.c:640 +#: gtk/gtkmenu.c:641 msgid "The currently selected menu item" msgstr "Butir menu yang kini dipilih" -#: gtk/gtkmenu.c:655 +#: gtk/gtkmenu.c:656 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu" -#: gtk/gtkmenu.c:669 gtk/gtkmenuitem.c:775 +#: gtk/gtkmenu.c:670 gtk/gtkmenuitem.c:775 msgid "Accel Path" msgstr "Lokasi Akselerator" -#: gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:671 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" "Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi butir " "anak secara mudah" -#: gtk/gtkmenu.c:686 +#: gtk/gtkmenu.c:687 msgid "Attach Widget" msgstr "Widget Tempel" -#: gtk/gtkmenu.c:687 +#: gtk/gtkmenu.c:688 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "Widget tempat menempel menu" -#: gtk/gtkmenu.c:703 +#: gtk/gtkmenu.c:704 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek" -#: gtk/gtkmenu.c:719 +#: gtk/gtkmenu.c:720 msgid "Tearoff State" msgstr "Kondisi Sobekan" -#: gtk/gtkmenu.c:720 +#: gtk/gtkmenu.c:721 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan" -#: gtk/gtkmenu.c:734 +#: gtk/gtkmenu.c:735 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: gtk/gtkmenu.c:735 +#: gtk/gtkmenu.c:736 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup" -#: gtk/gtkmenu.c:755 +#: gtk/gtkmenu.c:756 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit" -#: gtk/gtkmenu.c:756 +#: gtk/gtkmenu.c:757 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" @@ -4989,59 +4989,59 @@ msgstr "" "Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit dan " "ikon" -#: gtk/gtkmenu.c:783 +#: gtk/gtkmenu.c:784 msgid "Anchor hints" msgstr "Saran jangkar" -#: gtk/gtkmenu.c:784 +#: gtk/gtkmenu.c:785 msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen" msgstr "Peletakan saran untuk ketika menu mungkin tersingkir dari layar" -#: gtk/gtkmenu.c:811 +#: gtk/gtkmenu.c:812 msgid "Rect anchor dx" msgstr "Kotak jangkar dx" -#: gtk/gtkmenu.c:812 +#: gtk/gtkmenu.c:813 msgid "Rect anchor horizontal offset" msgstr "Ofset horisontal kotak jangkar" -#: gtk/gtkmenu.c:837 +#: gtk/gtkmenu.c:838 msgid "Rect anchor dy" msgstr "Kotak jangkar dy" -#: gtk/gtkmenu.c:838 +#: gtk/gtkmenu.c:839 msgid "Rect anchor vertical offset" msgstr "Ofset vertikal kotak jangkar" -#: gtk/gtkmenu.c:863 +#: gtk/gtkmenu.c:864 msgid "Menu type hint" msgstr "Saran tipe menu" -#: gtk/gtkmenu.c:864 +#: gtk/gtkmenu.c:865 msgid "Menu window type hint" msgstr "Saran tipe jendela menu" -#: gtk/gtkmenu.c:885 +#: gtk/gtkmenu.c:886 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Pengganjal Horisontal" -#: gtk/gtkmenu.c:886 +#: gtk/gtkmenu.c:887 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Ruang tambahan di kiri dan kanan tepi menu" -#: gtk/gtkmenu.c:904 +#: gtk/gtkmenu.c:905 msgid "Vertical Padding" msgstr "Isian Vertikal" -#: gtk/gtkmenu.c:905 +#: gtk/gtkmenu.c:906 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu" -#: gtk/gtkmenu.c:914 +#: gtk/gtkmenu.c:915 msgid "Vertical Offset" msgstr "Ofset vertikal" -#: gtk/gtkmenu.c:915 +#: gtk/gtkmenu.c:916 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -5049,11 +5049,11 @@ msgstr "" "Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang " "ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal" -#: gtk/gtkmenu.c:923 +#: gtk/gtkmenu.c:924 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Ofset Horisontal" -#: gtk/gtkmenu.c:924 +#: gtk/gtkmenu.c:925 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -5061,47 +5061,47 @@ msgstr "" "Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang " "ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal" -#: gtk/gtkmenu.c:939 +#: gtk/gtkmenu.c:940 msgid "Double Arrows" msgstr "Panah Ganda" -#: gtk/gtkmenu.c:940 +#: gtk/gtkmenu.c:941 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "Ketika menggulung, selalu tampilkan kedua panah." -#: gtk/gtkmenu.c:955 +#: gtk/gtkmenu.c:956 msgid "Arrow Placement" msgstr "Penempatan Panah" -#: gtk/gtkmenu.c:956 +#: gtk/gtkmenu.c:957 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "Mengindikasikan dimana panah penggulung mesti ditempatkan" -#: gtk/gtkmenu.c:964 +#: gtk/gtkmenu.c:965 msgid "Left Attach" msgstr "Menempel pada Kiri" -#: gtk/gtkmenu.c:972 +#: gtk/gtkmenu.c:973 msgid "Right Attach" msgstr "Menempel di Kanan" -#: gtk/gtkmenu.c:973 +#: gtk/gtkmenu.c:974 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak" -#: gtk/gtkmenu.c:980 +#: gtk/gtkmenu.c:981 msgid "Top Attach" msgstr "Menempel di Atas" -#: gtk/gtkmenu.c:981 +#: gtk/gtkmenu.c:982 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak" -#: gtk/gtkmenu.c:988 +#: gtk/gtkmenu.c:989 msgid "Bottom Attach" msgstr "Menempel di Bawah" -#: gtk/gtkmenu.c:1006 +#: gtk/gtkmenu.c:1007 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "Konstanta sebarang untuk memperkecil ukurang panah penggulung" @@ -5220,71 +5220,71 @@ msgstr "Area pesan" msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "GtkBox yang menampung label primer dan sekunder milik dialog" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1128 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1150 msgid "Role" msgstr "Peran" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1129 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1151 msgid "The role of this button" msgstr "Peran tombol ini" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1145 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1167 msgid "The icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1159 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1181 msgid "The text" msgstr "Teks" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1175 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Teks tombol termasuk markup XML. Lihat pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1204 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1226 msgid "Menu name" msgstr "Nama menu" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1205 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1227 msgid "The name of the menu to open" msgstr "Nama menu yang akan dibuka" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1221 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1243 msgid "Whether the menu is a parent" msgstr "Apakah menu adalah sebuah induk" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1235 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1257 msgid "Centered" msgstr "Terpusat" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1236 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1258 msgid "Whether to center the contents" msgstr "Apakah isi rata tengah" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1251 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1273 msgid "Iconic" msgstr "Ikonik" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1252 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1274 msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "Apakah lebih suka ikon daripada teks" -#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:259 +#: gtk/gtkmountoperation.c:167 gtk/gtkstylecontext.c:259 msgid "Parent" msgstr "Induk" -#: gtk/gtkmountoperation.c:164 +#: gtk/gtkmountoperation.c:168 msgid "The parent window" msgstr "Jendela induk" -#: gtk/gtkmountoperation.c:171 +#: gtk/gtkmountoperation.c:175 msgid "Is Showing" msgstr "Ditampilkan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:172 +#: gtk/gtkmountoperation.c:176 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "Apakah kita sedang menampilkan suatu dialog?" -#: gtk/gtkmountoperation.c:180 +#: gtk/gtkmountoperation.c:184 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "Layar tempat jendela ini hendak ditampilkan." @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr "Judul Dialog" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih berkas" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1755 gtk/gtkwindow.c:793 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1782 gtk/gtkwindow.c:789 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -5312,11 +5312,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Apakah dialog saat ini tampak" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1068 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1064 msgid "Transient for Window" msgstr "Transien untuk Jendela" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1069 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1065 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Induk transien dari dialog" @@ -5506,19 +5506,19 @@ msgstr "Tab yang aktif digambar dengan suatu celah di dasar" msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar" -#: gtk/gtkoverlay.c:779 +#: gtk/gtkoverlay.c:783 msgid "Pass Through" msgstr "Angsurkan" -#: gtk/gtkoverlay.c:779 +#: gtk/gtkoverlay.c:783 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "Masukan yang diangsurkan, tak mempengaruhi anak utama" -#: gtk/gtkoverlay.c:792 +#: gtk/gtkoverlay.c:797 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: gtk/gtkoverlay.c:793 +#: gtk/gtkoverlay.c:798 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "Indeks hamparan dalam induk, -1 bagi anak utama" @@ -5774,43 +5774,43 @@ msgstr "Jendela Soket" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Jendela tempat penutup ditanamkan pada soket" -#: gtk/gtkpopover.c:1712 +#: gtk/gtkpopover.c:1739 msgid "Relative to" msgstr "Relatif terhadap" -#: gtk/gtkpopover.c:1713 +#: gtk/gtkpopover.c:1740 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1726 +#: gtk/gtkpopover.c:1753 msgid "Pointing to" msgstr "Menunjuk ke" -#: gtk/gtkpopover.c:1727 +#: gtk/gtkpopover.c:1754 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1741 +#: gtk/gtkpopover.c:1768 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1756 +#: gtk/gtkpopover.c:1783 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Apakah popover modal" -#: gtk/gtkpopover.c:1773 +#: gtk/gtkpopover.c:1800 msgid "Transitions enabled" msgstr "Transisi difungsikan" -#: gtk/gtkpopover.c:1774 +#: gtk/gtkpopover.c:1801 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "Apakah transisi tampil/sembunyi difungsikan atau tidak" -#: gtk/gtkpopover.c:1787 +#: gtk/gtkpopover.c:1814 msgid "Constraint" msgstr "Kendala" -#: gtk/gtkpopover.c:1788 +#: gtk/gtkpopover.c:1815 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "Kendala bagi posisi popover" @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgstr "Digit Pembulatan" msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini." -#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:926 +#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:929 msgid "Slider Width" msgstr "Lebar slider" @@ -6478,24 +6478,24 @@ msgstr "Anak Diungkap" msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" msgstr "Apakah anak diungkap dan target animasi dicapai" -#: gtk/gtkscalebutton.c:197 +#: gtk/gtkscalebutton.c:199 msgid "The value of the scale" msgstr "Nilai skala" -#: gtk/gtkscalebutton.c:207 +#: gtk/gtkscalebutton.c:209 msgid "The icon size" msgstr "Ukuran ikon" -#: gtk/gtkscalebutton.c:216 +#: gtk/gtkscalebutton.c:218 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "GtkAdjustment yang memuat nilai kini dari objek tombol skala ini" -#: gtk/gtkscalebutton.c:244 +#: gtk/gtkscalebutton.c:246 msgid "Icons" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkscalebutton.c:245 +#: gtk/gtkscalebutton.c:247 msgid "List of icon names" msgstr "Daftar nama ikon" @@ -6766,11 +6766,11 @@ msgstr "Gambar" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: gtk/gtksettings.c:392 msgid "Double Click Time" msgstr "Waktu Klik ganda" -#: gtk/gtksettings.c:392 +#: gtk/gtksettings.c:393 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -6778,11 +6778,11 @@ msgstr "" "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam " "satuan milidetik)" -#: gtk/gtksettings.c:399 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Double Click Distance" msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: gtk/gtksettings.c:401 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -6790,35 +6790,35 @@ msgstr "" "Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam " "satuan piksel)" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:417 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursor berkedip" -#: gtk/gtksettings.c:417 +#: gtk/gtksettings.c:418 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Waktu Berkedip kursor" -#: gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:426 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Panjang siklus kedip kursus, dalam milidetik" -#: gtk/gtksettings.c:444 +#: gtk/gtksettings.c:445 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Tenggat Kedip Kursor" -#: gtk/gtksettings.c:445 +#: gtk/gtksettings.c:446 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Waktu setelah kursor berhenti berkedip, dalam detik" -#: gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:453 msgid "Split Cursor" msgstr "Kursor terbagi" -#: gtk/gtksettings.c:453 +#: gtk/gtksettings.c:454 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -6826,154 +6826,162 @@ msgstr "" "Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-" "kanan dan kanan-ke-kiri" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:461 +msgid "Cursor Aspect Ratio" +msgstr "Rasio aspek kursor" + +#: gtk/gtksettings.c:462 +msgid "The aspect ratio of the text caret" +msgstr "Rasio aspek dari tanda teks" + +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Theme Name" msgstr "Nama Tema" -#: gtk/gtksettings.c:461 +#: gtk/gtksettings.c:471 msgid "Name of theme to load" msgstr "Nama tema untuk dimuat" -#: gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Nama Tema Ikon" -#: gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Nama tema ikon yang digunakan" -#: gtk/gtksettings.c:485 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Nama Tema Ikon Cadangan Terakhir" -#: gtk/gtksettings.c:486 +#: gtk/gtksettings.c:496 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Nama tema ikon yang dipakai sebagai cadangan terakhir" -#: gtk/gtksettings.c:494 +#: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Key Theme Name" msgstr "Nama Tema Kunci" -#: gtk/gtksettings.c:495 +#: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Name of key theme to load" msgstr "Name tema kunci untuk dimuat" -#: gtk/gtksettings.c:511 +#: gtk/gtksettings.c:521 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Akselerator menu bar" -#: gtk/gtksettings.c:512 +#: gtk/gtksettings.c:522 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar" -#: gtk/gtksettings.c:520 +#: gtk/gtksettings.c:530 msgid "Drag threshold" msgstr "Derajat seret" -#: gtk/gtksettings.c:521 +#: gtk/gtksettings.c:531 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret" -#: gtk/gtksettings.c:534 +#: gtk/gtksettings.c:544 msgid "Font Name" msgstr "Nama Fonta" -#: gtk/gtksettings.c:535 +#: gtk/gtksettings.c:545 msgid "The default font family and size to use" msgstr "Keluarga dan ukuran fonta baku yang akan dipakai" -#: gtk/gtksettings.c:559 +#: gtk/gtksettings.c:569 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ukuran Ikon" -#: gtk/gtksettings.c:560 +#: gtk/gtksettings.c:570 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:568 +#: gtk/gtksettings.c:578 msgid "GTK Modules" msgstr "Modul GTK" -#: gtk/gtksettings.c:569 +#: gtk/gtksettings.c:579 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif" -#: gtk/gtksettings.c:577 +#: gtk/gtksettings.c:587 msgid "Xft Antialias" msgstr "Antialias Xft" -#: gtk/gtksettings.c:578 +#: gtk/gtksettings.c:588 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, " "-1=bergantung kondisi awal" -#: gtk/gtksettings.c:587 +#: gtk/gtksettings.c:597 msgid "Xft Hinting" msgstr "Hint Xft" -#: gtk/gtksettings.c:588 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung " "kondisi awal" -#: gtk/gtksettings.c:597 +#: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Gaya Hint Xft" -#: gtk/gtksettings.c:598 +#: gtk/gtksettings.c:608 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull" -#: gtk/gtksettings.c:607 +#: gtk/gtksettings.c:617 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:608 +#: gtk/gtksettings.c:618 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:617 +#: gtk/gtksettings.c:627 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:618 +#: gtk/gtksettings.c:628 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal" -#: gtk/gtksettings.c:627 +#: gtk/gtksettings.c:637 msgid "Cursor theme name" msgstr "Nama tema kursor" -#: gtk/gtksettings.c:628 +#: gtk/gtksettings.c:638 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "Nama tema kursor untuk dipakai, atau NULL untuk memakai tema baku" -#: gtk/gtksettings.c:636 +#: gtk/gtksettings.c:646 msgid "Cursor theme size" msgstr "Ukuran tema kursor" -#: gtk/gtksettings.c:637 +#: gtk/gtksettings.c:647 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Ukuran kursor, atau 0 untuk memakai ukuran baku" -#: gtk/gtksettings.c:646 +#: gtk/gtksettings.c:656 msgid "Alternative button order" msgstr "Urutan tombol alternatif" -#: gtk/gtksettings.c:647 +#: gtk/gtksettings.c:657 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol " "alternati atau tidak" -#: gtk/gtksettings.c:664 +#: gtk/gtksettings.c:674 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Arah alternatif indikator pengurutan" -#: gtk/gtksettings.c:665 +#: gtk/gtksettings.c:675 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -6981,11 +6989,11 @@ msgstr "" "Apakah arah dari indikator pengurutan di tilikan bentuk daftar dan bentuk " "pohon dibalik dibanding keadaan baku (dimana ke bawah berarti urutan naik)" -#: gtk/gtksettings.c:678 +#: gtk/gtksettings.c:688 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Tampilkan menu 'Metoda Masukan'" -#: gtk/gtksettings.c:679 +#: gtk/gtksettings.c:689 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -6993,11 +7001,11 @@ msgstr "" "Apakah menu konteks dari tilikan teks dan entri mesti menawarkan pengubahan " "metoda masukan" -#: gtk/gtksettings.c:692 +#: gtk/gtksettings.c:702 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "Tampilkan menu 'Sisipkan Karakter Kendali Unicode'" -#: gtk/gtksettings.c:693 +#: gtk/gtksettings.c:703 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -7005,247 +7013,247 @@ msgstr "" "Apakah menu konteks dari entri dan tampilan teks harus menawarkan untuk " "menyisipkan karakter kendali. " -#: gtk/gtksettings.c:706 +#: gtk/gtksettings.c:716 msgid "Start timeout" msgstr "Tenggat awal" -#: gtk/gtksettings.c:707 +#: gtk/gtksettings.c:717 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Nilai awal tenggat, ketika tombol ditekan" -#: gtk/gtksettings.c:721 +#: gtk/gtksettings.c:731 msgid "Repeat timeout" msgstr "Tenggat pengulangan" -#: gtk/gtksettings.c:722 +#: gtk/gtksettings.c:732 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Nilai pengulangan tenggat, ketika tombol ditekan" -#: gtk/gtksettings.c:736 +#: gtk/gtksettings.c:746 msgid "Expand timeout" msgstr "Tenggat perluasan" -#: gtk/gtksettings.c:737 +#: gtk/gtksettings.c:747 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "Nilai perluasan tenggat, ketika suatu widget sedang mengembangkan wilayah " "baru" -#: gtk/gtksettings.c:775 +#: gtk/gtksettings.c:785 msgid "Color scheme" msgstr "Skema warna" -#: gtk/gtksettings.c:776 +#: gtk/gtksettings.c:786 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Suatu palet dari warna bernama untuk dipakai di tema" -#: gtk/gtksettings.c:785 +#: gtk/gtksettings.c:795 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktifkan Animasi" -#: gtk/gtksettings.c:786 +#: gtk/gtksettings.c:796 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Apakah mengaktifkan animasi di seluruh toolkit." -#: gtk/gtksettings.c:807 +#: gtk/gtksettings.c:817 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Aktifkan Mode Layar Sentuh" -#: gtk/gtksettings.c:808 +#: gtk/gtksettings.c:818 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" "Bila TRUE, tak ada peristiwa pemberitahuan gerakan yang dikirim pada layar " "ini" -#: gtk/gtksettings.c:827 +#: gtk/gtksettings.c:837 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Tenggat balon petunjuk" -#: gtk/gtksettings.c:828 +#: gtk/gtksettings.c:838 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Tenggat sebelum balon petunjuk ditampilkan" -#: gtk/gtksettings.c:855 +#: gtk/gtksettings.c:865 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "Tenggat ramban balon petunjuk" -#: gtk/gtksettings.c:856 +#: gtk/gtksettings.c:866 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" "Tenggat sebelum balon petunjuk ditampilkan ketika mode ramban diaktifkan" -#: gtk/gtksettings.c:879 +#: gtk/gtksettings.c:889 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "Tenggat mode ramban balon petunjuk" -#: gtk/gtksettings.c:880 +#: gtk/gtksettings.c:890 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Tenggat setelah mode ramban dimatikan" -#: gtk/gtksettings.c:902 +#: gtk/gtksettings.c:912 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Hanya Kursor Kunci Navigasi" -#: gtk/gtksettings.c:903 +#: gtk/gtksettings.c:913 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "Bila TRUE, hanya kunci kursor yang tersedia untuk menavigasi widget" -#: gtk/gtksettings.c:922 +#: gtk/gtksettings.c:932 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Keynav Melingkar Balik" -#: gtk/gtksettings.c:923 +#: gtk/gtksettings.c:933 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "" "Apakah memutar kembali ke awal ketika menavigasi widget memakai papan tik" -#: gtk/gtksettings.c:943 +#: gtk/gtksettings.c:953 msgid "Error Bell" msgstr "Bel Galat" -#: gtk/gtksettings.c:944 +#: gtk/gtksettings.c:954 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "Bila TRUE, navigasi papan tik dan galat lain akan menyebabkan bunyi bip" -#: gtk/gtksettings.c:963 +#: gtk/gtksettings.c:973 msgid "Color Hash" msgstr "Hash Warna" -#: gtk/gtksettings.c:964 +#: gtk/gtksettings.c:974 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Representasi tabel hash dari skema warna." -#: gtk/gtksettings.c:979 +#: gtk/gtksettings.c:989 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Sistem pemilih berkas utama" -#: gtk/gtksettings.c:980 +#: gtk/gtksettings.c:990 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar" -#: gtk/gtksettings.c:997 +#: gtk/gtksettings.c:1007 msgid "Default print backend" msgstr "Backend pencetakan baku" -#: gtk/gtksettings.c:998 +#: gtk/gtksettings.c:1008 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Daftar dari backend GtkPrintBackend yang dipakai secara baku" -#: gtk/gtksettings.c:1021 +#: gtk/gtksettings.c:1031 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" "Perintah baku yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan" -#: gtk/gtksettings.c:1022 +#: gtk/gtksettings.c:1032 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Perintah yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan" -#: gtk/gtksettings.c:1041 +#: gtk/gtksettings.c:1051 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Aktifkan Mnemonik" -#: gtk/gtksettings.c:1042 +#: gtk/gtksettings.c:1052 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Apakah label mesti memiliki mnemonik" -#: gtk/gtksettings.c:1058 +#: gtk/gtksettings.c:1068 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Aktifkan Akselerator" -#: gtk/gtksettings.c:1059 +#: gtk/gtksettings.c:1069 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Apakah butir menu mesti punya akselerator" -#: gtk/gtksettings.c:1078 +#: gtk/gtksettings.c:1088 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Batas Berkas Terkini" -#: gtk/gtksettings.c:1079 +#: gtk/gtksettings.c:1089 msgid "Number of recently used files" msgstr "Cacah berkas yang baru-baru ini dipakai" -#: gtk/gtksettings.c:1099 +#: gtk/gtksettings.c:1109 msgid "Default IM module" msgstr "Modul IM baku" -#: gtk/gtksettings.c:1100 +#: gtk/gtksettings.c:1110 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai secara baku" -#: gtk/gtksettings.c:1118 +#: gtk/gtksettings.c:1128 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Umur Maks Berkas Terkini" -#: gtk/gtksettings.c:1119 +#: gtk/gtksettings.c:1129 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Umur maksimum dari berkas yang dipakai terkini, dalam hari" -#: gtk/gtksettings.c:1128 +#: gtk/gtksettings.c:1138 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig" -#: gtk/gtksettings.c:1129 +#: gtk/gtksettings.c:1139 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini" -#: gtk/gtksettings.c:1151 +#: gtk/gtksettings.c:1161 msgid "Sound Theme Name" msgstr "Nama Tema Suara" -#: gtk/gtksettings.c:1152 +#: gtk/gtksettings.c:1162 msgid "XDG sound theme name" msgstr "Name tema suara XDG" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:1174 +#: gtk/gtksettings.c:1184 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "Umpan Balik Masukan Bersuara" -#: gtk/gtksettings.c:1175 +#: gtk/gtksettings.c:1185 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Apakah perlu berbunyi sebagai umpan balik dari masukan pengguna" -#: gtk/gtksettings.c:1196 +#: gtk/gtksettings.c:1206 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Aktifkan Suara Peristiwa" -#: gtk/gtksettings.c:1197 +#: gtk/gtksettings.c:1207 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Apakah perlu membunyikan suara" -#: gtk/gtksettings.c:1214 +#: gtk/gtksettings.c:1224 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Aktifkan Tooltip" -#: gtk/gtksettings.c:1215 +#: gtk/gtksettings.c:1225 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "Apakah tooltip perlu ditampilkan pada widget" -#: gtk/gtksettings.c:1230 +#: gtk/gtksettings.c:1240 msgid "Toolbar style" msgstr "Gaya bilah alat" -#: gtk/gtksettings.c:1231 +#: gtk/gtksettings.c:1241 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon " "saja, dsb." -#: gtk/gtksettings.c:1247 +#: gtk/gtksettings.c:1257 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Ukuran Ikon Batang Perkakas" -#: gtk/gtksettings.c:1248 +#: gtk/gtksettings.c:1258 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "Ukuran ikon di batang perkakas baku." -#: gtk/gtksettings.c:1267 +#: gtk/gtksettings.c:1277 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "Mnemonik Otomatis" -#: gtk/gtksettings.c:1268 +#: gtk/gtksettings.c:1278 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." @@ -7253,20 +7261,20 @@ msgstr "" "Apakah mnemonik perlu otomatis ditampilkan dan disembunyikan ketika pengguna " "menekan pengaktif mnemonik." -#: gtk/gtksettings.c:1290 +#: gtk/gtksettings.c:1300 msgid "Primary button warps slider" msgstr "Tombol utama membengkokkan penggeser" -#: gtk/gtksettings.c:1291 +#: gtk/gtksettings.c:1301 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "Apakah klik primer pada paling mesti membengkokkan penggeser ke posisi" -#: gtk/gtksettings.c:1309 +#: gtk/gtksettings.c:1319 msgid "Visible Focus" msgstr "Ambil Fokus" -#: gtk/gtksettings.c:1310 +#: gtk/gtksettings.c:1320 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." @@ -7274,60 +7282,60 @@ msgstr "" "Apakah 'focus rectangles' mesti disembunyikan sampai pengguna mulai memakai " "papan tik." -#: gtk/gtksettings.c:1336 +#: gtk/gtksettings.c:1346 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "Aplikasi lebih suka tema gelap" -#: gtk/gtksettings.c:1337 +#: gtk/gtksettings.c:1347 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "Apakah aplikasi lebih suka memakai tema gelap." -#: gtk/gtksettings.c:1358 +#: gtk/gtksettings.c:1368 msgid "Show button images" msgstr "Tampilkan gambar pada tombol" -#: gtk/gtksettings.c:1359 +#: gtk/gtksettings.c:1369 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Apakah citra akan ditampilkan pada tombol" -#: gtk/gtksettings.c:1367 gtk/gtksettings.c:1502 +#: gtk/gtksettings.c:1377 gtk/gtksettings.c:1512 msgid "Select on focus" msgstr "Langsung pilih saat fokus" -#: gtk/gtksettings.c:1368 +#: gtk/gtksettings.c:1378 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus" -#: gtk/gtksettings.c:1385 +#: gtk/gtksettings.c:1395 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Waktu Tunggu Saran Sandi" -#: gtk/gtksettings.c:1386 +#: gtk/gtksettings.c:1396 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Berapa lama menampilkan karakter masukan terakhir di masukan tersembunyi" -#: gtk/gtksettings.c:1406 +#: gtk/gtksettings.c:1416 msgid "Show menu images" msgstr "Tampilkan gambar menu" -#: gtk/gtksettings.c:1407 +#: gtk/gtksettings.c:1417 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu" -#: gtk/gtksettings.c:1422 +#: gtk/gtksettings.c:1432 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down" -#: gtk/gtksettings.c:1423 +#: gtk/gtksettings.c:1433 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul" -#: gtk/gtksettings.c:1442 +#: gtk/gtksettings.c:1452 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Penempatan Jendela Tergulung" -#: gtk/gtksettings.c:1443 +#: gtk/gtksettings.c:1453 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -7335,71 +7343,71 @@ msgstr "" "Dimana isi jendela tergulung ditempatkan terhadap batang penggulung, bila " "tak ditimpa oleh penempatan sendiri dari jendela tergulung." -#: gtk/gtksettings.c:1459 +#: gtk/gtksettings.c:1469 msgid "Can change accelerators" msgstr "Dapat mengganti akselerator" -#: gtk/gtksettings.c:1460 +#: gtk/gtksettings.c:1470 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain " "pada menu" -#: gtk/gtksettings.c:1475 +#: gtk/gtksettings.c:1485 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan" -#: gtk/gtksettings.c:1476 +#: gtk/gtksettings.c:1486 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul" -#: gtk/gtksettings.c:1492 +#: gtk/gtksettings.c:1502 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu" -#: gtk/gtksettings.c:1493 +#: gtk/gtksettings.c:1503 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" "Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu" -#: gtk/gtksettings.c:1503 +#: gtk/gtksettings.c:1513 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "Apakah memilih isi dari suatu label yang dapat dipilih ketika menerima fokus" -#: gtk/gtksettings.c:1518 +#: gtk/gtksettings.c:1528 msgid "Custom palette" msgstr "Palet pilihan sendiri" -#: gtk/gtksettings.c:1519 +#: gtk/gtksettings.c:1529 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna" -#: gtk/gtksettings.c:1534 +#: gtk/gtksettings.c:1544 msgid "IM Preedit style" msgstr "Gaya preedit IM" -#: gtk/gtksettings.c:1535 +#: gtk/gtksettings.c:1545 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Cara menggambar string preedit metode input" -#: gtk/gtksettings.c:1551 +#: gtk/gtksettings.c:1561 msgid "IM Status style" msgstr "Gaya status IM" -#: gtk/gtksettings.c:1552 +#: gtk/gtksettings.c:1562 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Cara menggambar statusbar metode input" -#: gtk/gtksettings.c:1561 +#: gtk/gtksettings.c:1571 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "Shell desktop menampilkan menu app" -#: gtk/gtksettings.c:1562 +#: gtk/gtksettings.c:1572 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7407,11 +7415,11 @@ msgstr "" "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan menu app, FALSE bila app " "mesti menampilkannya sendiri." -#: gtk/gtksettings.c:1571 +#: gtk/gtksettings.c:1581 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "Shell desktop menampilkan bilah menu" -#: gtk/gtksettings.c:1572 +#: gtk/gtksettings.c:1582 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7419,11 +7427,11 @@ msgstr "" "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan bilah menu, FALSE bila " "app mesti menampilkannya sendiri." -#: gtk/gtksettings.c:1581 +#: gtk/gtksettings.c:1591 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "Lingkungan desktop menampilkan folder desktop" -#: gtk/gtksettings.c:1582 +#: gtk/gtksettings.c:1592 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." @@ -7431,35 +7439,35 @@ msgstr "" "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan folder desktop, FALSE " "bila tidak." -#: gtk/gtksettings.c:1636 +#: gtk/gtksettings.c:1646 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "Aksi klik ganda bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1637 +#: gtk/gtksettings.c:1647 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "Aksi yang diambil pada klik ganda bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1655 +#: gtk/gtksettings.c:1665 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "Aksi klik tengah bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1656 +#: gtk/gtksettings.c:1666 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "Aksi yang diambil saat klik tombol tengah pada bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1674 +#: gtk/gtksettings.c:1684 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "Aksi klik kanan bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1675 +#: gtk/gtksettings.c:1685 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "Aksi yang diambil pada klik kanan bilah judul" -#: gtk/gtksettings.c:1697 +#: gtk/gtksettings.c:1707 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "Dialog memakai bilah kepala" -#: gtk/gtksettings.c:1698 +#: gtk/gtksettings.c:1708 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." @@ -7467,11 +7475,11 @@ msgstr "" "Apakah dialog bawaan GTK+ mesti memakai bilah kepala sebagai ganti dari " "suatu wilayah aksi." -#: gtk/gtksettings.c:1714 +#: gtk/gtksettings.c:1724 msgid "Enable primary paste" msgstr "Aktifkan penempelan primer" -#: gtk/gtksettings.c:1715 +#: gtk/gtksettings.c:1725 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." @@ -7479,30 +7487,30 @@ msgstr "" "Apakah klik tengah pada tetikus mesti menempelkan isi papan klip 'PRIMER' " "pada lokasi kursor." -#: gtk/gtksettings.c:1731 +#: gtk/gtksettings.c:1741 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "Berkas Terkini Difungsikan" -#: gtk/gtksettings.c:1732 +#: gtk/gtksettings.c:1742 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "Apakah GTK+ mengingat berkas-berkas terkini" -#: gtk/gtksettings.c:1747 +#: gtk/gtksettings.c:1757 msgid "Long press time" msgstr "Waktu tekan lama" -#: gtk/gtksettings.c:1748 +#: gtk/gtksettings.c:1758 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "" "Waktu bagi penekanan tombol/sentuhan yang dianggap sebagai penekanan lama " "(dalam milidetik)" -#: gtk/gtksettings.c:1765 gtk/gtksettings.c:1766 +#: gtk/gtksettings.c:1775 gtk/gtksettings.c:1776 msgid "Whether to show cursor in text" msgstr "Apakah menampilkan kursor dalam teks" -#: gtk/gtksettings.c:1783 gtk/gtksettings.c:1784 +#: gtk/gtksettings.c:1793 gtk/gtksettings.c:1794 msgid "Whether to use overlay scrollbars" msgstr "Apakah memakai bilah gulir overlay" @@ -7783,7 +7791,7 @@ msgstr "FrameClock" msgid "The associated GdkFrameClock" msgstr "GdkFrameClock terkait" -#: gtk/gtkstylecontext.c:244 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkstylecontext.c:244 gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Text direction" msgstr "Arah teks" @@ -7807,71 +7815,71 @@ msgstr "Tipe nilai" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext" -#: gtk/gtkswitch.c:876 +#: gtk/gtkswitch.c:879 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "Apakah saklar nyala atau mati" -#: gtk/gtkswitch.c:891 +#: gtk/gtkswitch.c:894 msgid "The backend state" msgstr "Keadaan backend" -#: gtk/gtkswitch.c:927 +#: gtk/gtkswitch.c:930 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "Lebar minimal dari pegangan" -#: gtk/gtkswitch.c:943 +#: gtk/gtkswitch.c:946 msgid "Slider Height" msgstr "Lebar Penggeser" -#: gtk/gtkswitch.c:944 +#: gtk/gtkswitch.c:947 msgid "The minimum height of the handle" msgstr "Lebar minimal dari pegangan" -#: gtk/gtktextbuffer.c:201 +#: gtk/gtktextbuffer.c:202 msgid "Tag Table" msgstr "Tabel Tag" -#: gtk/gtktextbuffer.c:202 +#: gtk/gtktextbuffer.c:203 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabel Tag Teks" -#: gtk/gtktextbuffer.c:219 +#: gtk/gtktextbuffer.c:220 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Teks buffer saat ini" -#: gtk/gtktextbuffer.c:232 +#: gtk/gtktextbuffer.c:233 msgid "Has selection" msgstr "Punya pilihan" -#: gtk/gtktextbuffer.c:233 +#: gtk/gtktextbuffer.c:234 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "Apakah penyangga memiliki teks yang kini sedang dipilih" -#: gtk/gtktextbuffer.c:248 +#: gtk/gtktextbuffer.c:249 msgid "Cursor position" msgstr "Posisi kursor" -#: gtk/gtktextbuffer.c:249 +#: gtk/gtktextbuffer.c:250 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "Posisi tanda sisip (sebagai ofset dari awal penyangga)" -#: gtk/gtktextbuffer.c:264 +#: gtk/gtktextbuffer.c:265 msgid "Copy target list" msgstr "Salin daftar target" -#: gtk/gtktextbuffer.c:265 +#: gtk/gtktextbuffer.c:266 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penyalinan papan klip " "dan sumber DND" -#: gtk/gtktextbuffer.c:279 +#: gtk/gtktextbuffer.c:280 msgid "Paste target list" msgstr "Tempel daftar target" -#: gtk/gtktextbuffer.c:280 +#: gtk/gtktextbuffer.c:281 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -7879,7 +7887,7 @@ msgstr "" "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip " "dan tujuan DND" -#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1122 +#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1125 msgid "Parent widget" msgstr "Widget induk" @@ -7895,25 +7903,25 @@ msgstr "Gravitasi kiri" msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "Apakah tanda memiliki gravitasi kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:205 +#: gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Tag name" msgstr "Nama tag" -#: gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" "Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag " "anonim" -#: gtk/gtktexttag.c:245 +#: gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Background RGBA" msgstr "RGBA latar belakang" -#: gtk/gtktexttag.c:253 +#: gtk/gtktexttag.c:254 msgid "Background full height" msgstr "Latar belakang tinggi penuh" -#: gtk/gtktexttag.c:254 +#: gtk/gtktexttag.c:255 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -7921,23 +7929,23 @@ msgstr "" "Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter " "yang memiliki tag" -#: gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Foreground RGBA" msgstr "RGBA latar depan" -#: gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:358 +#: gtk/gtktexttag.c:359 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:367 +#: gtk/gtktexttag.c:368 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -7945,15 +7953,15 @@ msgstr "" "Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, " "misal, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:378 +#: gtk/gtktexttag.c:379 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:387 +#: gtk/gtktexttag.c:388 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Ukuran font dalam unit Pango" -#: gtk/gtktexttag.c:397 +#: gtk/gtktexttag.c:398 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -7964,11 +7972,11 @@ msgstr "" "diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:843 +#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:843 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah" -#: gtk/gtktexttag.c:436 +#: gtk/gtktexttag.c:437 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -7977,31 +7985,31 @@ msgstr "" "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka " "kode standar akan digunakan." -#: gtk/gtktexttag.c:443 +#: gtk/gtktexttag.c:444 msgid "Left margin" msgstr "Margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:864 +#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:864 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:453 +#: gtk/gtktexttag.c:454 msgid "Right margin" msgstr "Margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:884 +#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:884 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:933 +#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933 msgid "Indent" msgstr "Indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:934 +#: gtk/gtktexttag.c:466 gtk/gtktextview.c:934 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:476 +#: gtk/gtktexttag.c:477 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -8009,252 +8017,252 @@ msgstr "" "Ofset teks di atas baseline (di bawah baseline bila kenaikan negatif) dalam " "unit Pango" -#: gtk/gtktexttag.c:485 +#: gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel di atas tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:802 +#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:802 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:495 +#: gtk/gtktexttag.c:496 msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel di bawah tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:810 +#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:810 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:505 +#: gtk/gtktexttag.c:506 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel dalam potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:818 +#: gtk/gtktexttag.c:507 gtk/gtktextview.c:818 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Underline RGBA" msgstr "RGBA garis bawah" -#: gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Color of underline for this text" msgstr "Warna garis bawah bagi teks ini" -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Strikethrough RGBA" msgstr "RGBA coret" -#: gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:562 msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Warna coretan bagi teks ini" -#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:834 +#: gtk/gtktexttag.c:570 gtk/gtktextview.c:834 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas " "kata, atau dipotong pada batas karakter" -#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:942 +#: gtk/gtktexttag.c:580 gtk/gtktextview.c:942 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab sendiri untuk teks ini" -#: gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:598 msgid "Invisible" msgstr "Tidak kelihatan" -#: gtk/gtktexttag.c:598 +#: gtk/gtktexttag.c:599 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Apakah teks ini disembunyikan." -#: gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Nama warna latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:614 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai suatu string" -#: gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Paragraph background color" msgstr "Warna latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:631 msgid "Paragraph background color as a GdkColor" msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "RGBA latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "RGBA latar belakang paragraf sebagai GdkRGBA" -#: gtk/gtktexttag.c:662 +#: gtk/gtktexttag.c:663 msgid "Fallback" msgstr "Cadangan" -#: gtk/gtktexttag.c:663 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Whether font fallback is enabled." msgstr "Apakah fonta cadangan difungsikan." -#: gtk/gtktexttag.c:677 +#: gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Letter Spacing" msgstr "Jarak Huruf" -#: gtk/gtktexttag.c:678 +#: gtk/gtktexttag.c:679 msgid "Extra spacing between graphemes" msgstr "Jarak ekstra antar grafem" -#: gtk/gtktexttag.c:692 +#: gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Font Features" msgstr "Fitur Fonta" -#: gtk/gtktexttag.c:693 +#: gtk/gtktexttag.c:694 msgid "OpenType Font Features to use" msgstr "Fitur Fonta OpenType yang akan dipakai" -#: gtk/gtktexttag.c:711 +#: gtk/gtktexttag.c:712 msgid "Margin Accumulates" msgstr "Akumulasi Margin" -#: gtk/gtktexttag.c:712 +#: gtk/gtktexttag.c:713 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "Apakah marjin kiri dan kanan dijumlahkan." -#: gtk/gtktexttag.c:725 +#: gtk/gtktexttag.c:726 msgid "Background full height set" msgstr "Latar belakang penuh" -#: gtk/gtktexttag.c:726 +#: gtk/gtktexttag.c:727 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang" -#: gtk/gtktexttag.c:765 +#: gtk/gtktexttag.c:766 msgid "Justification set" msgstr "Set rataan" -#: gtk/gtktexttag.c:766 +#: gtk/gtktexttag.c:767 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:773 +#: gtk/gtktexttag.c:774 msgid "Left margin set" msgstr "Set margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:774 +#: gtk/gtktexttag.c:775 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:777 +#: gtk/gtktexttag.c:778 msgid "Indent set" msgstr "Set indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:778 +#: gtk/gtktexttag.c:779 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:785 +#: gtk/gtktexttag.c:786 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Set piksel di atas garis" -#: gtk/gtktexttag.c:786 gtk/gtktexttag.c:790 +#: gtk/gtktexttag.c:787 gtk/gtktexttag.c:791 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas" -#: gtk/gtktexttag.c:789 +#: gtk/gtktexttag.c:790 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Set piksel di bawah garis" -#: gtk/gtktexttag.c:793 +#: gtk/gtktexttag.c:794 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Set piksel dalam potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:794 +#: gtk/gtktexttag.c:795 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang " "dipotong" -#: gtk/gtktexttag.c:801 +#: gtk/gtktexttag.c:802 msgid "Right margin set" msgstr "Set margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:802 +#: gtk/gtktexttag.c:803 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:816 +#: gtk/gtktexttag.c:817 msgid "Underline RGBA set" msgstr "RGBA garis bawah ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:817 +#: gtk/gtktexttag.c:818 msgid "Whether this tag affects underlining color" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna garis bawah" -#: gtk/gtktexttag.c:827 +#: gtk/gtktexttag.c:828 msgid "Strikethrough RGBA set" msgstr "RGBA dicoret ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:828 +#: gtk/gtktexttag.c:829 msgid "Whether this tag affects strikethrough color" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna coretan" -#: gtk/gtktexttag.c:831 +#: gtk/gtktexttag.c:832 msgid "Wrap mode set" msgstr "Set mode lipat" -#: gtk/gtktexttag.c:832 +#: gtk/gtktexttag.c:833 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pelipatan garis" -#: gtk/gtktexttag.c:835 +#: gtk/gtktexttag.c:836 msgid "Tabs set" msgstr "Set tab" -#: gtk/gtktexttag.c:836 +#: gtk/gtktexttag.c:837 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab" -#: gtk/gtktexttag.c:839 +#: gtk/gtktexttag.c:840 msgid "Invisible set" msgstr "Set Menghilang" -#: gtk/gtktexttag.c:840 +#: gtk/gtktexttag.c:841 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks" -#: gtk/gtktexttag.c:843 +#: gtk/gtktexttag.c:844 msgid "Paragraph background set" msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:844 +#: gtk/gtktexttag.c:845 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:847 +#: gtk/gtktexttag.c:848 msgid "Fallback set" msgstr "Cadangan ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:848 +#: gtk/gtktexttag.c:849 msgid "Whether this tag affects font fallback" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi fonta cadangan" -#: gtk/gtktexttag.c:851 +#: gtk/gtktexttag.c:852 msgid "Letter spacing set" msgstr "Jarak huruf ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:852 +#: gtk/gtktexttag.c:853 msgid "Whether this tag affects letter spacing" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi jarak huruf" -#: gtk/gtktexttag.c:855 +#: gtk/gtktexttag.c:856 msgid "Font features set" msgstr "Fitur fonta ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:856 +#: gtk/gtktexttag.c:857 msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta" @@ -8635,218 +8643,218 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:1022 +#: gtk/gtktreeview.c:1031 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:1023 +#: gtk/gtktreeview.c:1032 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:1029 +#: gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "Headers Visible" msgstr "Kepala Tampak" -#: gtk/gtktreeview.c:1030 +#: gtk/gtktreeview.c:1039 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom" -#: gtk/gtktreeview.c:1036 +#: gtk/gtktreeview.c:1045 msgid "Headers Clickable" msgstr "Header Dapat Diklik" -#: gtk/gtktreeview.c:1037 +#: gtk/gtktreeview.c:1046 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik" -#: gtk/gtktreeview.c:1043 +#: gtk/gtktreeview.c:1052 msgid "Expander Column" msgstr "Kolom Ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:1044 +#: gtk/gtktreeview.c:1053 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:1065 +#: gtk/gtktreeview.c:1074 msgid "Rules Hint" msgstr "Petunjuk pada aturan" -#: gtk/gtktreeview.c:1066 +#: gtk/gtktreeview.c:1075 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam " "warna yang bergantian" -#: gtk/gtktreeview.c:1072 +#: gtk/gtktreeview.c:1081 msgid "Enable Search" msgstr "Dapat dicari" -#: gtk/gtktreeview.c:1073 +#: gtk/gtktreeview.c:1082 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif" -#: gtk/gtktreeview.c:1079 +#: gtk/gtktreeview.c:1088 msgid "Search Column" msgstr "Kolom pencarian" -#: gtk/gtktreeview.c:1080 +#: gtk/gtktreeview.c:1089 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif" -#: gtk/gtktreeview.c:1098 +#: gtk/gtktreeview.c:1107 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Moda Tinggi Tetap" -#: gtk/gtktreeview.c:1099 +#: gtk/gtktreeview.c:1108 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam " "untuk setiap barisnya" -#: gtk/gtktreeview.c:1118 +#: gtk/gtktreeview.c:1127 msgid "Hover Selection" msgstr "Warna Penyorot" -#: gtk/gtktreeview.c:1119 +#: gtk/gtktreeview.c:1128 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk" -#: gtk/gtktreeview.c:1137 +#: gtk/gtktreeview.c:1146 msgid "Hover Expand" msgstr "Perluasan Hover" -#: gtk/gtktreeview.c:1138 +#: gtk/gtktreeview.c:1147 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas " "mereka" -#: gtk/gtktreeview.c:1151 +#: gtk/gtktreeview.c:1160 msgid "Show Expanders" msgstr "Tampilkan Pengekspansi" -#: gtk/gtktreeview.c:1152 +#: gtk/gtktreeview.c:1161 msgid "View has expanders" msgstr "Tilikan punya pengekspansi" -#: gtk/gtktreeview.c:1165 +#: gtk/gtktreeview.c:1174 msgid "Level Indentation" msgstr "Indentasi Tingkatan" -#: gtk/gtktreeview.c:1166 +#: gtk/gtktreeview.c:1175 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan" -#: gtk/gtktreeview.c:1173 +#: gtk/gtktreeview.c:1182 msgid "Rubber Banding" msgstr "Pemilik Karet" -#: gtk/gtktreeview.c:1174 +#: gtk/gtktreeview.c:1183 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" "Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus" -#: gtk/gtktreeview.c:1180 +#: gtk/gtktreeview.c:1189 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktifkan Garis Kisi" -#: gtk/gtktreeview.c:1181 +#: gtk/gtktreeview.c:1190 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1188 +#: gtk/gtktreeview.c:1197 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1189 +#: gtk/gtktreeview.c:1198 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1196 +#: gtk/gtktreeview.c:1205 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris" -#: gtk/gtktreeview.c:1234 +#: gtk/gtktreeview.c:1243 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lebar Separator Vertikal" -#: gtk/gtktreeview.c:1235 +#: gtk/gtktreeview.c:1244 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap" -#: gtk/gtktreeview.c:1243 +#: gtk/gtktreeview.c:1252 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Lebar Pemisah Horisontal" -#: gtk/gtktreeview.c:1244 +#: gtk/gtktreeview.c:1253 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap" -#: gtk/gtktreeview.c:1252 +#: gtk/gtktreeview.c:1261 msgid "Allow Rules" msgstr "Membolehkan aturan" -#: gtk/gtktreeview.c:1253 +#: gtk/gtktreeview.c:1262 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian" -#: gtk/gtktreeview.c:1259 +#: gtk/gtktreeview.c:1268 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indentasi pada ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:1260 +#: gtk/gtktreeview.c:1269 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi" -#: gtk/gtktreeview.c:1266 +#: gtk/gtktreeview.c:1275 msgid "Even Row Color" msgstr "Warna pada baris genap" -#: gtk/gtktreeview.c:1267 +#: gtk/gtktreeview.c:1276 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap" -#: gtk/gtktreeview.c:1273 +#: gtk/gtktreeview.c:1282 msgid "Odd Row Color" msgstr "Warna baris ganjil" -#: gtk/gtktreeview.c:1274 +#: gtk/gtktreeview.c:1283 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil" -#: gtk/gtktreeview.c:1281 +#: gtk/gtktreeview.c:1290 msgid "Grid line width" msgstr "Lebar garis kisi" -#: gtk/gtktreeview.c:1282 +#: gtk/gtktreeview.c:1291 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel" -#: gtk/gtktreeview.c:1288 +#: gtk/gtktreeview.c:1297 msgid "Tree line width" msgstr "Lebar garis bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1289 +#: gtk/gtktreeview.c:1298 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Lebar garis tilikan bentuk pohon dalam piksel" -#: gtk/gtktreeview.c:1295 +#: gtk/gtktreeview.c:1304 msgid "Grid line pattern" msgstr "Pola garis kisi" -#: gtk/gtktreeview.c:1296 +#: gtk/gtktreeview.c:1305 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "" "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis kisi tilikan bentuk " "pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1302 +#: gtk/gtktreeview.c:1311 msgid "Tree line pattern" msgstr "Pola garis bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1303 +#: gtk/gtktreeview.c:1312 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "" "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis tilikan bentuk pohon" @@ -8855,7 +8863,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to display the column" msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:786 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:782 msgid "Resizable" msgstr "Dapat diubah ukurannya" @@ -8965,23 +8973,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Apakah memakai ikon simbolik" -#: gtk/gtkwidget.c:1115 +#: gtk/gtkwidget.c:1118 msgid "Widget name" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1116 +#: gtk/gtkwidget.c:1119 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1123 +#: gtk/gtkwidget.c:1126 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container" -#: gtk/gtkwidget.c:1129 +#: gtk/gtkwidget.c:1132 msgid "Width request" msgstr "Permintaan lebar" -#: gtk/gtkwidget.c:1130 +#: gtk/gtkwidget.c:1133 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -8989,11 +8997,11 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:1137 +#: gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Height request" msgstr "Permintaan tinggi" -#: gtk/gtkwidget.c:1138 +#: gtk/gtkwidget.c:1141 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -9001,273 +9009,273 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:1146 +#: gtk/gtkwidget.c:1149 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:1153 +#: gtk/gtkwidget.c:1156 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input" -#: gtk/gtkwidget.c:1159 +#: gtk/gtkwidget.c:1162 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikasi dapat menggambar" -#: gtk/gtkwidget.c:1160 +#: gtk/gtkwidget.c:1163 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1166 +#: gtk/gtkwidget.c:1169 msgid "Can focus" msgstr "Dapat memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1167 +#: gtk/gtkwidget.c:1170 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:1173 +#: gtk/gtkwidget.c:1176 msgid "Has focus" msgstr "Memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1174 +#: gtk/gtkwidget.c:1177 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:1180 +#: gtk/gtkwidget.c:1183 msgid "Is focus" msgstr "Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1181 +#: gtk/gtkwidget.c:1184 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1199 +#: gtk/gtkwidget.c:1202 msgid "Focus on click" msgstr "Klik untuk membuat fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1200 +#: gtk/gtkwidget.c:1203 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse" -#: gtk/gtkwidget.c:1206 +#: gtk/gtkwidget.c:1209 msgid "Can default" msgstr "Dapat menjadi default" -#: gtk/gtkwidget.c:1207 +#: gtk/gtkwidget.c:1210 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1213 +#: gtk/gtkwidget.c:1216 msgid "Has default" msgstr "Memiliki default" -#: gtk/gtkwidget.c:1214 +#: gtk/gtkwidget.c:1217 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1220 +#: gtk/gtkwidget.c:1223 msgid "Receives default" msgstr "Menerima default" -#: gtk/gtkwidget.c:1221 +#: gtk/gtkwidget.c:1224 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1227 +#: gtk/gtkwidget.c:1230 msgid "Composite child" msgstr "Anak komposit" -#: gtk/gtkwidget.c:1228 +#: gtk/gtkwidget.c:1231 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit" -#: gtk/gtkwidget.c:1243 +#: gtk/gtkwidget.c:1246 msgid "Style" msgstr "Gaya" -#: gtk/gtkwidget.c:1244 +#: gtk/gtkwidget.c:1247 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)" -#: gtk/gtkwidget.c:1252 +#: gtk/gtkwidget.c:1255 msgid "Events" msgstr "Kejadian" -#: gtk/gtkwidget.c:1253 +#: gtk/gtkwidget.c:1256 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1260 +#: gtk/gtkwidget.c:1263 msgid "No show all" msgstr "Jangan tampilkan semua" -#: gtk/gtkwidget.c:1261 +#: gtk/gtkwidget.c:1264 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini " "atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:1283 +#: gtk/gtkwidget.c:1286 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1345 +#: gtk/gtkwidget.c:1348 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "Jendela widget bila diwujudkan" -#: gtk/gtkwidget.c:1360 +#: gtk/gtkwidget.c:1363 msgid "Double Buffered" msgstr "Disangga Berganda" -#: gtk/gtkwidget.c:1361 +#: gtk/gtkwidget.c:1364 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "Apakah widget disangga berganda" -#: gtk/gtkwidget.c:1375 +#: gtk/gtkwidget.c:1378 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1390 +#: gtk/gtkwidget.c:1393 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1410 +#: gtk/gtkwidget.c:1413 msgid "Margin on Left" msgstr "Marjin di Kiri" -#: gtk/gtkwidget.c:1411 +#: gtk/gtkwidget.c:1414 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kiri" -#: gtk/gtkwidget.c:1431 +#: gtk/gtkwidget.c:1434 msgid "Margin on Right" msgstr "Marjin di Kanan" -#: gtk/gtkwidget.c:1432 +#: gtk/gtkwidget.c:1435 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kanan" -#: gtk/gtkwidget.c:1451 +#: gtk/gtkwidget.c:1454 msgid "Margin on Start" msgstr "Margin di Awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1452 +#: gtk/gtkwidget.c:1455 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Piksel ruang ekstra di awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1471 +#: gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Margin on End" msgstr "Margin di Akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1472 +#: gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1490 +#: gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Margin on Top" msgstr "Marjin di Puncak" -#: gtk/gtkwidget.c:1491 +#: gtk/gtkwidget.c:1494 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1509 +#: gtk/gtkwidget.c:1512 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Marjin di Dasar" -#: gtk/gtkwidget.c:1510 +#: gtk/gtkwidget.c:1513 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah" -#: gtk/gtkwidget.c:1525 +#: gtk/gtkwidget.c:1528 msgid "All Margins" msgstr "Semua Batas" -#: gtk/gtkwidget.c:1526 +#: gtk/gtkwidget.c:1529 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi" -#: gtk/gtkwidget.c:1540 +#: gtk/gtkwidget.c:1543 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Mengembang Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1541 +#: gtk/gtkwidget.c:1544 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1554 +#: gtk/gtkwidget.c:1557 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1555 +#: gtk/gtkwidget.c:1558 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1568 +#: gtk/gtkwidget.c:1571 msgid "Vertical Expand" msgstr "Mengembang Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1569 +#: gtk/gtkwidget.c:1572 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1582 +#: gtk/gtkwidget.c:1585 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1583 +#: gtk/gtkwidget.c:1586 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1596 +#: gtk/gtkwidget.c:1599 msgid "Expand Both" msgstr "Ekspansi Dua Arah" -#: gtk/gtkwidget.c:1597 +#: gtk/gtkwidget.c:1600 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah" -#: gtk/gtkwidget.c:1613 +#: gtk/gtkwidget.c:1616 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Kelegapan bagi Widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1614 +#: gtk/gtkwidget.c:1617 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1629 +#: gtk/gtkwidget.c:1632 msgid "Scale factor" msgstr "Faktor skala" -#: gtk/gtkwidget.c:1630 +#: gtk/gtkwidget.c:1633 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Faktor skala jendela" -#: gtk/gtkwidget.c:3494 +#: gtk/gtkwidget.c:3497 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus interior" -#: gtk/gtkwidget.c:3495 +#: gtk/gtkwidget.c:3498 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget" -#: gtk/gtkwidget.c:3508 +#: gtk/gtkwidget.c:3511 msgid "Focus linewidth" msgstr "Lebar garis fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:3509 +#: gtk/gtkwidget.c:3512 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel" -#: gtk/gtkwidget.c:3523 +#: gtk/gtkwidget.c:3526 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Garis fokus berpola garis-garis" -#: gtk/gtkwidget.c:3524 +#: gtk/gtkwidget.c:3527 msgid "" "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." @@ -9276,27 +9284,27 @@ msgstr "" "karakter diinterpretasi sebagai lebar piksel atas segmen garis nyala dan " "mati bergantian." -#: gtk/gtkwidget.c:3537 +#: gtk/gtkwidget.c:3540 msgid "Focus padding" msgstr "Isian fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:3538 +#: gtk/gtkwidget.c:3541 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel" -#: gtk/gtkwidget.c:3552 +#: gtk/gtkwidget.c:3555 msgid "Cursor color" msgstr "Warna kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:3553 +#: gtk/gtkwidget.c:3556 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian" -#: gtk/gtkwidget.c:3566 +#: gtk/gtkwidget.c:3569 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Wanra kursor sekunder" -#: gtk/gtkwidget.c:3567 +#: gtk/gtkwidget.c:3570 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -9304,45 +9312,45 @@ msgstr "" "Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit " "campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan" -#: gtk/gtkwidget.c:3573 +#: gtk/gtkwidget.c:3576 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Rasio aspek garis kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:3574 +#: gtk/gtkwidget.c:3577 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks" -#: gtk/gtkwidget.c:3580 +#: gtk/gtkwidget.c:3583 msgid "Window dragging" msgstr "Penyeretan jendela" -#: gtk/gtkwidget.c:3581 +#: gtk/gtkwidget.c:3584 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" msgstr "" "Apakah jendela dapat diseret dan dimaksimalkan dengan mengklik pada daerah " "kosong" -#: gtk/gtkwidget.c:3598 +#: gtk/gtkwidget.c:3601 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi" -#: gtk/gtkwidget.c:3599 +#: gtk/gtkwidget.c:3602 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi" -#: gtk/gtkwidget.c:3615 +#: gtk/gtkwidget.c:3618 msgid "Visited Link Color" msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi" -#: gtk/gtkwidget.c:3616 +#: gtk/gtkwidget.c:3619 msgid "Color of visited links" msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi" -#: gtk/gtkwidget.c:3634 +#: gtk/gtkwidget.c:3637 msgid "Wide Separators" msgstr "Pembatas Lebar" -#: gtk/gtkwidget.c:3635 +#: gtk/gtkwidget.c:3638 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -9350,84 +9358,84 @@ msgstr "" "Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai " "kotak, bukan garis" -#: gtk/gtkwidget.c:3652 +#: gtk/gtkwidget.c:3655 msgid "Separator Width" msgstr "Lebar Pembatas" -#: gtk/gtkwidget.c:3653 +#: gtk/gtkwidget.c:3656 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:3670 +#: gtk/gtkwidget.c:3673 msgid "Separator Height" msgstr "Tinggi Pembatas" -#: gtk/gtkwidget.c:3671 +#: gtk/gtkwidget.c:3674 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:3685 +#: gtk/gtkwidget.c:3688 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar" -#: gtk/gtkwidget.c:3686 +#: gtk/gtkwidget.c:3689 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar" -#: gtk/gtkwidget.c:3700 +#: gtk/gtkwidget.c:3703 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak" -#: gtk/gtkwidget.c:3701 +#: gtk/gtkwidget.c:3704 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak" -#: gtk/gtkwidget.c:3707 gtk/gtkwidget.c:3708 +#: gtk/gtkwidget.c:3710 gtk/gtkwidget.c:3711 msgid "Width of text selection handles" msgstr "Lebar gagang untuk seleksi teks" -#: gtk/gtkwidget.c:3713 gtk/gtkwidget.c:3714 +#: gtk/gtkwidget.c:3716 gtk/gtkwidget.c:3717 msgid "Height of text selection handles" msgstr "Tinggi gagang untuk seleksi teks" -#: gtk/gtkwindow.c:748 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Window Type" msgstr "Tipe window" -#: gtk/gtkwindow.c:749 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "The type of the window" msgstr "Jenis window" -#: gtk/gtkwindow.c:756 +#: gtk/gtkwindow.c:752 msgid "Window Title" msgstr "Judul Window" -#: gtk/gtkwindow.c:757 +#: gtk/gtkwindow.c:753 msgid "The title of the window" msgstr "Judul window" -#: gtk/gtkwindow.c:763 +#: gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Window Role" msgstr "Peranan Window" -#: gtk/gtkwindow.c:764 +#: gtk/gtkwindow.c:760 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi" -#: gtk/gtkwindow.c:779 +#: gtk/gtkwindow.c:775 msgid "Startup ID" msgstr "ID Mula" -#: gtk/gtkwindow.c:780 +#: gtk/gtkwindow.c:776 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification" -#: gtk/gtkwindow.c:787 +#: gtk/gtkwindow.c:783 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window" -#: gtk/gtkwindow.c:794 +#: gtk/gtkwindow.c:790 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -9435,94 +9443,94 @@ msgstr "" "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat " "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)" -#: gtk/gtkwindow.c:800 +#: gtk/gtkwindow.c:796 msgid "Window Position" msgstr "Posisi Window" -#: gtk/gtkwindow.c:801 +#: gtk/gtkwindow.c:797 msgid "The initial position of the window" msgstr "Posisi awal window" -#: gtk/gtkwindow.c:808 +#: gtk/gtkwindow.c:804 msgid "Default Width" msgstr "Lebar awal" -#: gtk/gtkwindow.c:809 +#: gtk/gtkwindow.c:805 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:816 +#: gtk/gtkwindow.c:812 msgid "Default Height" msgstr "Tinggi Baku" -#: gtk/gtkwindow.c:817 +#: gtk/gtkwindow.c:813 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:824 +#: gtk/gtkwindow.c:820 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Musnah dengan Bapak" -#: gtk/gtkwindow.c:825 +#: gtk/gtkwindow.c:821 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan" -#: gtk/gtkwindow.c:838 +#: gtk/gtkwindow.c:834 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:839 +#: gtk/gtkwindow.c:835 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "" "Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:846 +#: gtk/gtkwindow.c:842 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:862 +#: gtk/gtkwindow.c:858 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Mnemonik Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:863 +#: gtk/gtkwindow.c:859 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:879 +#: gtk/gtkwindow.c:875 msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:880 +#: gtk/gtkwindow.c:876 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:895 +#: gtk/gtkwindow.c:891 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:908 +#: gtk/gtkwindow.c:904 msgid "Is Active" msgstr "Aktif" -#: gtk/gtkwindow.c:909 +#: gtk/gtkwindow.c:905 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini" -#: gtk/gtkwindow.c:915 +#: gtk/gtkwindow.c:911 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus pada Tingkat Atas" -#: gtk/gtkwindow.c:916 +#: gtk/gtkwindow.c:912 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini" -#: gtk/gtkwindow.c:922 +#: gtk/gtkwindow.c:918 msgid "Type hint" msgstr "Petunjuk pengetikan" -#: gtk/gtkwindow.c:923 +#: gtk/gtkwindow.c:919 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -9530,116 +9538,116 @@ msgstr "" "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan " "bagaimana melayaninya." -#: gtk/gtkwindow.c:930 +#: gtk/gtkwindow.c:926 msgid "Skip taskbar" msgstr "Jangan pada taskbar" -#: gtk/gtkwindow.c:931 +#: gtk/gtkwindow.c:927 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar." -#: gtk/gtkwindow.c:937 +#: gtk/gtkwindow.c:933 msgid "Skip pager" msgstr "Jangan pada pager" -#: gtk/gtkwindow.c:938 +#: gtk/gtkwindow.c:934 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager." -#: gtk/gtkwindow.c:944 +#: gtk/gtkwindow.c:940 msgid "Urgent" msgstr "Penting" -#: gtk/gtkwindow.c:945 +#: gtk/gtkwindow.c:941 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna." -#: gtk/gtkwindow.c:958 +#: gtk/gtkwindow.c:954 msgid "Accept focus" msgstr "Terima fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:959 +#: gtk/gtkwindow.c:955 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan." -#: gtk/gtkwindow.c:972 +#: gtk/gtkwindow.c:968 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus pada pemetaan" -#: gtk/gtkwindow.c:973 +#: gtk/gtkwindow.c:969 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan." -#: gtk/gtkwindow.c:986 +#: gtk/gtkwindow.c:982 msgid "Decorated" msgstr "Memiliki dekorasi" -#: gtk/gtkwindow.c:987 +#: gtk/gtkwindow.c:983 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:1000 +#: gtk/gtkwindow.c:996 msgid "Deletable" msgstr "Dapat dihapus" -#: gtk/gtkwindow.c:1001 +#: gtk/gtkwindow.c:997 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup" -#: gtk/gtkwindow.c:1021 +#: gtk/gtkwindow.c:1017 msgid "Resize grip" msgstr "Grip pengubah ukuran" -#: gtk/gtkwindow.c:1022 +#: gtk/gtkwindow.c:1018 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu grip pengubah ukuran" -#: gtk/gtkwindow.c:1037 +#: gtk/gtkwindow.c:1033 msgid "Resize grip is visible" msgstr "Grip ubah ukuran nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:1038 +#: gtk/gtkwindow.c:1034 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "Apakah grip pengubah ukuran jendela nampak." -#: gtk/gtkwindow.c:1052 +#: gtk/gtkwindow.c:1048 msgid "Gravity" msgstr "Gravitasi" -#: gtk/gtkwindow.c:1053 +#: gtk/gtkwindow.c:1049 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Gravitasi jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:1088 +#: gtk/gtkwindow.c:1084 msgid "Attached to Widget" msgstr "Ditempelkan ke Widget" -#: gtk/gtkwindow.c:1089 +#: gtk/gtkwindow.c:1085 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1095 +#: gtk/gtkwindow.c:1091 msgid "Is maximized" msgstr "Dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1096 +#: gtk/gtkwindow.c:1092 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1117 +#: gtk/gtkwindow.c:1113 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1118 +#: gtk/gtkwindow.c:1114 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication bagi jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129 +#: gtk/gtkwindow.c:1124 gtk/gtkwindow.c:1125 msgid "Decorated button layout" msgstr "Tata letak tombol yang didekorasi" -#: gtk/gtkwindow.c:1135 gtk/gtkwindow.c:1136 +#: gtk/gtkwindow.c:1131 gtk/gtkwindow.c:1132 msgid "Decoration resize handle size" msgstr "Ukuran handle ubah ukura dekorasi"