Updated Welsh translation.
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-03-16 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* cy.po: Updated Welsh translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-03-16 Changwoo Ryu <cwryu@idis.co.kr>
|
2004-03-16 Changwoo Ryu <cwryu@idis.co.kr>
|
||||||
|
|
||||||
* ko.po: Updated Korean translation.
|
* ko.po: Updated Korean translation.
|
||||||
|
|||||||
182
po/cy.po
182
po/cy.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# gtk+ yn Gymraeg.
|
# gtk+ yn Gymraeg.
|
||||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2002.
|
# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2002.
|
||||||
# Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>, 2003, 2004.
|
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2003, 2004.
|
||||||
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2004."
|
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2004."
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 15:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
|
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Methu agor y ffeil '%s': %s"
|
msgstr "Methu agor y ffeil '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||||
msgstr "Mae'r ffeil delwedd '%s' yn cynnwys dim data"
|
msgstr "Mae'r ffeil delwedd '%s' yn cynnwys dim data"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||||
@ -45,12 +45,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Methu llwytho animeiddiad '%s': rheswm anhysbys, ffeil llygredig mwy na "
|
"Methu llwytho animeiddiad '%s': rheswm anhysbys, ffeil llygredig mwy na "
|
||||||
"thebyg"
|
"thebyg"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||||||
msgstr "Methu llwytho modiwl llwytho delweddau: %s: %s"
|
msgstr "Methu llwytho modiwl llwytho delweddau: %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||||
@ -59,54 +59,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nid yw'r modiwl llwytho delweddau %s yn darparu'r rhyngwyneb cywir; efallai "
|
"Nid yw'r modiwl llwytho delweddau %s yn darparu'r rhyngwyneb cywir; efallai "
|
||||||
"mae e o fersiwn arall o GTK"
|
"mae e o fersiwn arall o GTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||||
msgstr "Ni chynhelir y math delwedd '%s'"
|
msgstr "Ni chynhelir y math delwedd '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||||||
msgstr "Methu canfod fformat delwedd y ffeil '%s'"
|
msgstr "Methu canfod fformat delwedd y ffeil '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
|
||||||
msgid "Unrecognized image file format"
|
msgid "Unrecognized image file format"
|
||||||
msgstr "Fformat delwedd anhysbys"
|
msgstr "Fformat delwedd anhysbys"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Methu llwytho delwedd '%s': %s"
|
msgstr "Methu llwytho delwedd '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||||
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu ar ffeil deilwedd: %s"
|
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu ar ffeil deilwedd: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nid yw'r gosodiad yma o gdk-pixbuf yn cynnal arbed y fformat delwedd: %s"
|
"Nid yw'r gosodiad yma o gdk-pixbuf yn cynnal arbed y fformat delwedd: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
|
||||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||||
msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw dewledd at adalwad"
|
msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw dewledd at adalwad"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
|
||||||
msgid "Failed to open temporary file"
|
msgid "Failed to open temporary file"
|
||||||
msgstr "Methwyd agor ffeil dros dro"
|
msgstr "Methwyd agor ffeil dros dro"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
|
||||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||||
msgstr "Methwyd darllen o ffeil dros dro"
|
msgstr "Methwyd darllen o ffeil dros dro"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||||
msgstr "Methu agor '%s' er mwyn ysgrifennu: %s"
|
msgstr "Methu agor '%s' er mwyn ysgrifennu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Methu cau '%s' tra'n ysgrifennu delwedd, efallai ni arbedwyd yr holl ddata: %"
|
"Methu cau '%s' tra'n ysgrifennu delwedd, efallai ni arbedwyd yr holl ddata: %"
|
||||||
"s"
|
"s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
|
||||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||||
msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw delwedd at fyffer"
|
msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw delwedd at fyffer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode"
|
|||||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||||
msgstr "Enw ffeil annilys: %s"
|
msgstr "Enw ffeil annilys: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||||
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Methwyd cyrchu gwybodaeth ynghylch %s:\n"
|
"Methwyd cyrchu gwybodaeth ynghylch %s:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||||
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s:\n"
|
"Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||||
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Methwyd adeiladu enw ffeil o '%s' a '%s':\n"
|
"Methwyd adeiladu enw ffeil o '%s' a '%s':\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||||
@ -966,15 +966,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Methwyd newid y plygell cyfredol i %s:\n"
|
"Methwyd newid y plygell cyfredol i %s:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Cartref"
|
msgstr "Cartref"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Penbwrdd"
|
msgstr "Penbwrdd"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not create folder %s:\n"
|
"Could not create folder %s:\n"
|
||||||
@ -983,12 +983,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Methwyd creu'r blygell %s:\n"
|
"Methwyd creu'r blygell %s:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||||
msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw yn blygell."
|
msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw yn blygell."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||||
@ -997,113 +997,112 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Methwyd dileu'r llyfrnod ar gyfer %s:\n"
|
"Methwyd dileu'r llyfrnod ar gyfer %s:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||||
msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw'n enw llwybr dilys."
|
msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw'n enw llwybr dilys."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Plygell"
|
msgstr "Plygell"
|
||||||
|
|
||||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
|
||||||
msgid "_Add"
|
msgid "_Add"
|
||||||
msgstr "_Ychwanegu"
|
msgstr "_Ychwanegu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Tynnu"
|
msgstr "_Tynnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Enw"
|
msgstr "Enw"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Maint"
|
msgstr "Maint"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Wedi newid"
|
msgstr "Wedi newid"
|
||||||
|
|
||||||
#. Create Folder
|
#. Create Folder
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
|
||||||
msgid "Create _Folder"
|
msgid "Create _Folder"
|
||||||
msgstr "Creu _Plygell"
|
msgstr "Creu _Plygell"
|
||||||
|
|
||||||
#. Name entry
|
#. Name entry
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
|
||||||
msgid "_Name:"
|
msgid "_Name:"
|
||||||
msgstr "_Enw:"
|
msgstr "_Enw:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
|
||||||
msgid "_Browse for other folders"
|
msgid "_Browse for other folders"
|
||||||
msgstr "_Pori am blygellau eraill"
|
msgstr "_Pori am blygellau eraill"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
|
||||||
msgid "Save in _folder:"
|
msgid "Save in _folder:"
|
||||||
msgstr "Arbed mewn _plygell:"
|
msgstr "Arbed mewn _plygell:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
|
||||||
msgid "Create in _folder:"
|
msgid "Create in _folder:"
|
||||||
msgstr "Creu mewn _plygell:"
|
msgstr "Creu mewn _plygell:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
|
||||||
|
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||||
|
msgstr "Methwyd newid i'r blygell am nad yw'n lleol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||||
msgstr "nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli"
|
msgstr "nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
|
||||||
msgid "Type name of new folder"
|
msgid "Type name of new folder"
|
||||||
msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd"
|
msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d byte"
|
msgid "%d byte"
|
||||||
msgid_plural "%d bytes"
|
msgid_plural "%d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%d beit"
|
msgstr[0] "%d beit"
|
||||||
msgstr[1] "%d feit"
|
msgstr[1] "%d feit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f K"
|
msgid "%.1f K"
|
||||||
msgstr "%.1f C"
|
msgstr "%.1f C"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f M"
|
msgid "%.1f M"
|
||||||
msgstr "%.1f M"
|
msgstr "%.1f M"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f G"
|
msgid "%.1f G"
|
||||||
msgstr "%.1f G"
|
msgstr "%.1f G"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Heddiw"
|
msgstr "Heddiw"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Ddoe"
|
msgstr "Ddoe"
|
||||||
|
|
||||||
#. FIXME: Get the right format for the locale
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
|
|
||||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
|
||||||
msgstr "%d/%b/%Y"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Anhysbys"
|
msgstr "Anhysbys"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
|
||||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||||
msgstr "Methwyd newid i'r blygell y dewisoch am nad yw'r llwybr yn un dilys."
|
msgstr "Methwyd newid i'r blygell y dewisoch am nad yw'r llwybr yn un dilys."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not select %s:\n"
|
"Could not select %s:\n"
|
||||||
@ -1112,23 +1111,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Methwyd dewis %s:\n"
|
"Methwyd dewis %s:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
|
||||||
msgid "Open Location"
|
msgid "Open Location"
|
||||||
msgstr "Agor Lleoliad"
|
msgstr "Agor Lleoliad"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
|
||||||
msgid "_Location:"
|
msgid "_Location:"
|
||||||
msgstr "_Lleoliad: "
|
msgstr "_Lleoliad: "
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Methwyd mynd at blygell rhiant %s:\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:730
|
#: gtk/gtkfilesel.c:730
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr "Plygellau"
|
msgstr "Plygellau"
|
||||||
@ -1318,30 +1308,40 @@ msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil"
|
|||||||
msgid "(Empty)"
|
msgid "(Empty)"
|
||||||
msgstr "(Gwag)"
|
msgstr "(Gwag)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
msgid "%s: %s"
|
||||||
msgstr "gwall wrth greu plygell '%s': %s"
|
msgstr "%s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
|
||||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
||||||
msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal gosod disgiau"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
|
|
||||||
msgid "Filesystem"
|
|
||||||
msgstr "System Ffeiliau"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||||
msgstr "gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s': %s"
|
msgstr "gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||||
|
msgstr "gwall wrth greu plygell '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||||
|
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||||
|
msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal gosod disgiau"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
|
||||||
|
msgid "Filesystem"
|
||||||
|
msgstr "System Ffeiliau"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||||
msgstr "Methwyd arbed llyfrnodau (%s)"
|
msgstr "Methwyd arbed llyfrnodau (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error getting information for '%s'"
|
||||||
|
msgstr "gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
|
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
|
||||||
msgid "This file system does not support icons for everything"
|
msgid "This file system does not support icons for everything"
|
||||||
msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal eiconau ym mhob achos"
|
msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal eiconau ym mhob achos"
|
||||||
@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr "(anhysbys)"
|
|||||||
msgid "clear"
|
msgid "clear"
|
||||||
msgstr "clir"
|
msgstr "clir"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:3260
|
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Dewis Popeth"
|
msgstr "Dewis Popeth"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:3270
|
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||||
msgid "Input Methods"
|
msgid "Input Methods"
|
||||||
msgstr "Moddau Mewnbwn"
|
msgstr "Moddau Mewnbwn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1958,6 +1958,16 @@ msgstr "Modd Mewnbwn X"
|
|||||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s"
|
msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%d/%b/%Y"
|
||||||
|
#~ msgstr "%d/%b/%Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||||
|
#~ "%s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Methwyd mynd at blygell rhiant %s:\n"
|
||||||
|
#~ "%s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Number of Channels"
|
#~ msgid "Number of Channels"
|
||||||
#~ msgstr "Nifer o Sianeli"
|
#~ msgstr "Nifer o Sianeli"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user